| And if I were you, I'd be going through every story he ever produced for you frame by frame to find out what else he's cooked along the way. | На твоем месте, я бы прошлась по всем репортажам которые он продюсировал, кадр за кадром, чтобы найти, что еще он настряпал. |
| A frame's header contains source and destination addresses that indicate which device originated the frame and which device is expected to receive and process it. | Заголовок кадра содержит аппаратные адреса отправителя и получателя, что позволяет определить, какое устройство отправило кадр и какое устройство должно получить и обработать его. |
| That's a nice head shot, if you go frame by frame through that. | Хороший выстрёл в голову, ёсли смотрёть кадр за кадром. |
| Well, there may be more information on it - I've got to go through it frame by frame. | Ну, может быть на ней есть больше информации, я пройдусь по ней кадр за кадром. |
| Each subsequent frame is added to the encoded video image if said frame is entirely different from the previous video frame. | Каждый последующий кадр добавляют в кодированное видеоизображение, если он полностью отличается от предыдущего видеокадра. |
| The old woman who has entered the frame... walks to the end of the alley and turns right. | Старуха вошла в кадр... Она идёт до конца дороги и поворачивает направо |
| Sheila Patek: And so if we just take that one frame, what you can actually see there at the end of that yellow arrow is a vapor bubble. | Шейла Патек: И если мы возьмем вот этот кадр, мы сможем увидеть на конце этой желтой стрелки пузырек пара. |
| It supports Wireless 802.11 frame injection, one-click MANA Evil Access Point setups, HID keyboard (Teensy like attacks), as well as Bad USB MITM attacks. | Он поддерживает установку беспроводной кадр 802.11, однонаправленную настройку точки доступа MANA Evil, клавиатуру HID (такие как атаки типа Teensy), а также атаки Bad USB MITM. |
| Stephen Schneider writes that he deserves "much credit" in Wong's success, as his "masterful use of light and colour renders every frame a work of art". | Стивен Шнайдер отмечает, что Дойл в значительной мере поспособствовал успеху Вонга, так как его «мастерское использование света и цвета превращает каждый кадр в произведение искусства». |
| Collaborator Three: For all of the frames to be drawn by fans, each individual frame, it's got a very powerful feeling to it. | Соавтор З: Каждый кадр, нарисованный фанатами, каждый единый кадр, наполнен очень сильным чувством. |
| Kubrick also ran into difficulty in editing a key scene where one of the soldiers throws a plate of beans to the floor and enters the frame from the wrong side. | Также трудности возникли при монтаже ключевой сцены фильма, когда солдат кидает на пол тарелку бобов и заходит в кадр не с той стороны. |
| If you broadcast, us the frame that cooperation passes You will regret | Если покажешь хотя бы один кадр, касающийся нас, клянусь, ты пожалеешь об этом. |
| If that fails, resend the frame after either 0 s, 51.2 μs, 102.4 μs, or 153.6 μs. | Если отправка не удастся повторно отправить кадр после выдержки 0, 51.2 мкс, 102.4 мкс или 153.6 мкс. |
| Or is my awesomeness too vast to fit in the frame? | Или моя харизма настолько велика, что не влезает в кадр? |
| Every constellation is a single frame in a cosmic movie but because our lives are so short because star patterns change slowly we tend not to notice it's a movie. | Каждое созвездие - лишь один кадр в космическом фильме, но так как жизни наши очень коротки, а рисунок звезд меняется так медленно, мы склонны не замечать их движений. |
| Rule one: don't aim the light at Lorenzo, aim it at the background, frame it correctly. | Правило первое: Не направляй свет на Лоренцо, направляй его на задний план, правильно выбери кадр. |
| You'll see that the frame prior to the red one is not like the other ones. | "Ты увидишь, что кадр, предшествующий красному - не такой, как остальные." |
| During the shooting, each frame is numbered and recorded in the shooting book so that the number of shots corresponds with the music and the movements. | Во время съёмки каждый кадр получает номер и заносится в съёмочный журнал, чтобы номера кадров соответствовали музыке и движениям |
| We hear the door open to the alley and... and through this same frame... we see the old woman. | Мы слышим, как открывается дверь, выходящая на дорогу, и видим тот же кадр Мы видим старуху |
| Frame 225, Kennedy emerges from behind the road sign. | Кадр 225, Кеннеди выезжает из-за дорожного знака. |
| Frame 161, Kennedy stops waving as he hears something. | Кадр 161, Кеннеди перестает махать, потому что услышал что-то. |
| Frame 32,875 - as you can see, Felix's tail is still bobbing around. | Кадр 32875 - как вы видите, Феликс все еще виляет хвостом. |
| When the bit Protected Frame field is set to 1 in a data frame, the Frame Body field is protected utilizing the cryptographic encapsulation algorithm and expanded as defined in Clause 8. | Когда битовое поле «Защищенный кадр» имеет 1 в кадре данных, основное поле кадра защищается с использованием криптографической инкапсуляции. алгоритм и расширен, как определено в разделе 8. |
| The Protected Frame field is set to 1 if the Frame Body field contains information that has been processed by a cryptographic encapsulation algorithm. | Поле «Защищенный кадр» имеет значение 1, если «основное поле кадра» содержит информацию, обработанную алгоритмом криптографической инкапсуляции. |
| Sheila Patek: And so if we just take that one frame, what you can actually see there at the end of that yellow arrow is a vapor bubble. | Шейла Патек: И если мы возьмем вот этот кадр, мы сможем увидеть на конце этой желтой стрелки пузырек пара. |