MJPEG-B no longer retains valid JPEG Interchange Files within it, hence it is not possible to take a frame into a JPEG file without slightly modifying the headers. |
MJPEG-B не сохраняет структуру JPEG файлов внутри видеофайла, следовательно, невозможно извлечь кадр в файл JPEG без реконструкции заголовка JPEG. |
I want to get your face in the frame. |
Хочу, чтобы ты полностью попал в кадр. |
I like seeing things or imagining things, and putting them in a frame. |
Мне нравится способность видеть вещи или воображать себе их, и помещать их в кадр. |
Haven't you already analyzed every single frame of those? |
Разве ты уже не проанализировал каждый отдельный кадр? |
Let me find a good... let me find a good frame here. |
Дайте мне найти - дайте мне найти хороший кадр. |
He claimed he'd used it and sold lots of cola and burgers by putting in a flash frame, a single frame out of 24 frames a second. |
Он утверждал, что использовал ее и продал много колы и бургеров, добавив мимолетный кадр, один кадр - из 24 кадров в секунду. |
You've got a director who refuses to show a single frame to anybody. |
Вы нашли режиссера, который отказывается показать хотя бы кадр фильма. |
Now, frame this shot for maximum bitchiness. |
А сейчас возьми в кадр максимум телок. |
Here's our frame... showing the alley. |
Первый кадр Это наша рамка Показывается дорога |
A single forward error correction or FEC frame may have either 64,800 bits (normal) or 16,200 bits (short). |
Кадр коррекции ошибок FEC может иметь длину 64800 (нормальный) или 16200 (короткий) бит. |
Just frame me up, all right? |
Просто засунь меня в кадр, ладно? |
Scrub the footage, frame by frame if you have to. |
Обработай изображение кадр за кадром, если придётся. |
Why, you could take frame after frame without getting anywhere near them. |
Вы можете делать кадр за кадром не стоя рядом с ними. |
Well, I went through the footage frame by frame. |
Ну, я просмотрела запись кадр за кадром. |
We painted it by hand, frame by frame. |
Мы раскрашивали его руками, кадр за кадром. |
Go through it, frame by frame, checking every face. |
А потом просматриваю их кадр за кадром, вглядываясь в каждое лицо. |
The whole fashion show played out frame by frame. |
Весь показ воспроизведён кадр за кадром. |
We've examined this footage frame by frame, she's just not there. |
Мы проверили запись кадр за кадром. Ее на ней нет. |
Unless you see it frame by frame. |
Нужно рассмотреть её кадр за кадром. |
Frost, let's go through every piece of video that he sent us frame by frame. |
Фрост, давай проверим каждый кусок видео, которое он отправил нам, кадр за кадром. |
We found a couple of other videos of the fight, and we've been analyzing them frame by frame, which... |
Мы нашли еще парочку видео этой драки, и мы проанализировали их кадр за кадром, что... |
With great respect, Your Honour, they've not seen it in slow motion, nor frame by frame. |
Со всем уважением, Ваша Честь, но они не видели ее в замедленном темпе, кадр за кадром. |
TARU's going over it frame by frame. |
Техники проверяют видео кадр за кадром. |
Lab is analyzing it frame by frame, but it was pretty clear he doesn't know those cameras are on him. |
Лабратория анализирует ее кадр за кадром, но совершенно ясно что он не знал что камера снимает его. |
I'll only be going back frame by frame and critiquing you on eye contact, presentation and how cool you are. |
Я буду просто просматривать вас кадр за кадром и оценивать вас по взгляду, внешнему виду и по тому, насколько вы круты. |