The Gnoufs is an animated cartoon created by Bertrand Santini that was shown on France 3 and Toon Disney. |
Гнуфы - французский анимационный мультфильм, созданный Бертрана Сантини в августе 2004 года, который был показан на France 3 и Toon Disney (Франц.). |
What I'm doing has come straight from France. |
Я делю вам особый французский макияж. |
In 1532, when Anne accompanied Henry to the English Pale of Calais on his way to a state visit to France, Mary was one of her companions. |
Когда Анна в 1532 году сопровождала Генриха VIII в официальном визите во французский Кале, Мария была одной из её компаньонок. |
Between 1810 and 1814, the Netherlands was annexed to France and the French franc circulated. |
В 1810-1814 в связи с аннексией Нидерландов Францией валютой страны стал французский франк. |
Division completed the war in Germany, returned to France in September 1945 and embarked starting 12 October 1945 from Marseille for French Indochina. |
Вернулась во Францию в сентябре 1945 года, отправилась 12 октября из Марселя во Французский Индокитай. |
The French King Philip VI wanted to tie John more closely with France, and he suggested to the Bohemian king a second marriage. |
Французский король Филипп VI, желая привязать Иоганна к Франции, предложил тому вступить в брак вновь. |
May 29 - Josephine de Beauharnais, Empress of France (b. |
27 февраля - Жюльен Луи Жоффруа (), французский литературный критик (род. |
Claudius Regaud (born 30 January 1870 in Lyons, France; died 29 December 1940 in Couzon-au-Mont-d'Or, France) was a French doctor and biologist, one of the pioneers in radiotherapy at the Curie Institute. |
Клаудиус Рего (30 января 1870 года Лион - 29 декабря 1940 года в г. Кузон-о-Мон-д'ор) - французский врач и биолог, один из зачинателей лучевой терапии в Институте Кюри. |
The French expert, Mr. Decobecq, of the French Defence Procurement Agency, made a presentation on France's approach to munitions management and testing. |
Французский эксперт г-н Декобек из Главного управления вооружений продемонстрировал французский подход к конструкции боеприпасов и испытаниям. |
Meanwhile, the Count of Fuentes and his forces, 5,000 Spanish troops (4,000 infantry and 1,000 cavalry), advanced over France, capturing Le Catelet. |
В то же время граф Фуэнтес и его 5-тысячная армия (4000 пехоты и 1000 конницы), захватила французский Ле-Катле. |
Language courses for adults in our international language schools in England, Malta, France and Spain. |
Курсы иностранных языков для детей и подростков от 10 до 17 лет; выучи английский, французский, испанский или немецкий. |
France's leading expansionist Jules Ferry was out of office, and the government allowed Britain to take effective control of Egypt. |
К тому моменту ведущий французский экспансионист Жуль Ферри покинул должность, и правительство Франции уступило Египет - Британии. |
In France, President Jacques Chirac, the epitome of a leader captured by his lobbies, is staggering impotently toward the end of his term in 2007. |
Французский президент Жак Ширак, это воплощение лидера, подчиненного своим лоббистам, безвольно продвигается к концу срока своего правления в 2007 году. |
Attended by Lion liaison to United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), Dr. Roland Ribeyrol of France. |
В нем принял участие доктор Роланд Рибейрол, французский сотрудник "Львов" по связям с Организацией Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО). |
In 1852, not long after Napoléon III became Emperor of France, he made a proposal of marriage to Adelheid's parents after he had been rebuffed by Princess Carola of Sweden. |
В 1852 году к Адельгейде сватался французский император Наполеон III, после того, как получил отказ от Каролы, принцессы Швеции. |
According to the chef Raymond Blanc, pot-au-feu is the quintessence of French family cuisine, it is the most celebrated dish in France. |
Известный французский шеф-повар Раймон Блан (фр.) называет потофё «квинтэссенцией французской домашней кухни, самым популярным блюдом во Франции. |
Laura and her husband did decades of political work together, translating Marx's work into French, and spreading Marxism in France and Spain. |
В течение нескольких десятилетий Лаура вместе с Полем переводили работы Маркса на французский язык, распространяли марксизм во Франции и Испании. |
In November 2009, France Télécom and TDC announced the intention to merge their Swiss subsidiaries Orange Communications and Sunrise. |
25 ноября Французский телекоммуникационный гигант France Telecom и датский TDC начали объединение операций своих сотовых операторов Orange и Sunrise в Швейцарии. |
The Hour of Independence 8 years of war and 1 million dead for this French department to break away from France. |
Под знаком независимости После 8 лет войны, унесшей жизни 1 млн человек, этот французский департамент отделится от метрополии. |
Last time we made port in France, I promised my girlfriend we'd come back and see Paris together. |
Когда мы в прошлый раз заходили во французский порт, я пообещала подруге, что сойду на берег и мы погуляем по Парижу. |
French journalist Pierre Péan asserted that M'ba secretly tried to prevent Gabonese independence; instead, he lobbied for it to become an overseas territory of France. |
Французский журналист Пьер Пэан даже утверждал, что Мба своей политикой тайно пытается предотвратить настоящую независимость государства; вместо этого президент активно лоббировал среди населения идею о предоставлении Габону статуса заморской территории. |
Imbert de La Platière, seigneur de Bourdillon (1524 - 4 April 1567, Fontainebleau Palace) was a French army officer and Marshal of France. |
Эмбер де Ла Платьер, сеньор де Бурдийон (фр. Imbert de La Platière, seigneur de Bourdillon; ок. 1500 или 1524 - 4 апреля 1567, Фонтенбло) - французский военачальник и дипломат, маршал Франции. |
At the beginning of 1334, Philip VI of France offered to bring David II and his court to France for asylum, and in May they arrived in France, setting up a court-in-exile at Château Gaillard in Normandy. |
В начале 1334 года Филипп VI Французский предложил перевезти Давида II и его двор во Францию, с тем чтобы они получили там убежище, и в мае они приехали во Францию, создав своего рода «правительство в изгнании» в замке Шато-Гайар в Нормандии. |
Weak with disease herself she moved to Avignon, France, seeking a milder climate and hoping to save the life of her only surviving daughter. |
Она сама, ослабев от болезни, отправилась во французский город Авиньон, за мягким климатом, в надежде спасти жизнь её единственной оставшейся дочери. |
It was Jean Robert-Houdin, France's greatest illusionist, who first recognized the role of the magician as a storyteller. |
Жан Робер-Уден, великий французский иллюзионист, был первым, кто признал роль мага как рассказчика. |