You, as it turns out, are the fruit of that liberation. |
А ты, как оказалось, плод этого освобождения. |
When fruit is rotten it cannot ripen again. |
Когда плод гнилой не может созревать снова. |
Everything in that house turned into fruit of the poisonous tree the second your officers entered it illegally. |
Все в этом доме превратилось в плод ядовитого дерева, как только ваши офицеры незаконно вошли туда. |
Inside there's delicious fruit which'll fill our bellies. |
Внутри- восхитительный плод, который утолит наш голод. |
I just felt like saying "fruit". |
Я просто чувствовала, как говорят "плод". |
If faith flows permanently, it can yield the nourishing fruit of morals and peace. |
Если вера будет постоянным потоком, она может принести сладостный плод морального удовлетворения и мира. |
Shrunken: A condition yielding undeveloped firm fruit obtained after fertilization during rapid kernel growth in extremely high temperatures. |
Усохшие: Недоразвитый, затвердевший плод, получаемый в результате оплодотворения в процессе быстрого развития ядра при чрезвычайно высоких температурах. |
Disarmament can only be the fruit of the conscious triumph of the human spirit and reason. |
Разоружение может наступить только как плод сознательного торжества человеческого духа и разума. |
Switzerland impatiently awaits the implementation of this Convention, which is the fruit of long years of negotiations in our institution. |
Швейцария с нетерпением ожидает реализации этой Конвенции, которая являет собой плод долгих лет переговоров на нашем форуме. |
This fruit of a lengthy collaboration with UNICEF was first published in French in 1996. |
Этот плод продолжительного сотрудничества с ЮНИСЕФ был впервые опубликован на французском языке в 1996 году. |
The fruit must be reasonably firm and the flesh should not show any serious defects. |
Плод должен быть достаточно твердым, без каких-либо серьезных дефектов мякоти. |
Each individual fruit in this class must be separated from its neighbours. |
Каждый отдельный плод данной категории должен быть отделен от других плодов. |
Those substantive results are the fruit of the political will of States to engage in a ruthless struggle against the spread of small arms. |
Эти значительные результаты представляют собой плод политической воли государств к беспощадной борьбе с распространением стрелкового оружия. |
The fruit must be adequately developed, taking into account the characteristics of the variety. |
Плод должен быть надлежащим образом развитым с учетом характеристик разновидности. |
Fermentation: fruit in which there has been a breakdown of the sugars into alcohol and acetic acid by the action of yeast and bacteria. |
Ферментация: плод, в котором произошел распад сахаров на спирт и уксусную кислоту под воздействием дрожжей или бактерий. |
They unanimously endorsed the draft guidelines, as the fruit of many years of local government lobbying for a world charter on local self-government. |
Они единогласно поддержали проект руководящих принципов как плод многолетнего лоббирования местных органов управления с целью достижения всемирной хартии местного самоуправления. |
You should have passed this fruit, Spade. |
Ты, знаешь этот плод обычно не едят с ножа. |
Normal fruit (left) - allowed, dehydrated fruit (right) - not allowed Photo 2A.. |
Нормальный плод (слева) - допускается, обезвоженный плод (справа) - не допускается. |
Left fruit - limit allowed, right fruit - allowed within 10% tolerance |
Плод слева - разрешенный предел, плод справа - допускается в рамках 10-процентного предела. |
Step 4: Squeeze the fruit and collect the juice. |
Этап 4: плод выжимается и собирается сок. |
It should have had the lure of the forbidden fruit. |
Для любого другого это был сладкий запретный плод, а для вас - проще простого. |
I suspect that fruit is on a high branch. |
Полагаю, этот плод висит на высокой ветке. |
I believe that our conversation will bring fruit. |
На этом мы расстались, и я верю, что эта беседа принесёт свой плод. |
Photo 2B. An equal number of drops should be taken for all measurements (fruit, fruit halves). |
Для всех измерений необходимо использовать одинаковое число капель (плод, половины плода). |
The fruit of my womb will be the fruit of your loins. |
Плод моего чрева, будет плодом вашего чресла. |