Английский - русский
Перевод слова Furious

Перевод furious с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В ярости (примеров 171)
He was furious we denied his wife and demanded, in very strong terms, to know how he could acquire the live beetles. Он был в ярости, что мы отказали его жене, и требовал, не стесняясь в выражениях, информацию о том, где можно взять живых жуков.
After Kevin got out of rehab, they cut back on his allowance, like, a lot, and he was furious. После того, как Кевин вышел из реабилитационного, они урезали его пособие, намного и он был в ярости.
Now, every senior partner's seen it, and people are furious. А теперь каждый старший партнёр видел документ, и люди в ярости.
Anyway, when Kiki found out what had happened, after everything she'd done, she was furious. В общем, когда Кики узнала, что произошло, после всего, что она сделала, она была в ярости.
The local people were furious. Местные были в ярости.
Больше примеров...
В бешенстве (примеров 39)
Between me and you, I'm furious. И, между нами, я просто в бешенстве.
My father was furious, afraid I'd embarrass our family in front of the family. Мой отец был в бешенстве, боялся, что я опозорю нашу семью перед всем родом.
A minute ago, I was kind of furious. Минуту назад, я была в бешенстве.
Lauda is clearly furious. Лауда явно в бешенстве.
Dr. Ramos is furious! Доктор Рамос в бешенстве!
Больше примеров...
В ярость (примеров 42)
I get furious even to think about him. Я прихожу в ярость, даже когда вспоминаю о нем.
It would have made Dent furious. Это привело бы Дента в ярость.
It's just that whenever I'm with a really first-class newsman, I get furious thinking about you. Каждый раз, когда я в компании с первоклассным журналистом, я прихожу в ярость, вспоминая о тебе.
At the end of the third season, Maxim has finally acknowledged his love for her, but early in the fourth season takes back his words, what leads Victoria furious. А в конце третьего сезона, Максвелл наконец-то признаётся ей в любви, но в начале четвёртого забирает «это» - то есть свои слова - обратно, что приводит Фрэн в ярость.
And it makes me furious. И это приводит меня в ярость.
Больше примеров...
Яростный (примеров 14)
Gerald, furious, beats Elise and locks her in the basement. Джеральд, яростный, бьет Элис и запирает её в подвале.
Pounding surf and sheets of rain accompanied this furious hurricane. Этот яростный ураган принес с собой огромные волны и ливневые дожди.
We've decided to level the playing field on you, my fast and furious friend. Мы решили уравнять шансы, мой быстрый и яростный друг.
A furious Orlock tries to enter the bridge, but Humvee and Aurora close the door on him, cutting off his arm in the process. Яростный Орлок пытается войти на мостик, но Хамви и Аврора закрывают перед ним дверь, отрезав ему руку.
But there were unintended consequences. The failure of US regulators to tighten capital and lending standards when abundant capital inflows combined with loose Fed policies ignited a furious credit boom. Однако были и непредвиденные последствия. То, что американские органы правительства, ведающие банковской системой, не смогли ограничить капитал и займовые стандарты, когда излишек притока капитала объединился с либеральным курсом Федеральной резервной системы, спровоцировало яростный кредитный бум.
Больше примеров...
Зол (примеров 20)
Donna, we all know that Harvey's furious at me. Ты же знаешь, что Харви на меня зол.
No wonder my father got so furious at me. Неудивительно, что мой отец был на меня так зол.
I was furious at her. Я был зол на нее.
I don't know what it said, but Daddy was furious. Я не знаю, что там написано, но папа был очень зол.
If I'd come out and my bike had been nicked, then, I'd have been furious. Если я найду на велосипеде царапину, я буду очень зол.
Больше примеров...
Взбешён (примеров 9)
Alistair was angling for the General Manager job and he was furious that Tommy got it over him. Алистер метил на должность генерального директора и был взбешён, что Томми его обошёл.
Somehow, Murdoch had got wind of it in jail, and let Albert know he was furious. Каким-то образом Мердок из тюрьмы об этом прослышал и дал Альберту знать о том, как он взбешён.
Markham was furious, believing that funds were being diverted from his own project, and denounced Borchgrevink as "evasive, a liar and a fraud". Маркем был взбешён, полагая, что средства были отвлечены от его проекта, и охарактеризовал Борхгревинка как «склонного к уловкам, лжеца и мошенника».
Yes. Jan was furious. Да, Ян был взбешён.
I am as furious about this as you are, Virginia. Believe me. Я взбешён, как и вы Вирджиния.
Больше примеров...
Разъярённый (примеров 5)
Shocked and furious, Brian abandoned Jamie to his fate. Потрясенный и разъярённый, Брайан оставил Джейми в своей судьбе.
After hearing these words, the furious Mark pounces at Stephen with fists, but then, at the request of Paula, leaves the place. Услышав это, разъярённый Марк набрасывается на Стивена с кулаками, однако затем по требованию Полы уходит.
Selmy is offered a castle and land in recognition of his service, but a furious Selmy, regarding the offer as an insult, throws his sword at Joffrey's feet and storms out in disgust. Селми предлагают замок и земли в знак признания его заслуг, но разъярённый Барристан, расценивая это как оскорбление, бросает свой меч к ногам Джоффри и уходит из зала.
The same issue of the newspaper reported a tragicomic incident at one of concerts: the furious husband of one of the «Labinistki» shot at Labinsky, but fortunately he missed. Тот же номер газеты сообщал о трагикомическом случае, произошедшим на одном из концертов: разъярённый муж одной из «лабинисток» стрелял в Лабинского, но, к счастью, промахнулся.
In Brown's description, the discussion resembled an argument, with Harrison "furious" at Mardas' actions and not believing "a word" of the allegations. По словам Брауна, происходившее напоминало ожесточённый спор: Харрисон, «разъярённый» действиями Мардаса, не верил его аргументам.
Больше примеров...
Разъярен (примеров 8)
You were furious because my legs showed through. Ты был разъярен потому что были видны мои ноги сквозь платье.
While the judge was obviously furious В то время как судья был серьезно разъярен,
I was really furious. Я был очень разъярен.
But he's angry, furious. Однако он зол, разъярен.
Apparently Elliot was furious when he found out the dog he'd given to Timmons was used in dogfighting. Очевидно Эллиот был разъярен когда он узнал собаку, что он дал Тиммонсу используемую в собачьих боях.
Больше примеров...
Злится (примеров 8)
Notably, he does not get furious, but humanly understands everything, because we love, and he... При чем, не злится, а по-человечески все понимает, потому что у нас любовь, а он...
And she's still furious at Alexei for dragging them here... we'll talk to Tuan. И она всё ещё злится, что Алексей вытащил их сюда... мы поговорим с Туаном.
Arya is furious at Sansa for lying to protect Joffrey Baratheon. Арья (Мэйси Уильямс) злится на Сансу (Софи Тёрнер) за то, что та лгала, защищая Джоффри Баратеона.
Have you ever seen Bélu furious? Ты уже видела, как злится Белю?
Mom is furious that you've come out, but she's pretending that she isn't. Мама злится из-за того, что ты стала супергероем, но она просто притворяется, что это не так.
Больше примеров...
В бешенство (примеров 6)
If my barnet doesn't look right, people get furious. Если моя шевелюра не выглядит, как надо, люди приходят в бешенство.
She made me furious sometimes, but... Иногда она приводила меня в бешенство, но...
That would make the neighbouring lords furious. Это привело бы соседских лордов в бешенство.
I'm guessing, so don't tell Dr. Brennan, but the father of the bride was furious when the flower budget was exceeded, and these oncidium - they cost, baby. Я полагаю, поэтому не говори доктору Бреннан, что отец невесты пришел в бешенство, когда был превышен бюджет на цветы, и эти онцидиумы того стоили детка.
I get simply furious if I don't have my dinner on the table by six. Я просто в бешенство прихожу, если к 6 у меня на столе не стоит ужин.
Больше примеров...
Вне себя (примеров 6)
And we went outside, and he was just furious. Мы вышли на улицу, он был вне себя от ярости.
The bride was in tears, and the president was furious. Невеста была вся в слезах, а президент был вне себя от ярости.
I'm just saying, 'cause my husband is furious! Я вам это говорю потому, что мой муж вне себя от гнева.
Me, I am outraged, I am furious, I am, I am... Miffed? Я, я вне себя, я взбешен, я, я... раздражён?
And we went outside, and he was just furious. Мы вышли на улицу, он был вне себя от ярости.
Больше примеров...
Бешеный (примеров 5)
Here comes the furious Tybalt back again. Вот бешеный Тибальт идет опять.
Its furious drive and powerful performance threw an audience into extreme extasies. Её бешеный драйв и мощная подача материала ввела публику в крайнюю степень экстаза.
There was a furious exchange of blows. Последовал бешеный обмен ударами.
My name is Boltar the Furious! Меня зовут Бешеный Болтар!
Fast and Furious, Sonia, Fast and Furious Ветер в харю, я феррарю! Бешеный кайф!
Больше примеров...
Furious (примеров 11)
2007 was also the year that Grandmaster Flash and the Furious Five became the first hip-hop act ever to be inducted into The Rock and Roll Hall of Fame. В 2007 году Grandmaster Flash and the Furious Five стали первой хип-хоп командой, чьи имена были занесены в Зал славы рок-н-ролла.
In 1985, it was followed by Fresh Fest II, which included the same acts, with Grandmaster Flash and the Furious Five replacing Newcleus. В 1985 году прошёл второй фестиваль Fresh Fest II, в котором участвовали те же самые группы, только группа Newcleus была заменена на группу Grandmaster Flash and the Furious Five.
They were contemporaries of other hip hop groups such as The Fat Boys, Grandmaster Flash & the Furious Five, Afrika Bambaataa and Warp 9. Они были современниками из других хип-хоп групп, таких как The Fat Boys, Grandmaster Flash & the Furious Five, Afrika Bambaataa и Warp 9.
Great Vengeance and Furious Fire is the debut studio album by English rock band The Heavy, released 17 September 2007 in the United Kingdom and 8 April 2008 in the United States. Great Vengeance and Furious Fire - дебютный студийный альбом английской инди-рок группы The Heavy, выпущенный 17 сентября 2007 года в Великобритании и 8 апреля 2008 года в Соединённых Штатах.
Furious loaded 48 more Hurricane IIs and arrived back in Gibraltar on 1 June where some of the fighters were transferred to Ark Royal. Furious снова сделал быстрый поход до Великобритании и вернулся 1 июня с 48 Харрикейнами Mk.II, передав некоторые на Ark Royal по прибытии.
Больше примеров...
Злиться (примеров 3)
When you forget to invite her, she becomes furious. Когда мы забываем пригласить ее, она начинает злиться.
When being 41 didn't make me upset or furious... В 41 ты уже не позволяешь себе расстраиваться или злиться.
As I was getting dressed for the Loskis' dinner party... I found myself staring at the painting my father had given me... and became furious all over again. Одеваясь для ужина у Лоски, я смотрела на картину, которую подарил мне отец, и опять начала злиться.
Больше примеров...
Форсаж (примеров 22)
Didn't you ever see "fast and the furious"? Ты никогда не видел "Форсаж"?
He loves "Speed" and "Fast and Furious". Его любимые фильмы "Скорость" и "Форсаж".
I'm one of the Fast and Furious guys. Я один из героев фильма "Форсаж".
Can you show us to the line to the Fast Furious - Supercharged? Не подскажете, как попасть на "Форсаж: перезагрузку"?
I love The Fast And The Furious. Я обожаю "Форсаж"!
Больше примеров...