| Bazooka, you frightened me, | Цћали. Цќй, Ѕазука, напугал мен€. |
| The explosion frightened the villagers. | Взрыв напугал сельских жителей. |
| Strahinja, you frightened me! | Страхиня, как ты меня напугал! |
| Admit it. I frightened you. | Признайся, я напугал тебя. |
| You've frightened me earlier. | Ты напугал меня раньше. |
| You frightened His Majesty! | Ты напугал Его Величество! |
| You frightened me half to death. | Ты напугал меня до полусмерти. |
| Was it the barking that frightened you? | Это лай вас так напугал? |
| Sorry if I frightened you. | Прости, если напугал вас. |
| I'm sorry I frightened you. | Прости, что напугал тебя. |
| You frightened Alana Bloom. | Ты напугал Алану Блум. |
| No, because I frightened him. | Нет, я его напугал. |
| The trombone frightened me. | Но тромбон меня напугал. |
| Forgive me, if I frightened you. | Извини, если напугал тебя. |
| I'm sorry I frightened you. | Простите, что напугал вас. |
| Did sorry I let been frightened you? | Простите, я напугал вас? |
| Sorry if I frightened you. | Извини, если напугал тебя. |
| I'm sorry if I frightened you. | Простите, если напугал вас. |
| He frightened me and... | Он меня напугал, понимаете? |
| I deeply regret to have frightened you. | Прости, что напугал тебя. |
| Spartacus, you frightened me! | Спартак, ты меня напугал! |
| I'm sorry I frightened you. | Извините, что напугал вас. |
| Sorry if l frightened you. | Извини, если напугал тебя. |
| You were then awakened moments later by Mr. Jackson here, who probably frightened the monster away. | После этого здесь тебя разбудил мистер Джексон, который, наверняка, напугал монстра. |
| To convince all of the "correctness", traditional historians speak, that like Romans at all has not frightened demonstrative campaign Hannibal to Rome «Hannibal at a gate!». | Чтобы убедить всех в своей «правоте», традиционные историки говорят, что-де римлян совсем не напугал демонстративный поход Ганнибала на Рим («Ганнибал у ворот!»). |