Английский - русский
Перевод слова Full-time
Вариант перевода Штатный

Примеры в контексте "Full-time - Штатный"

Примеры: Full-time - Штатный
This link requires full-time staffing; (b) Three English language text processing clerks. Для обеспечения функционирования такой линии связи необходим постоянный штатный сотрудник; Ь) три должности технических сотрудников по обработке текстов на английском языке.
There is now a full-time Family Planning Coordinator who oversees family planning in all Government clinics across the Bahamas. В настоящее время работает штатный координатор по вопросам планирования семьи, который следит за деятельностью всех государственных клиник Багамских Островов в данной области.
A full-time resource person has been allocated to collect, review, update and verify asset registers submitted by the operations centres. Назначен штатный координатор для сбора, изучения, обновления и проверки реестров активов, представляемых операционными центрами.
In reply to the representative of Egypt, he said that one staff member from his Division worked full-time on family issues. Отвечая на вопрос представителя Египта, оратор отмечает, что один штатный сотрудник возглавляемого им Отдела занимается исключительно проблемами семьи.
In April 2008, a full-time resource person was allocated to collect and review data and help UNOPS offices to implement the asset module during the second half of 2008. В апреле 2008 года был назначен штатный координатор для сбора и анализа данных и оказания помощи отделениям ЮНОПС в установке модуля по управлению активами во второй половине 2008 года.
This link requires full-time staffing; Для обеспечения функционирования такой линии связи необходим постоянный штатный сотрудник;
Since the passing of the Museum of Transport and Technology Act in 2000, new management and the support of full-time professional museum staff and a large number of dedicated long term volunteers have ensured the Museum's future. После принятия в 2000 году «Закона о Музее транспорта и техники» музей получил штатный состав профессиональных хранителей и администраторов, а волонтёрам была оказана поддержка, обеспечивающая их деятельность и гарантирующая музею дальнейшее существование.
The Administrator places a high priority on efforts to reform and strengthen the internal justice and grievance system in UNDP and is proposing the establishment of a full-time advisory function at the D1 level, supported by a full-time legal officer (P4) and one administrative support position. Администратор уделяет первоочередное внимание усилиям по реформированию и укреплению внутренней системы отправления правосудия и рассмотрения жалоб в ПРООН и предлагает создать штатную должность советника уровня Д1, которому оказывали бы помощь штатный сотрудник по правовым вопросам (С4) и сотрудник по административному вспомогательному обслуживанию.
If a full-time member of the teaching staff at a Syrian university is designated as a member of the board of directors, he shall receive, in addition to his salary, an allowance equivalent to that which he received in the full-time post. Если штатный сотрудник из числа преподавателей того или иного сирийского университета назначается в качестве члена совета директоров, то он в дополнение к своему окладу получает жалование в том размере, в котором он получает его на штатной должности.
Participants suggested that, as a minimum, no mandate should be established without the assistance of one full-time staff member. В этой связи участники выразили мысль о том, что соответствующий мандат следует поручать лишь в том случае, если на эти цели выделяется как минимум один штатный сотрудник для работы на постоянной основе.
Experience has demonstrated that the investigative assistance functions described above are essential for the efficient operations of the Office of the Prosecutor and require a full-time senior investigator. Опыт показывает, что помощь в проведении расследований, о которой говорилось выше, имеет весьма важное значение для эффективного функционирования Канцелярии Обвинителя и ее оказанием должен на постоянной основе заниматься штатный сотрудник (старший следователь).
A full-time communications officer was recruited in April 2008 to promote the work of the Centre by organizing communications-focused events, to provide editorial support and to develop project proposals. В апреле 2008 года на службу был принят штатный сотрудник по вопросам связи для пропаганды работы Центра на основе организации посвященных коммуникации мероприятий, оказания редакторской поддержки и подготовки проектных предложений.
(a) Every full-time member of the staff of each member organization shall, subject to article 51, become a participant in the Fund: а) каждый занятый полный рабочий день штатный сотрудник каждой участвующей организации становится, при условии соблюдения положений статьи 51, участником Фонда: