| And rather despicable, based on how you feel about Mr. Gandhi. | И довольно нетипично, учитывая как ты относишься к мистеру Ганди. |
| This whole time, I was thinking it was Gandhi. | Всю жизнь я думал, что это был Ганди. |
| Well, we get to talking and as it turns out, the woman knew Gandhi. | Ну, мы стали разговаривать и, как оказалось, эта женщина знала Ганди. |
| I don't believe in either Gandhi or Godse. | Я не верю в Ганди или Годсе. |
| We stand on the side of Rosa Parks, and Gandhi, and Team Aniston. | Мы на стороне Роза Паркс, Ганди и фанатов Энистон. |
| Kiss Gandhi goodbye, and let's get ready for the junket. | Попрощайся с Ганди и приготовься к презентации. |
| My mother had Gandhi to tea. | Моя мама пила чай с Ганди. |
| I'm taking you in for questioning in relation to the shooting of Dipak Gandhi and the smuggling of heroin. | Я забираю тебя для допроса В связи со стрельбой в Дипака Ганди и контрабандой героина. |
| Most members of the Indian Parliament (especially politicians and activists of the Congress party) wore khadi clothing and the Gandhi cap. | Большинство членов парламента Индии (в частности, политики и активисты Партии конгресса) носили кхади и ганди. |
| Originally the personal items, newspapers, and books related to Gandhi were taken to Mumbai. | Сначала персональные вещи, газеты и книги, имеющие отношение к Ганди, были доставлены в Мумбаи. |
| On 20 January 1971, Gandhi laid the foundation stone of the plant. | 20 января 1971 года Ганди заложила первый камень в фундамент завода. |
| In 1913 Gandhi and 2,000 Indian men and women flouted the law and marched from Natal into the Transvaal. | В 1913 году Ганди и 2000 индийских мужчин и женщин прошли маршем из Натала в Трансвааль. |
| The architect once again became a simple man, participating in all the activities of Gandhi's ashram life. | Архитектор снова стал простым человеком, участвующим во всех мероприятиях Ганди. |
| Construction began on 16 March 2005 when Sonia Gandhi laid the foundation stone. | Строительство началось 16 марта 2005 года, когда Соня Ганди заложила камень в фундамент. |
| During his stay in Yeravda jail in 1929, Gandhi wrote a commentary on the Bhagavad Gita in Gujarati. | Во время своего пребывания в тюрьме Еравда в 1929 году, Ганди написал комментарий к «Бхагавад-гите» на языке гуджарати. |
| Two museums dedicated to Gandhi are situated nearby. | У мемориала расположены два музея, посвященные Ганди. |
| King's admiration of Gandhi's nonviolence did not diminish in later years. | Восхищение Кинга ненасильственными методами Ганди не ослабело в последующие годы. |
| His credits include Chariots of Fire, Gandhi, and Dances with Wolves. | Его заслуги включают Огненные колесницы, Ганди, and Танцующий с волками. |
| It is now also home to the Eternal Gandhi Multimedia Museum, which was established in 2005. | В настоящее время также является домом Вечного Мультимедийного Музея Ганди, который был создан в 2005 году. |
| (WHISTLING) Newbie, Gandhi. | Новичок, Ганди, подошли сюда. Отлично. |
| I did the same to Gandhi. | Так же я поступил с Ганди. |
| I was Gandhi, Dr. Montgomery. | Я была Ганди, доктор Монтгомери. |
| If Gandhi could go without eating for a whole three-hour movie, I can do this. | Если ганди мог продержаться без еды весь трёх-четырёх часовой фильм, Я могу это сделать. |
| Mute suffering is fine as a moral principle, but only Gandhi could use it to bring about meaningful change. | Немое страдание хорошо подходит для морального принципа, но только Ганди мог использовать его, чтобы произвести значимые перемены. |
| Yet Gandhi's truth was essentially his own. | Однако правда Ганди изначально была его собственной. |