| Yes, from you, Gabriel, or me. | Он не хочет слышать это от тебя, Гэбриел, или от меня. |
| Gabriel, do you have any idea when the next one will be - the next global blackout? | Гэбриел, ты знаешь когда будет... следующее глобальное Затмение? |
| Detective Gabriel, you said earlier that the shooter called out a name, "T-ball"? | Детектив Гэбриел, вы упомянули что стрелявший кричал "Ти-Болл" |
| Don't you see, Gabriel, that he's using you? | Гэбриел, разве ты не видишь, что он использует тебя? |
| You can do a lot of things with your chip, Gabriel, but even you can't predict the future. | При помощи чипа ты можешь сделать многое, Гэбриел, но даже ты не можешь предсказывать будущее. |
| Detective Gabriel and Detective Sanchez, let's get Zuman down here for a chat and see how surprised he is to see Lieutenant Flynn standing upright. | Детектив Гэбриел и детектив Санчес, привезите-ка сюда Зумана для разговора, поглядим, как он удивится, увидев Лейтенанта Флинна на ногах. |
| In the event that Gabriel can't stop this, I don't want you in theater. | В случае, если Гэбриел не сможет это предотвратить, я не хочу, чтобы ты находилась там, где опасно. |
| And as the story of Mr. Morales, just down the road, excuse me, Mr. Gabriel, would you mind if we delayed your execution a little bit? | И как история господина Моралеса, извините меня, господин Гэбриел, Вы не возражаете, если мы немножко потянем с вашей казнью? |
| Jeff, if you're telling the truth and you didn't order that shot, that means there's an unidentified shooter out there, which could prove that Gabriel didn't kill those men in that hotel. | Джефф, если вы сказали правду и не отдавали приказа стрелять, это означает, что там присутствовал неопознанный снайпер, с помощью которого можно было бы доказать, что Гэбриел не убивал тех людей в отеле. |
| Detective Gabriel, would you and Lieutenant Provenza see to it that Mrs. Baylor and her daughter are taken to a secure location? | Детектив Гэбриел, пожалуйста, проследите, вместе с лейтенантом Провенцей, что миссис Бэйлор и ее дочь доставлены в безопасное место. |
| It's the right thing to do, gabriel. | Это правильно, Гэбриел. |
| Gabriel's not people-friendly. | Гэбриел не пылает любовью к людям. |
| Can you isolate that? Gabriel, can you hear me? | Гэбриел, ты меня слышишь? |
| But the truth is, Gabriel is not my problem now. | Гэбриел теперь не моя проблема. |
| It's beautiful here, Gabriel. | Здесь красиво, Гэбриел. |
| Gabriel, it's been five years. | Гэбриел, пять лет прошло. |
| You're not taking me anywhere, Gabriel. | Не с вами, Гэбриел. |
| Don't do it, Gabriel. | Не надо, Гэбриел. |
| It's a trap, Gabriel. | Это ловушка, Гэбриел. |
| Is that what Gabriel told you? | Это Гэбриел сказал вам? |
| It's beautiful out here, Gabriel. | Здесь красиво, Гэбриел. |
| Gabriel, come on inside now. | Гэбриел, можешь зайти! |
| Okay, Gabriel, let's go. | Так, Гэбриел, пойдем. |
| How the hell did Gabriel find out about this when even I didn't know about it? | Как же Гэбриел пронюхал про это, если даже я не знал? |
| And as the story of Mr. Morales, just down the road, excuse me, Mr. Gabriel, would you mind if we delayed your execution a little bit? | И как история господина Моралеса, извините меня, господин Гэбриел, Вы не возражаете, если мы немножко потянем с вашей казнью? |