You think I'm a freak! |
Ты думаешь, что я уродец! |
What are you doing here, you little freak? |
Что ты здесь делаешь, маленький уродец? |
Do something, you little freak! |
Эй ты, уродец мелкий, придумай что-нибудь! |
Let me guess, the brother's the freak on my ship? |
Дайте угадаю, тот уродец на корабле её брат. |
We're not going to hurt you, you little freak! |
Мы тебя не тронем, маленький уродец! |
And the Flash, the big red freak... he'll pay the going rate 10 times over... because nobody tricks the Trickster. |
А Молния, большой красный уродец... он заплатит в 10 раз больше... потому, что никто не перехитрит Трикстера. |
I'm going to get you, daddy's boy, little freak! |
Я еще доберусь до тебя, папенькин сынок, маленький уродец! |
What the hell you doing, you little freak? |
Какого черта ты делаешь, ты - маленький уродец? |
I am not a freak and I am not going anywhere! |
Я не какой-нибудь уродец и я никуда не пойду! |
Whoa, what's the matter, there, freak, huh? |
Что же это с тобой уродец, а? |
In 2015, Anderson campaigned to change terminology in the biology curriculum in Icelandic schools, and dictionaries, after finding out that the word intersex was being translated into Icelandic as "freak". |
В 2015 году Андерсон провела кампанию направленную на изменение терминологии в учебниках по биологии в исландских школах и словарях, узнав, что слово «интерсекс» перевели на исландский как «уродец». |
And you, you little freak! |
И ты, ты маленький уродец! |
There, that noise, the way you're looking at me, like I'm a freak! |
Вот он, этот звук, этот взгляд, будто я уродец! |
By being fast like a freak. |
Была быстрой как уродец? |
Show yourself, you winged freak. |
Выходи, крылатый уродец. |
Come out you little freak! |
А ну, вылезай, уродец |
They know you're nothing but a freak. |
Для них ты просто уродец. |
Ha-ha, I'm a freak! |
Ха-ха, я уродец! |
Do you think you're a freak? |
Ты думаешь, ты уродец? |
It's Abby and the freak. |
Это Эбби и ее уродец. |
You crazy circus freak. |
Ты, сумасшедший цирковой уродец. |
I'm not swimming, freak. |
Я не плаваю, уродец. |
Franklin, you're a huge freak. |
Франклин, ты огромный уродец. |
I am not going back through the woods alone, unarmed, to get sliced up by that hillbilly freak. |
Я не пойду через лес один, без оружия... чтобы меня покромсал местный уродец. |
Devoid of personality, human qualities long since lost in the shuffle of life, he sits alone, quietly staring into space, a cipher, a non-person, a performing freak. |
Лишенный индивидуальности... давно растерявший свои черты в перетасовке чужих жизней... он сидит в одиночестве, тихо вглядываясь в пустоту... ничто, никто, цирковой уродец. |