Английский - русский
Перевод слова Francisco
Вариант перевода Франциско

Примеры в контексте "Francisco - Франциско"

Примеры: Francisco - Франциско
In 1535 King Charles awarded Diego de Almagro, Francisco Pizarro's partner, the governorship of the southern portion of the Inca Empire. В 1535 году король Карл I сделал де Альмагро, бывшего делового партнёра Франциско Писарро, губернатором южной части империи инков.
From December 2009 until August 2015, Prof. Sozinho Francisco Matsinhe of Mozambique led ACALAN. С декабря 2009 до августа 2015 лидером организации был мозамбикский профессор Созиньо Франциско Матсинхи (порт.
Most affected were the San Sebastian Mlnes where international playboy Francisco D'Anconia and other investors, including Taggart Transcontinental and Associated Steel have reportedly lost billions. Больше всего пострадали Франциско Ди Анкония и другие инвесторы, включая "Тэггарт Трансконтинентал" и "Ассосиэйтед Стил", которые потеряли миллиарды долларов в шахтах Сан-Себастьяна.
Pedro initially served as page to his cousin Francisco but from about 1533 he was in active military service as a cavalryman. Тумбеса Педро первоначально служил пажом у своего двоюродного брата Франциско, но с 1533 года пошёл на действительную военную службу солдатом кавалерии (исп. caballería).
In August 2016, G2A partnered with Sporting Clube de Portugal, who had previously signed Portuguese FIFA player, Francisco Cruz. В августе 2016 G2A стала партнером португальского футбольного клуба «Спортинг», который как раз подписал контракт с профессиональным игроком в FIFA португальцем Франциско Крузом.
She received a thorough musical education (piano and violin) at the Music Conservatory, before turning to vocal studies with Francisco Bonet. Родилась в Барселоне, где получила хорошее музыкальное образование (фортепиано и скрипка) в Музыкальной Консерватории, прежде чем перейти к занятиям вокалом с Франциско Бонетом.
Occupying a teaching position in the same institution, she developed a sculpture and painting practice under the tutelage of Iberê Camargo, Francisco Stockinger and Marcelo Grassman. В этом же учреждении она и преподавала, в это время, она практиковалась в работе со скульптурой и живописи под руководством Ибери Камарго, Франциско Стоккинга и Марсело Грассмана.
His position was supported by Francisco Morato, law professor at the University of São Paulo, who concluded the resignation of Pedro Gastão's father was not a valid legal or monarchical act. Его позицию поддержал профессор факультета права Университета Сан-Паулу Франциско Морато, который признал отречение отца Педру Гастана не действительным с юридической точки зрения.
The procedure followed by the Costa Rican police authorities, according to the Swedish Consul in Costa Rica, Mr Francisco Font Ulloa, conformed at all times with full respect for human rights. По словам генерального консула Швеции в Коста-Рике г-на Франциско Фонта Уллоа, при рассмотрении этого дела правоохранительными органами обеспечивалось неукоснительное соблюдение прав человека.
Another mandatory place for a courtesy call is the Motherland altar (Altar de la Patria), which contains the remains of national heroes Juan Pablo Duarte, Ramon Mella and Francisco del Rosario Sanchez. Обязательное место для визита вежливости - Алтарь Отечества, в котором покоится прах национальных героев Хуана Пабло Дуарте, Рамона Мельи и Франциско дель Росарио Санчеса.
The exhibition ranges from there to the 20th century and shows pictures by Jean Siméon Chardin, Francisco de Goya, Paul Cézanne, Giuseppe Arcimboldo, Pablo Picasso and Andy Warhol. Выставка охватывает период до ХХ века и демонстрирует картины Жана-Симеона Шардена, Франциско де Гойя, Пола Сезанна, Джузеппе Арчимбольдо, Пабло Пикассо и Энди Уорхол.
The land was first sighted by Europeans in 1791, when Spanish explorer Lieutenant Francisco de Eliza mistook the area for an island and named it "Isla Capeda". Впервые европейцы увидели эти земли в 1791 году, когда испанский первооткрыватель Франциско де Элиза ошибочно посчитал эту местность островом и назвал «Остров Капеда».
We're not talking about Francisco here, are we? Скажите мне, что мы говорим не о Франциско?
Now why did you go to see Francisco after the dog show last night? Итак, зачем вы пошли к Франциско прошлым вечером?
In 1943, he performed at the celebrations for the 88th anniversary of the Spanish Telegraph Service with two other telegraphists who also became zarzuela librettists, Pedro Llabrés and Francisco Prada. В 1943 году Ромеро выступал на праздновании 88-й годовщины создания Испанской Телеграфной Службы (исп. Spanish Telegraph Service) вместе с двумя другими телеграфистами, ставшими писателями, Педро Ллабрисом (исп. Pedro Llabrés) и Франциско Прада (исп. Francisco Prada).
You know, 'cause Francisco, you know, he wouldn't let me decorate the cortex, 'cause I made it look. Sojolly for Christmastime. Ну знаешь, просто Франциско не даст мне украсить основной зал, потому что на Рождество было слишком красиво.
The Government states that the arrests of the minors Nelly Ramírez and Betty Nina Díaz were not linked to the measures taken against Francisco Cortés, but, rather, to action by the public prosecutor against trafficking in controlled substances. Правительство утверждает, что задержание несовершеннолетних Нелли Рамирес и Бетти Нины Диес не связано с арестом Франциско Кортеса, а было произведено по решению прокуратуры в связи с незаконной торговлей запрещенными веществами.
In 1948 with the birth of the Francisco Morazán Major Football League, the idea to organize football began to take shape. В 1948 году, с появлением Высшей Футбольной Лиги имени Франциско Морасана, идея организовать футбол в стране стала набирать обороты.
Thus the name Elói was removed and the male Francisco was changed to its female form, Francisca. Таким образом, одно из имён Элоя было удалено, а мужское имя Франциско было изменено на женскую форму Франциска.
Bacio Cortés died the past days when the helicopter he piloted collapsed, along with Secretary of the Provincial Government, José Francisco Blake Mora, and six others, all officials of this department. Басио Кортес погиб недавно, когда вертолет, которым он управлял, потерпел крушение, вместе с Секретарем Правительства провинции, Хосе Франциско Блэйк Морой, и шестью другими, все представители этого министерства.
It further states that the evidence regarding possible liability on the part of Francisco Cortés and the other persons charged was formally admitted with the bringing of the charges by the public prosecutor. Оно также заявляет, что улики, собранные обвинением и указывающие на возможную виновность Франциско Кортеса и других подозреваемых лиц, уже были приобщены к материалам судебного дела после представления прокуратурой официального обвинительного акта.
The finals were judged by three judges of the International Court of Justice, Abdul Koroma, Vladlen Vereshchetin and Francisco Rezek. The final round of the Competition was won by the European team of the University of Leiden, the Netherlands. Финальный тур оценивало жюри, в состав которого входили три судьи Международного суда: Абдул Корома, Владлен Верещетин и Франциско Резек.
Look, if Kay was the actual target of the surveillance, what does any of this have to do with Francisco's murder? Если Кэй была объектом наблюдения, какое тогда отношение всё это имеет к убийству Франциско?
On 27 October 2011, the complementary accord to the Integral Water Resources Cooperation Convention was signed by Viceminister of Water of the Venezuelan Ministry of Environment and Natural Resources Cristóbal Francisco Ortiz and the Sahrawi ambassador. 27 октября 2011 совместная конвенция о кооперации в плане водных ресурсов была подписана представителем министерства окружающей среды и природных ресурсов по водным ресурсам Кристобалем Франциско Оритцем и западносахарским послом.
Mr. Francisco Raymundo, an indigenous expert from the Mayan Defence Organization in Guatemala, said that a documented and systematic study of experience in the Mayan legal system had been carried out in his country. Г-н Франциско Реймундо, эксперт по вопросам коренных народов Общества защиты народности майя, Гватемала, сообщил, что в его стране было проведено исследование опыта применения судебной системы народности майя, в ходе которого был собран и систематизирован большой объем данных.