Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Денежные средства

Примеры в контексте "Fund - Денежные средства"

Примеры: Fund - Денежные средства
The balance of USD 61,000 is repayable to the Compensation Fund and the secretariat has reminded the relevant governments of their obligation to return the funds. Остаток в размере 61000 долл. США подлежит перечислению в Компенсационный фонд, и секретариат напомнил соответствующим правительствам об их обязанности возвратить эти денежные средства.
A liability is reported for any cash held in the Fund's bank account that is simply passing through the account on behalf of a third party. Любые денежные средства, которые находятся на банковском счете Фонда и просто проходят через него от имени третьей стороны, учитываются как обязательство.
The proceeds of that Fund are spent, among others, for promoting or supporting access to culture for people with disabilities. Денежные средства, собранные этим фондом, расходуются в числе прочего на поощрение или поддержку деятельности по обеспечению доступа к культуре для инвалидов.
Money and other property collected through fines and forfeitures transferred to the Court by States Parties in accordance with article 109 shall constitute the Sentence Enforcement Fund. Денежные средства и другое имущество, изъятые посредством штрафов и конфискации и передаваемые Суду государствами-участниками в соответствии со статьей 109, образуют Фонд исполнения наказания.
The Fund has decided to do so and reviewed its non-cash generating assets for impairment for the first time as part of the 2012 closing process. Фонд принял решение воспользоваться этим и впервые провел анализ с целью определить обесценение активов, не генерирующих денежные средства, в рамках процедуры закрытия счетов за 2012 год.
Within two weeks of its launch in January 2010, the website helped to refer funds amounting to $7 million to the Central Emergency Response Fund. За первые две недели работы в январе 2010 года через новый веб-сайт были перечислены денежные средства в объеме 7 млн. долл. США в Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации.
Of particular relevance to the draft resolution is the fact that we provide funding for the Genocide Survivors Fund, which awards scholarships to survivors. Особенно актуален для данного проекта резолюции тот факт, что мы предоставляем денежные средства Фонду жертв геноцида, который выплачивает стипендии тем, кто пережил это бедствие.
However, after a period of over a year, with the Fund, having received only a fraction of the donor support sought, a decision was taken to distribute the amounts available. Однако, несмотря на то, что прошло больше года, этот фонд получил от доноров лишь небольшую часть необходимых средств, и было принято решение распределить имеющиеся денежные средства.
The Court may order money and other property collected through fines or forfeiture to be transferred, by order of the Court, to the Trust Fund. Суд может распорядиться передать денежные средства и другое имущество, изъятые посредством штрафов или конфискации, в Целевой фонд.
The international community had set up the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, which required money, but also was in need of moral support. Международное сообщество создало Добровольный фонд Организации Объединенных Наций для жертв пыток, для которого необходимы не только денежные средства, но и моральная поддержка.
The Government had allocated funds to resolving land disputes, and the Land Fund had financed 50,000 loans for indigenous communities to rent land in 2010. Правительство выделило денежные средства для разрешения земельных споров, а в 2010 году Земельный фонд профинансировал 50000 кредитов, выданных коренным жителям для аренды земли.
The South Sudan Recovery Fund, co-managed by the Government and the United Nations Development Programme (UNDP), has allocated money for, and UNMISS has provided logistical support to, the implementation committee established by the President at the end of the All Jonglei Peace Conference. Фонд восстановления Южного Судана, совместно управляемый правительством и Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), выделяет денежные средства Имплементационному комитету, созданному Президентом в конце Вседжонглейской мирной конференции, а МООНЮС оказывает ему материально-техническую поддержку.
4.4 Moneys received as a result of the sale or other disposal of supplies, equipment or other assets purchased from voluntary funds, shall be credited as miscellaneous income to the Annual Programme Fund, unless otherwise directed by the Executive Committee. 4.4 Денежные средства, получаемые в результате продажи или иной реализации материалов, оборудования или других активов, закупленных у фондов добровольных взносов, зачисляются в качестве прочих поступлений на счет Фонда Годовой программы, если Исполнительный комитет не дает иных указаний.
The Fund, which is based on the results of the aforementioned study, provided atonement money, medical and welfare support, etc to former "comfort women". Этот фонд, будучи учреждён исходя из результатов вышеупомянутого обследования, предоставил бывшим "женщинам для утех" денежные средства в порядке компенсации, медицинскую помощь, социальную поддержку и т.д.
Norway expressed its willingness to contribute to the UNECE Technical Cooperation Trust Fund before the end of the year; at this stage, however, it was too early to indicate the exact amount. Норвегия заявила о своей готовности внести в Целевой фонд технического сотрудничества ЕЭК ООН денежные средства до конца года; в то же время на данном этапе преждевременно было бы говорить о конкретной сумме.
As at 31 December 2011, the Fund held 4.6 per cent as cash and short-term holdings to meet the liquidity requirements, an overweight compared to the policy benchmark weight of 3.0 per cent. По состоянию на 31 декабря 2011 года 4,6 процента активов Фонда приходилось на наличные денежные средства и краткосрочные вложения для обеспечения покрытия потребностей в ликвидных средствах, что превышает установленный контрольный показатель - 3,0 процента.
Noting that money spent in the green economy could have a multiplying effect, he urged the Parties to consider the replenishment of the Multilateral Fund to be an investment in accelerating the arrival of the twenty-first century economy. Отметив, что денежные средства, потраченные на "зеленую" экономику, могут многократно окупиться, он настоятельно призвал Стороны рассмотреть вопрос о пополнении Многостороннего фонда в качестве осуществления инвестиций в ускорение процесса по созданию экономики XXI века.
One of the things we have agreed on among our United Nations colleagues is that we would learn from the experience of the Peacebuilding Fund, when we got the money and then tried to find projects on which to spend it. Один из вопросов, которые мы согласовали с нашими коллегами из Организации Объединенных Наций, заключается в том, что мы извлекаем уроки из опыта Фонда миростроительства, когда мы получили денежные средства и затем попытались найти проекты, на которые их можно израсходовать.
The European Social Fund provides financial assistance and a general policy framework for the purpose of improving the situation in the various member objectives of the European Employment Strategy are as follows: Социальный фонд выделяет денежные средства, а также представляет рамочный план, определяющий главные политические направления в целях улучшения положения в государствах - членах Союза; цели Европейской стратегии в области занятости состоят в следующем:
Also, the Fund allocated 5 per cent to real assets, 1 per cent to alternative strategies, 1 per cent to risk parity and 4 per cent to cash and short term. Кроме того, Фонд вложил 5 процентов в реальные активы, 1 процент в альтернативные стратегии, 1 процент в паритет риска и 4 процента в денежные средства и краткосрочные инвестиции.
The General Assembly amended the terms of reference of the Fund in December 2003 to allow monies to be used to pay directly to States and institutions such expenses as transportation, tuition and per diem for successful applicants, instead of requiring Governments to pay all expenses first. В декабре 2003 года Генеральная Ассамблея внесла поправки в условия функционирования Фонда, с тем чтобы денежные средства выплачивались непосредственно государствам и учреждениям на погашение таких расходов, как транспорт, обучение и суточные для успешных кандидатов, вместо того чтобы просить правительства их стран оплачивать сначала все расходы.
If Your organization has assets as the unpaid account receivable, on which your debtors exceeded a time limit payment or delivery and you need cash facilities quickly, Factor-company "Promissory obligations fund Ltd" offers services in buying debts back (to acquisition of account receivable). Если у Вашей организации имеются активы в виде непогашенной дебиторской задолженности, по которой Ваши должники просрочили оплату или поставку и Вам срочно нужны денежные средства, Факторинговая компания Фонд Долговых Обязательств предлагает услуги по выкупу долгов (приобретению дебиторской задолженности).
Cash, cash equivalents and investments have been attributed based on the respective fund balances of the segments, while accounts payable and employee benefits have been attributed based on the respective percentage of posts. Денежные средства, их эквиваленты и инвестиции разнесены исходя из соответствующих сальдо средств по сегментам, кредиторская задолженность и обязательства по выплатам работникам - в соответствии с процентным распределением должностей
The National Public Health Fund has allocated funding for implementing projects on diet and health and other lifestyle-changing programmes. Национальный фонд здравоохранения выделяет денежные средства для осуществления проектов, касающихся режима питания и здоровья человека, а также других программ, направленных на изменение образа жизни.
The National Fund for Environmental Protection and Water Management NFOŚiGW has a special grant line totalling PLN 1 million PLN yearly to support NGOs with core grants. Ежегодно Национальный фонд охраны окружающей среды и управления водохозяйственной деятельностью в специальном порядке выделяет денежные средства в размере 1 млн.