| MJPEG-B no longer retains valid JPEG Interchange Files within it, hence it is not possible to take a frame into a JPEG file without slightly modifying the headers. | MJPEG-B не сохраняет структуру JPEG файлов внутри видеофайла, следовательно, невозможно извлечь кадр в файл JPEG без реконструкции заголовка JPEG. |
| I want to get your face in the frame. | Хочу, чтобы ты полностью попал в кадр. |
| I like seeing things or imagining things, and putting them in a frame. | Мне нравится способность видеть вещи или воображать себе их, и помещать их в кадр. |
| Haven't you already analyzed every single frame of those? | Разве ты уже не проанализировал каждый отдельный кадр? |
| Let me find a good... let me find a good frame here. | Дайте мне найти - дайте мне найти хороший кадр. |
| He claimed he'd used it and sold lots of cola and burgers by putting in a flash frame, a single frame out of 24 frames a second. | Он утверждал, что использовал ее и продал много колы и бургеров, добавив мимолетный кадр, один кадр - из 24 кадров в секунду. |
| You've got a director who refuses to show a single frame to anybody. | Вы нашли режиссера, который отказывается показать хотя бы кадр фильма. |
| Now, frame this shot for maximum bitchiness. | А сейчас возьми в кадр максимум телок. |
| Here's our frame... showing the alley. | Первый кадр Это наша рамка Показывается дорога |
| A single forward error correction or FEC frame may have either 64,800 bits (normal) or 16,200 bits (short). | Кадр коррекции ошибок FEC может иметь длину 64800 (нормальный) или 16200 (короткий) бит. |
| Just frame me up, all right? | Просто засунь меня в кадр, ладно? |
| Scrub the footage, frame by frame if you have to. | Обработай изображение кадр за кадром, если придётся. |
| Why, you could take frame after frame without getting anywhere near them. | Вы можете делать кадр за кадром не стоя рядом с ними. |
| Well, I went through the footage frame by frame. | Ну, я просмотрела запись кадр за кадром. |
| We painted it by hand, frame by frame. | Мы раскрашивали его руками, кадр за кадром. |
| Go through it, frame by frame, checking every face. | А потом просматриваю их кадр за кадром, вглядываясь в каждое лицо. |
| The whole fashion show played out frame by frame. | Весь показ воспроизведён кадр за кадром. |
| We've examined this footage frame by frame, she's just not there. | Мы проверили запись кадр за кадром. Ее на ней нет. |
| Unless you see it frame by frame. | Нужно рассмотреть её кадр за кадром. |
| Frost, let's go through every piece of video that he sent us frame by frame. | Фрост, давай проверим каждый кусок видео, которое он отправил нам, кадр за кадром. |
| We found a couple of other videos of the fight, and we've been analyzing them frame by frame, which... | Мы нашли еще парочку видео этой драки, и мы проанализировали их кадр за кадром, что... |
| With great respect, Your Honour, they've not seen it in slow motion, nor frame by frame. | Со всем уважением, Ваша Честь, но они не видели ее в замедленном темпе, кадр за кадром. |
| TARU's going over it frame by frame. | Техники проверяют видео кадр за кадром. |
| Lab is analyzing it frame by frame, but it was pretty clear he doesn't know those cameras are on him. | Лабратория анализирует ее кадр за кадром, но совершенно ясно что он не знал что камера снимает его. |
| I'll only be going back frame by frame and critiquing you on eye contact, presentation and how cool you are. | Я буду просто просматривать вас кадр за кадром и оценивать вас по взгляду, внешнему виду и по тому, насколько вы круты. |