Английский - русский
Перевод слова Francis
Вариант перевода Франциску

Примеры в контексте "Francis - Франциску"

Примеры: Francis - Франциску
If it denies his legitimization, how could Bash blame you for returning to Francis? Если это отрицает его признание, разве Баш сможет винить Вас за возвращение к Франциску?
In May 1543, Henry sent Francis an ultimatum threatening war within twenty days; and, on 22 June, at last declared war. В мае 1543 года Генрих отправил Франциску ультиматум, угрожая войной в течение 20 дней, а 22 июня объявил войну.
Wouldn't it be best if we just told Francis the truth? Разве не будет лучше, если мы просто скажем Франциску правду?
In 1560 the confession was presented to Francis II with a preface requesting that persecution should cease. В 1560 году Исповедание было представлено в Амбуазе новому королю Франции Франциску II. К документу было добавлено предисловие - обращение к королю с просьбой прекратить гонения на протестантов.
Yes... but it was Aylee's death that convinced you that what he predicted for Francis would come true. Да... Смерть Эйли убедила вас, что то, что он предсказал Франциску сбудется.
I did this and Bash went along with it to save Francis's life. Я решилась на это и Баш тоже, чтобы спасти жизнь Франциску
The Ottoman Admiral Barbarossa captured Nice in 1543 and handed it down to Francis I. During the 16th century, the Spanish and Austrian Habsburgs were the dominant power in Europe. Османский адмирал Барбароса захватил Ниццу в 1543 году и отдал её Франциску I. На протяжении 16 столетия, испанские и австрийские Габсбурги были самой могущественной силой в Европе.
If you tell Francis, he will wear you down, and he is as good as dead. Если ты скажешь Франциску, он будет подтачивать твою силу, и он столь же хороший как мертвый.
Now you think you'll simply pick Bash off, once my guard is down, or before they pop out an heir, and the throne will revert to Francis. Теперь вы думаете, что вы будете просто выберите Баша, как только мой охранник буде внизу, или прежде чем они покажут наследника, и трон вернется к Франциску.
Or I will tell Francis all that I know of you and his wife. Или же я расскажу Франциску все, что я знаю О тебе и его жене
Antoine said that if we don't break it off, he'll tell Francis what he knows. Антуан сказал, что если мы не расстанемся, он расскажет Франциску всё, что знает.
But this is a conversation that Francis has yet to initiate, and that the people around him show little sign of understanding. Но это разговор, который Франциску еще только предстоит начать, и который окружающие его люди, по-видимому, мало понимают.
Please tell me you've ended things with Mary, so I don't have to go back inside and tell Francis what you've been doing with his wife. Пожалуйста, скажи, что ты порвал с Марией и что мне не придется возвращаться и рассказывать Франциску, что ты делал с его женой.
We need to head back, tell Francis. Мы должны вернуться и рассказать Франциску
Deliver a message to King Francis. Доставь сообщение королю Франциску.
He wanted to tell Francis something... Он хотел что-то сказать Франциску...
You tell Francis to go- Скажи Франциску, пусть катится...
I only told Francis today. Я сказала Франциску только сегодня.
You wouldn't harm Francis. Вы не причините вреда Франциску
We promised Francis time. Мы обещали Франциску время.
Have you told Francis about this? Вы рассказали Франциску об этом?
I was appointed the king's magistrate by Francis, and I took the job seriously, tamping down uprisings across the land. Я был назначен государственным судьёй благодаря Франциску, и я хорошо выполнял свою работу подавляя восстания по всей стране.
Francis I, aged 47, was a large heavy man; well-intentioned; simple in his tastes and more interested in farming than in politics. На момент вступления на престол Франциску шел 47 год, он был достаточно крупным человеком, с благими намерениями, простой в манерах, интересовавшийся больше сельским хозяйством, нежели политикой.
In January 1535, James V wrote to Francis I explaining that he felt he had been misrepresented in this negotiation, and sent his herald, James Aikenhead to France. В январе 1535 года Яков V написал Франциску I письмо, в котором пояснил, что чувствует будто переговоры были искажены и он посылает во Францию своего глашатая Джеймса Айкенхеда.
In 1803, the king, convinced of the benefits of the vaccine, ordered his personal physician Francis Xavier de Balmis, to deliver it to the Spanish dominions in North and South America. В 1803 году испанский король, убеждённый в пользе вакцинации, приказал своему личному врачу Франциску Хавьеру де Бальми доставить её в испанские владения в Северной и Южной Америке.