Yes, from you, Gabriel, or me. |
Он не хочет слышать это от тебя, Гэбриел, или от меня. |
Gabriel, do you have any idea when the next one will be - the next global blackout? |
Гэбриел, ты знаешь когда будет... следующее глобальное Затмение? |
Detective Gabriel, you said earlier that the shooter called out a name, "T-ball"? |
Детектив Гэбриел, вы упомянули что стрелявший кричал "Ти-Болл" |
Don't you see, Gabriel, that he's using you? |
Гэбриел, разве ты не видишь, что он использует тебя? |
You can do a lot of things with your chip, Gabriel, but even you can't predict the future. |
При помощи чипа ты можешь сделать многое, Гэбриел, но даже ты не можешь предсказывать будущее. |
Detective Gabriel and Detective Sanchez, let's get Zuman down here for a chat and see how surprised he is to see Lieutenant Flynn standing upright. |
Детектив Гэбриел и детектив Санчес, привезите-ка сюда Зумана для разговора, поглядим, как он удивится, увидев Лейтенанта Флинна на ногах. |
In the event that Gabriel can't stop this, I don't want you in theater. |
В случае, если Гэбриел не сможет это предотвратить, я не хочу, чтобы ты находилась там, где опасно. |
And as the story of Mr. Morales, just down the road, excuse me, Mr. Gabriel, would you mind if we delayed your execution a little bit? |
И как история господина Моралеса, извините меня, господин Гэбриел, Вы не возражаете, если мы немножко потянем с вашей казнью? |
Jeff, if you're telling the truth and you didn't order that shot, that means there's an unidentified shooter out there, which could prove that Gabriel didn't kill those men in that hotel. |
Джефф, если вы сказали правду и не отдавали приказа стрелять, это означает, что там присутствовал неопознанный снайпер, с помощью которого можно было бы доказать, что Гэбриел не убивал тех людей в отеле. |
Detective Gabriel, would you and Lieutenant Provenza see to it that Mrs. Baylor and her daughter are taken to a secure location? |
Детектив Гэбриел, пожалуйста, проследите, вместе с лейтенантом Провенцей, что миссис Бэйлор и ее дочь доставлены в безопасное место. |
It's the right thing to do, gabriel. |
Это правильно, Гэбриел. |
Gabriel's not people-friendly. |
Гэбриел не пылает любовью к людям. |
Can you isolate that? Gabriel, can you hear me? |
Гэбриел, ты меня слышишь? |
But the truth is, Gabriel is not my problem now. |
Гэбриел теперь не моя проблема. |
It's beautiful here, Gabriel. |
Здесь красиво, Гэбриел. |
Gabriel, it's been five years. |
Гэбриел, пять лет прошло. |
You're not taking me anywhere, Gabriel. |
Не с вами, Гэбриел. |
Don't do it, Gabriel. |
Не надо, Гэбриел. |
It's a trap, Gabriel. |
Это ловушка, Гэбриел. |
Is that what Gabriel told you? |
Это Гэбриел сказал вам? |
It's beautiful out here, Gabriel. |
Здесь красиво, Гэбриел. |
Gabriel, come on inside now. |
Гэбриел, можешь зайти! |
Okay, Gabriel, let's go. |
Так, Гэбриел, пойдем. |
How the hell did Gabriel find out about this when even I didn't know about it? |
Как же Гэбриел пронюхал про это, если даже я не знал? |
And as the story of Mr. Morales, just down the road, excuse me, Mr. Gabriel, would you mind if we delayed your execution a little bit? |
И как история господина Моралеса, извините меня, господин Гэбриел, Вы не возражаете, если мы немножко потянем с вашей казнью? |