At first Sveinn was furious and threatened to ravage the Archbishopric of Hamburg, but the Archbishop persisted in his demand. | Сначала Свен был в ярости и угрожал разорить архиепископство Гамбурга, но архиепископ настаивал на своём требовании. |
School's PC were furious. | Школьная ассоциация родителей и граждан была в ярости. |
Because it was furious. | Потому что я был в ярости. |
Mr. Hardigan, he's furious. | Мистер Хардиган в ярости. |
"Steiner's furious." | "Штейнер в ярости". |
He asked the government to reconsider and then left, furious. | Он ходил в управление, чтобы отговорить их, и вернулся в бешенстве. |
A minute ago, I was kind of furious. | Минуту назад, я была в бешенстве. |
The warden is furious. | Начальник тюрьмы в бешенстве. |
He's not furious. | Он не в бешенстве. |
and you keep up the ruse until after she's fallen in love with you, at which point you confess that you're not the man she thought you were, and she's furious and never wants to talk to you, | и ты придерживаешься этой лжи, пока она не влюбится в тебя, и вот тогда-то ты и признаешься, что ты совсем не тот, за кого себя выдавал, и она в бешенстве, и никогда больше не хочет говорить с тобой, |
Blake is furious when his brother Ben returns to Denver. | Блейк приходит в ярость, когда его брат Бэн возвращается в Денвер. |
It's just that I prefer to win, and when I don't, I get furious. | Просто я предпочитаю выигрывать, а когда не выходит, я прихожу в ярость. |
The barons were furious and met in London, where Gaveston was excommunicated by the Archbishop of Canterbury and plans were put in place to capture Gaveston and prevent him from fleeing to Scotland. | Бароны пришли в ярость и собрались в Лондоне, где архиепископ Кентерберийский отлучил Гавестона от церкви; было решено захватить Гавестона в плен и не дать ему бежать в Шотландию. |
Nastya's boyfriend Max (Roman Kurtsin), after learning about this gets furious at first, but then agrees to also take part in this affair in return for a considerable fee from Mitya. | Парень Насти Макс, узнав про это, сначала приходит в ярость, но затем тоже соглашается поучаствовать в этом за значительную плату от Мити. |
That makes me furious. | Это приводит меня в ярость. |
Gerald, furious, beats Elise and locks her in the basement. | Джеральд, яростный, бьет Элис и запирает её в подвале. |
Why not our fast and furious EMS driver? | Почему бы не наш быстрый и яростный водитель скорой? |
A furious Rasputin then attempts to kill Hellboy, but, the majority of his power spent, he is unable to do so. | Тогда яростный Распутин пытается убить Хеллбоя, но, большая часть его сил потратила, он не может этого сделать. |
Speaking otherwise, light, graceful melodiousness plus furious onslaught - elegance and, at the same time, enormous tension of all forces. | Иначе говоря, легкая, грациозная мелодичность плюс яростный натиск - элегантность и, в то же время, огромное напряжение всех сил. |
After the fighting at Haslach-Jungingen a furious argument broke out between Ney and Murat as to who was responsible for the danger into which Dupont had been placed. | После боя под Ульм-Юнгингеном разразился яростный спор между Неем и Мюратом о том, кто был ответственен за опасность, в которую попал Дюпон. |
Donna, we all know that Harvey's furious at me. | Ты же знаешь, что Харви на меня зол. |
No wonder my father got so furious at me. | Неудивительно, что мой отец был на меня так зол. |
Bet you wished you'd murdered me back when you had the chance, but Damon would have been furious. | Видимо думаешь, что стоило убить меня, когда была возможность, но Дэймон был бы слишком зол. |
I was furious at her. | Я был зол на нее. |
Last night he was furious. | Вчера вечером он был зол. |
Alistair was angling for the General Manager job and he was furious that Tommy got it over him. | Алистер метил на должность генерального директора и был взбешён, что Томми его обошёл. |
Mason later wrote that Waters was "stunned and furious", and felt that Wright was not doing enough to help complete the album. | По воспоминаниям Мейсона, Уотерс был «ошеломлён и взбешён»; по его мнению, Райт не прилагал достаточных усилий, чтобы помочь закончить The Wall в срок. |
I do not look angry or furious. | Вроде не особо я взбешён. |
And I was furious. | И я был взбешён. |
I am as furious about this as you are, Virginia. Believe me. | Я взбешён, как и вы Вирджиния. |
Shocked and furious, Brian abandoned Jamie to his fate. | Потрясенный и разъярённый, Брайан оставил Джейми в своей судьбе. |
After hearing these words, the furious Mark pounces at Stephen with fists, but then, at the request of Paula, leaves the place. | Услышав это, разъярённый Марк набрасывается на Стивена с кулаками, однако затем по требованию Полы уходит. |
Selmy is offered a castle and land in recognition of his service, but a furious Selmy, regarding the offer as an insult, throws his sword at Joffrey's feet and storms out in disgust. | Селми предлагают замок и земли в знак признания его заслуг, но разъярённый Барристан, расценивая это как оскорбление, бросает свой меч к ногам Джоффри и уходит из зала. |
The same issue of the newspaper reported a tragicomic incident at one of concerts: the furious husband of one of the «Labinistki» shot at Labinsky, but fortunately he missed. | Тот же номер газеты сообщал о трагикомическом случае, произошедшим на одном из концертов: разъярённый муж одной из «лабинисток» стрелял в Лабинского, но, к счастью, промахнулся. |
In Brown's description, the discussion resembled an argument, with Harrison "furious" at Mardas' actions and not believing "a word" of the allegations. | По словам Брауна, происходившее напоминало ожесточённый спор: Харрисон, «разъярённый» действиями Мардаса, не верил его аргументам. |
You were furious because my legs showed through. | Ты был разъярен потому что были видны мои ноги сквозь платье. |
So either he's grateful for the buyout or he's furious for the double abandonment. | Так что, он выражает ей огромную благодарность за выкуп или он разъярен для двойного отказа. |
But he's angry, furious. | Однако он зол, разъярен. |
Apparently Elliot was furious when he found out the dog he'd given to Timmons was used in dogfighting. | Очевидно Эллиот был разъярен когда он узнал собаку, что он дал Тиммонсу используемую в собачьих боях. |
It's gone, and he is furious. | Их нет, и он разъярен |
You saw how furious he gets when he's defied. | Вы видели, как он злится, когда его не слушают. |
Notably, he does not get furious, but humanly understands everything, because we love, and he... | При чем, не злится, а по-человечески все понимает, потому что у нас любовь, а он... |
Arya is furious at Sansa for lying to protect Joffrey Baratheon. | Арья (Мэйси Уильямс) злится на Сансу (Софи Тёрнер) за то, что та лгала, защищая Джоффри Баратеона. |
He's furious about how I spend my weekends. | Он злится даже из-за того, как я провёл свои выходные. |
Mom is furious that you've come out, but she's pretending that she isn't. | Мама злится из-за того, что ты стала супергероем, но она просто притворяется, что это не так. |
If my barnet doesn't look right, people get furious. | Если моя шевелюра не выглядит, как надо, люди приходят в бешенство. |
That would make the neighbouring lords furious. | Это привело бы соседских лордов в бешенство. |
I'm guessing, so don't tell Dr. Brennan, but the father of the bride was furious when the flower budget was exceeded, and these oncidium - they cost, baby. | Я полагаю, поэтому не говори доктору Бреннан, что отец невесты пришел в бешенство, когда был превышен бюджет на цветы, и эти онцидиумы того стоили детка. |
I get simply furious if I don't have my dinner on the table by six. | Я просто в бешенство прихожу, если к 6 у меня на столе не стоит ужин. |
People are ripping down his 'Wanted' posters so the guards are furious. | А потом он как даст! приводя солдат в бешенство! |
When Miranda disagreed and she learned I told the FBI, she was furious. | Когда Миранда не согласилась со мной и узнала, что я все рассказала ФБР, она была вне себя. |
The bride was in tears, and the president was furious. | Невеста была вся в слезах, а президент был вне себя от ярости. |
I'm just saying, 'cause my husband is furious! | Я вам это говорю потому, что мой муж вне себя от гнева. |
Me, I am outraged, I am furious, I am, I am... Miffed? | Я, я вне себя, я взбешен, я, я... раздражён? |
And we went outside, and he was just furious. | Мы вышли на улицу, он был вне себя от ярости. |
Here comes the furious Tybalt back again. | Вот бешеный Тибальт идет опять. |
Its furious drive and powerful performance threw an audience into extreme extasies. | Её бешеный драйв и мощная подача материала ввела публику в крайнюю степень экстаза. |
There was a furious exchange of blows. | Последовал бешеный обмен ударами. |
My name is Boltar the Furious! | Меня зовут Бешеный Болтар! |
Fast and Furious, Sonia, Fast and Furious | Ветер в харю, я феррарю! Бешеный кайф! |
It should be credited to Grandmaster Flash and the Furious Five. | Вторым стал «The Message» в исполнении группы Grandmaster Flash & the Furious Five. |
"I Am Furious (Yellow)" references the dot-com bubble, a speculative bubble covering roughly 1995-2000. | «I Am Furious (Yellow)» ссылается на пузырь доткомов - спекулятивный пузырь, существовавший примерно в 1995-2000 гг. |
They were contemporaries of other hip hop groups such as The Fat Boys, Grandmaster Flash & the Furious Five, Afrika Bambaataa and Warp 9. | Они были современниками из других хип-хоп групп, таких как The Fat Boys, Grandmaster Flash & the Furious Five, Afrika Bambaataa и Warp 9. |
Furious loaded 48 more Hurricane IIs and arrived back in Gibraltar on 1 June where some of the fighters were transferred to Ark Royal. | Furious снова сделал быстрый поход до Великобритании и вернулся 1 июня с 48 Харрикейнами Mk.II, передав некоторые на Ark Royal по прибытии. |
Collins' laugh on the track originated from "The Message" by Grandmaster Flash and the Furious Five. | Вокализ Нуждина в начале трека «Утюги» является отсылкой к знаменитому треку «The Message» хип-хоп-группы Grandmaster Flash and the Furious Five. |
When you forget to invite her, she becomes furious. | Когда мы забываем пригласить ее, она начинает злиться. |
When being 41 didn't make me upset or furious... | В 41 ты уже не позволяешь себе расстраиваться или злиться. |
As I was getting dressed for the Loskis' dinner party... I found myself staring at the painting my father had given me... and became furious all over again. | Одеваясь для ужина у Лоски, я смотрела на картину, которую подарил мне отец, и опять начала злиться. |
Didn't you ever see "fast and the furious"? | Ты никогда не видел "Форсаж"? |
The film debuted in second place on the Top 20 NPD VideoScan First Alert chart, behind The Fate of the Furious. | Фильм дебютировал на втором месте в топ-20 NPD VideoScan First Alert, уступив фильму «Форсаж 8». |
By October 2015, F. Gary Gray and Ryan Coogler had been considered as directors for the film, though negotiations with Coogler had cooled, and Gray had chosen to direct The Fate of the Furious (2017) instead. | К октябрю 2015 года Ф. Гэри Грей и Райан Куглер рассматривались на пост режиссёра фильма, хотя переговоры с Куглером остыли, а Грей решил вместо этого снять «Форсаж 8». |
The song was covered by rapper Vita and pop-R&B singer Ashanti for The Fast and the Furious soundtrack in 2001. | Также песня была перепета рэпером Vita и поп-R&B певицей Ashanti в 2001 году для саундтрека кинофильма «Форсаж». |
Operation Fast and Furious. | Операция "Форсаж". |