Английский - русский
Перевод слова Furious
Вариант перевода В ярости

Примеры в контексте "Furious - В ярости"

Примеры: Furious - В ярости
I tried... but he was furious. Попытался... но он был в ярости.
Mr Burr was absolutely furious when he found out. Мистер Бёрр был в ярости, когда узнал.
When it flamed before, you were furious. Когда он зажегся в прошлый раз, ты был в ярости.
I was furious that she'd rejected our son, Wolfe. Я был в ярости о того, что она не взяла нашего сына, Вулфи.
Her anger at his attitude rose within her... Beth was furious. Злость на его отношение к ней росла внутри нее... Бет была в ярости.
He came back after the party, he was furious and out of control. Он вернулся после вечеринки, был в ярости и не контролировал себя.
He was drunk and furious because I hadn't ended things with Marco. Он был пьян, в ярости, потому что я не порвала с Марко.
You're furious, I can tell. Вы в ярости, я сразу заметил.
~ I'm furious, don't get me started. Я в ярости, даже не начинай.
And I'm furious at you. И я в ярости на тебя.
Well, he must have been furious. Должно быть он был в ярости.
She was furious, out of her mind. Она была в ярости, не в своем уме.
That fight, Mrs Goldsmith - you were angry, furious. Та ссора, миссис Голдсмит, вы были озлоблены, в ярости.
Look at him, just furious. Посмотрите на него, прям в ярости.
What when Mr Fadinard find out and gets furious? А когда месье Фадинар узнает об этом и будет в ярости?
Lefebvre, furious, following his lawyer's advice, maintains his charges against them. Лефебр, в ярости, последует совету адвоката И его обвинения останутся в силе.
He's lucky you're not furious. Он счастливчик, что ты не в ярости.
When you had me shunned, I was furious. Когда из-за тебя меня изгнали, я была в ярости.
I was furious at the injustice of it. Я был в ярости из-за такой несправедливости.
~ You must have been furious. Видимо, вы были в ярости.
I'm on your side, and I'm furious, too. Я на твоей стороне и я тоже в ярости.
Okay, let's see, where to start... well your father and I were furious when we caught you boys in that smokey basement. Хорошо, с чего бы начать... хорошо, я и твой отец были в ярости, когда поймали ребят в задымлённом подвале.
You know, when I heard Sandy wanted to write himself into a scene as Queen Cleopatra, I was aroused, then furious. Знаешь, когда я услышала что Сэнди вписал себя в роль Царицы Клеопатры, я была в ярости, и сейчас передаю тебе всё управление.
But all the time I had my ankle monitor on, I was furious that I couldn't. Но всё это время у меня был маячок на ноге, я был в ярости, что не мог этого делать.
I was furious because I thought she was going to offer me some deal but... Я была в ярости потому что думала что она собирается предложить мне сделку, но...