Английский - русский
Перевод слова Furious
Вариант перевода Яростный

Примеры в контексте "Furious - Яростный"

Примеры: Furious - Яростный
The rhythms of your heart are fast and furious, proving my first assumption was correct. Ритм твоего сердца очень быстрый и яростный, что доказывает правильность моего первого предположения.
Gerald, furious, beats Elise and locks her in the basement. Джеральд, яростный, бьет Элис и запирает её в подвале.
Pounding surf and sheets of rain accompanied this furious hurricane. Этот яростный ураган принес с собой огромные волны и ливневые дожди.
We've decided to level the playing field on you, my fast and furious friend. Мы решили уравнять шансы, мой быстрый и яростный друг.
Why not our fast and furious EMS driver? Почему бы не наш быстрый и яростный водитель скорой?
A furious Rasputin then attempts to kill Hellboy, but, the majority of his power spent, he is unable to do so. Тогда яростный Распутин пытается убить Хеллбоя, но, большая часть его сил потратила, он не может этого сделать.
Speaking otherwise, light, graceful melodiousness plus furious onslaught - elegance and, at the same time, enormous tension of all forces. Иначе говоря, легкая, грациозная мелодичность плюс яростный натиск - элегантность и, в то же время, огромное напряжение всех сил.
As soon as both fleets came within firing range of each other, a furious battle began that lasted 4 hours. Как только корабли вошли в зону досягаемости для артиллерийского огня, начался яростный бой, который длился 4 часа.
A furious Orlock tries to enter the bridge, but Humvee and Aurora close the door on him, cutting off his arm in the process. Яростный Орлок пытается войти на мостик, но Хамви и Аврора закрывают перед ним дверь, отрезав ему руку.
I feel the fast air sweeping around you... carrying you, furious wind... and then stopping. как стремительный поток воздуха обвивается вокруг вас,... яростный ветер несёт вас,... затем останавливается.
No wonder they call you "Too genius, too furious." Неудивительно, что тебя называют "очень умный, очень яростный".
Suddenly, America looks like the rest of the furious, protesting, not-completely-free world. Внезапно Америка стала выглядеть как остальной яростный, протестующий, не до конца свободный мир.
But there were unintended consequences. The failure of US regulators to tighten capital and lending standards when abundant capital inflows combined with loose Fed policies ignited a furious credit boom. Однако были и непредвиденные последствия. То, что американские органы правительства, ведающие банковской системой, не смогли ограничить капитал и займовые стандарты, когда излишек притока капитала объединился с либеральным курсом Федеральной резервной системы, спровоцировало яростный кредитный бум.
After the fighting at Haslach-Jungingen a furious argument broke out between Ney and Murat as to who was responsible for the danger into which Dupont had been placed. После боя под Ульм-Юнгингеном разразился яростный спор между Неем и Мюратом о том, кто был ответственен за опасность, в которую попал Дюпон.