Английский - русский
Перевод слова Furious
Вариант перевода В бешенстве

Примеры в контексте "Furious - В бешенстве"

Примеры: Furious - В бешенстве
Even though he apologized, I'm still furious. Несмотря на то, что он извинился, я все ещё в бешенстве.
He asked the government to reconsider and then left, furious. Он ходил в управление, чтобы отговорить их, и вернулся в бешенстве.
My family was furious but I loved him. Моя семья была в бешенстве, но я любила его.
Yelland was furious about that protest, and the Q and A. Йеллэнд был в бешенстве, когда узнал о протесте, также как Кью и А.
Dr. Cuddy's furious at you put her hospital at risk. Доктор Кадди в бешенстве, что вы подвергли риску её больницу.
I couldn't make it out. I was furious. Я ничего не понял, я был в бешенстве.
I am so furious, I can't even see straight. Я в бешенстве, не могу даже ясно мыслить.
I was furious to think that you trusted Я был в бешенстве при мысли о том, что
Between me and you, I'm furious. И, между нами, я просто в бешенстве.
I was furious 'cause Peri lied to me for months. Я был в бешенстве, потому что Пери месяцами врала мне.
My father was furious, afraid I'd embarrass our family in front of the family. Мой отец был в бешенстве, боялся, что я опозорю нашу семью перед всем родом.
You are furious, Boris Malinovsky. Вы в бешенстве, Борис Малиновски.
Well, she's already furious thanks to you. Она уже и так в бешенстве, благодаря вам.
A minute ago, I was kind of furious. Минуту назад, я была в бешенстве.
I was so furious, I'd put so much work into it. Я был в бешенстве, я потратил на это столько сил».
I know you're furious right now, but you can't keep shutting me out. Я знаю, что сейчас ты в бешенстве, но ты не можешь продолжать закрываться от меня.
Now, O.G. was furious, okay? Теперь Оу.Джи. был в бешенстве, ясно?
In that same month Bill Allen, National Geographic editor, told Nature that he was "furious" to learn that the fossil might have been faked. В том же месяце редактор National Geographic Билл Аллен заявил журналу Nature, что был «в бешенстве», когда узнал о возможной фальсификации окаменелости.
I'm furious, but not at you! Я в бешенстве, но не на тебя.
Now, you should take heart, because if the Russians are furious now, imagine how irate they'll be when they learn that there's been another fatality as a result of Agent Ressler's attack on your convoy. Но, мужайся, ведь если русские сейчас в бешенстве, представь, что с ними будет, когда они узнают, об еще одной неприятности в результате нападения агента Ресслера на конвой.
Maybe I'm furious. Может я в бешенстве.
The warden is furious. Начальник тюрьмы в бешенстве.
And he is furious. И он в бешенстве.
It's true. I'm furious. Точно, я в бешенстве.
He's not furious. Он не в бешенстве.