) a dotted frame will appear and the Settings panel will show the transformation parameters. | ) вокруг объекта появится пунктирная рамка, а на Панели настроек (Settings Panel) будут показаны параметры трансформации. |
The text frame automatically extends downwards for longer text passages. | Текстовая рамка автоматически расширяется вниз для длинных текстовых элементов. |
They must have thought the frame was silver. | Наверно, подумали, что рамка серебряная. |
and draw a window around the 1/2 profile (yellow frame in figure QCad13). | и рисуем окно вокруг 1/2 профиля (желтая рамка на рисунке QCad13). |
The scene is surrounded by a painted frame, an example of quadro riportato, which gives the illusion of a framed oil painting hung on the ceiling when in reality both the scene and its frame were frescoed. | Сцена окружена рамкой, которая создает иллюзию картины маслом на раме, подвешенной к потолку, когда на самом деле сцена и её рамка являются фресками. |
I just more interestedin the frame, but that - you don't... | Мне больше нравиться рама, но она - вы не... |
Fiber content dates it to around 1630, and judging by the pigment contents, I'd say this frame contained a Rembrandt. | Содержимое волокон датирует его примерно 1630 годом, и, судя по составу пигмента, я бы сказал, что это рама от картины Рембранта. |
The frame is connected to a device that is designed to be capable of raising and lowering the frame. | Рама соединена с устройством, выполненным с возможностью подъема и опускания рамы. |
For example, the Toyota Corolla E80's frame is similar to the AL20 Tercel's frame. | Например, рама Toyota Corolla E80 схожа с рамой AL20 Tercel. |
Frame, shutter and impost have five air chambers and reinforcing circuit protects from low outside temperatures, three insulating air chambers fully block metal cold bridge. | Рама, створка и импост имеют по пять воздушных камер, причем армирующий контур защищают от низких уличных температур три изолирующие воздушные камеры, надежно перекрывая мостик холода по металлу. |
Endomicroscopes achieve optical sectioning (removal of the background intensity) using the confocal principle - each image frame is assembled in a point-by-point fashion by scanning a laser spot rapidly over the tissue. | Эндомикроскопы позволяют добиться оптического секционирования (смещения фоновой интенсивности) с помощью конфокального принципа - каждый кадр изображения собран в точечную моду путём быстрого сканирования лазерного пятна на ткани. |
Just frame me up, all right? | Просто засунь меня в кадр, ладно? |
TARU's going over it frame by frame. | Техники проверяют видео кадр за кадром. |
If you broadcast, us the frame that cooperation passes You will regret | Если покажешь хотя бы один кадр, касающийся нас, клянусь, ты пожалеешь об этом. |
When the bit Protected Frame field is set to 1 in a data frame, the Frame Body field is protected utilizing the cryptographic encapsulation algorithm and expanded as defined in Clause 8. | Когда битовое поле «Защищенный кадр» имеет 1 в кадре данных, основное поле кадра защищается с использованием криптографической инкапсуляции. алгоритм и расширен, как определено в разделе 8. |
That's when you decided to kill the one man who knew the truth and frame it on the unknowing heir. | Вот тогда-то вы и решили убить единственного человека, знающего правду, и подставить ничего не подозревающую наследницу. |
Come clean, carry out the second attack myself, or frame Simon and hope to stop it. | Сдаться, самому осуществить взрыв или подставить Саймона и попытаться остановить взрыв. |
Or it wasn't him, and whoever killed him knew that Carrie was an easy target for a frame job. | Либо это сделал не он, и тот, кто его убил, знал, что Керри легко подставить. |
But why not just kill the Professor and frame Dr. Dempsey? | Но почему нельзя было просто убить профессора и подставить Демпси? |
Kill one and frame the other. | Убить одну и подставить другую. |
This compound is a polymer, stretched over a non-corrosive steel frame. | Это полимерная структура, натянутая на нержавеющий стальной каркас. |
The frame of the house should be finished in a day or two. | Каркас дома будет готов дня чрез два. |
The module consists of a frame (12) provided with a unit (2), which is arranged therein and is made of a material resistant to the molten metal action, and with the inductor (1) of the traveling magnetic field. | Модуль включает в свой состав каркас (12), в котором размещён блок (2) из стойкого против воздействия жидкого металла материала, и индуктор (1) бегущего магнитного поля. |
While the early parachutes were made of linen stretched over a wooden frame, in the late 1790s, Blanchard began making parachutes from folded silk, taking advantage of silk's strength and light weight. | В то время как ранние парашюты были сделаны из льняной ткани, натянутой на деревянный каркас, в конце 1790-х, Бланшар начал делать парашюты из свернутого шёлка, так как он был более прочен и имел меньший вес. |
It was the first iron frame used in a Paris building. | Новый металлический каркас стал первым железным каркасом, используемым в парижском здании. |
Using full-duplex Ethernet physical layers, the EtherCAT slave controllers close an open port automatically and return the Ethernet frame if no downstream device is detected. | Используя полнодуплексный Ethernet физического уровня, контроллеры ведомых устройств EtherCAT закрывают открытый порт автоматически и возвращают Ethernet фрейм, если клиентские (downstream) устройства не обнаружены. |
You can also specify the target frame to display a | Также можно указать целевой фрейм для |
All content is loaded, as top buttons links and titles, as left and right frame. | Полностью загружаемое содержимое: ссылки и надписи кнопок, левый и правый фрейм. |
Ruth Sanderson and Paul Frame provided cover art and interior illustrations for the first Nancy Drew paperbacks, published under the Wanderer imprint. | Рут Сандерсон и Поль Фрейм снабдили первую книгу о Нэнси Дрю в мягкой обложке обложкой и внутренними иллюстрациями, опубликованными под грифом Wanderer. |
The account is described by naval historian Tom Frame as "bland and unemotional", and "necessarily superficial", but Gill's analysis of the battle is attacked by Frame as "seriously flawed, inconsistent and contradictory". | Военно-морской историк Том Фрейм описал очерк Джилла как «успокаивающий и бесстрастный» и «неизбежно поверхностный», но подверг нападкам анализ битвы произведённый Джиллом как «имеющий серьёзные недостатки, непоследовательный и противоречивый». |
You two plotted to kill Gabriel and frame Grace, using Owen to start the fire. | Вы вдвоём замыслили убить Габриэля и обвинить Грейс, используя Оуэна для поджога. |
Did I help you frame a guilty woman or an innocent one? | Я помогла вам обвинить преступницу или невинную женщину? |
I'm almost flattered the police think me capable of such a Byzantine scheme to bring down a government plane, murder my accomplice, then frame an innocent tycoon for the crime. | Я почти польщен тем, что полиция считает меня способным на такую византийскую схему чтобы сбить правительственный самолет, убить моего сообщника, затем обвинить невиновного олигарха в преступлении. |
It was the two of you that came up with the plan together to murder Tosh and then frame Newton Farrell for the crime. | Именно вы вдвоём придумали план убить Тоша, а затем обвинить в преступлении Ньютона Фаррела. |
Our frame doesn't work... if he's not there to take the blame. | Наша подстава будет бесполезна... если его нельзя будет обвинить. |
LT thinks it's a frame and Andrew Holland's behind it. | Лейтенант думает, это подстава и Эндрю Холланд стоит за этим. |
Who had access to it, whether it was a frame job. | У кого был доступ к нему, не подстава ли это. |
Our frame doesn't work... if he's not there to take the blame. | Наша подстава будет бесполезна... если его нельзя будет обвинить. |
Welcome to the frame job. | А вот и подстава. |
It is a very sophisticated frame job. | Эта подстава очень хорошо продумана. |
The Working Group must first frame proposals defining the issues involved. | Рабочая группа должна прежде сформулировать в общем порядке предложения по определению соответствующих проблем. |
There is of course much work we will have to do before we can frame the first sentence of the mining code. | Нам, безусловно, предстоит еще многое сделать, прежде чем мы сможем сформулировать первые положения кодекса добычи. |
The first draft of the Action Plan presented to the Forum's participants was found to be innovative, appropriate and flexible enough to strategically orient and frame policies of the member States in that direction. | Первый проект плана действий, представленный участникам Форума, был оценен как инновационный, надлежащий и достаточно гибкий для того, чтобы определить стратегию и сформулировать политику государств-членов в соответствующей области. |
Furthermore, the State party should clearly frame and regulate the function and role of the "prisoner self-management committees" and ensure that cases of abuse and ill-treatment by such bodies are investigated and perpetrators punished. | Кроме того, государству-участнику следует четко сформулировать и упорядочить функции и роль "тюремных комитетов самоуправления" и обеспечить расследование случаев насилия и жестокого обращения, совершенных такими органами, и наказание виновных. |
Although much remains to be done, IITC has helped WIPO frame the question, not that indigenous peoples own their traditional knowledge (the beginning of the discussions) but now, the ways and means to protect and preserve it. | Хотя многое еще предстоит сделать, МСИД помогает ВОИС сформулировать вопрос, но уже не о том, что коренные народы обладают своими традиционными знаниями (начало дискуссии), а о том, какие имеются пути и средства для их защиты и сохранения. |
It requested the secretariat to include the elements that would frame the discussion with the parties and the consideration by the Committee, when it sends its invitations to the parties concerned to participate in the meeting at which the communications would be considered. | Он просил секретариат включить в приглашение соответствующим сторонам на участие в совещании по рассмотрению этих сообщений элементы, которые будут положены в основу обсуждения со сторонами и рассмотрения Комитетом. |
It is likely that a classification of municipalities according to degree of urbanisation can constitute a good frame. | По всей вероятности, классификация муниципалитетов по степени урбанизации может представлять собой надлежащую основу выборки. |
In addition, market stalls selling fruit, vegetables and fish are enumerated and included in the sampling frame along with retail outlets. | Кроме того, регистрируются и включаются в основу выборки палатки, торгующие фруктами, овощами и рыбой, а также розничные торговцы. |
With a traditional survey, statisticians identify a target/survey population, build a survey frame to reach this population, draw a sample, collect the data etc. | При традиционном обследовании статистики определяют целевую/обследуемую совокупность, создают основу выборки для охвата этой совокупности, формируют выборку, собирают данные и т.д. |
The verified and expanded Address Register now serves as the core for the census dwelling frame which is used for pre-printing addresses on questionnaires, controlling and monitoring non-response follow-up and overall operations control. | Выверенный и расширенный адресный регистр в настоящее время составляет основу инструментария для переписи единиц жилья, который используется для заблаговременного внесения адресов в переписные листы, контроля и мониторинга дополнительных мер по проведению повторных обследований в случае непредставления данных, а также для общего операционного контроля. |
There were also examples in which UNHCR did not use frame agreements wisely. | Имеются также примеры недальновидного использования УВКБ рамочных соглашений. |
UNHCR is measuring supplier performance through quality monitoring, delivery performance and price compliance in accordance with the terms agreed in frame agreements and other contractual instruments. | УВКБ проводит оценку эффективности работы поставщиков путем контроля качества, отслеживания выполнения поставщиками своих контрактных обязательств и проверки соответствия расценок условиям рамочных соглашений и других договорных документов. |
The Board welcomes the action taken by UNHCR to enlarge the scope of frame agreements and recommends that the system should be perfected through detailed market surveys. | Комиссия приветствовала меры, принятые УВКБ для расширения масштабов рамочных соглашений, и рекомендовала совершенствовать систему посредством проведения подробных рыночных обзоров. |
The Board also recommends that once the frame agreements are approved by UNHCR headquarters, field offices should be authorized to purchase their requirements against them, subject to budgetary and quantity restrictions. Vendor performance evaluation | Комиссия также рекомендует, чтобы после одобрения штаб-квартирой УВКБ рамочных соглашений отделения на местах получали полномочия на закупку необходимых им товаров в соответствии с этими соглашениями при соблюдением бюджетных и количественных ограничений. |
The vision for the future of agricultural statistics and its integration into the national statistical system contains three methodological components, the establishment of the sampling frame(s), the data-collection programme, and the data management. | Концепция будущего развития сельскохозяйственной статистики и ее интеграции в национальную статистическую систему состоит из трех методических компонентов: определения рамочных выборок, программы сбора данных и системы управления данными. |
Not one of 'em would frame me. | Никто из них не стал бы меня подставлять. |
It was probably Barnes, but why would he frame Gabe? | И, возможно, это был Барнс, но зачем ему подставлять Гейба? |
'Cause even Dixon wouldn't burn down a house and frame his roommate for it. | Потому что даже он не стал бы поджигать дом и подставлять соседа по комнате. |
Why kill Julie Matlock and then frame Nadine for it? | Зачем убивать Джули Мэтлок и подставлять Надин? |
Why frame me, Barlow? | Зачем подставлять меня, Барлоу? |
The latticework of clocks is used to determine the time and position of events taking place within the whole frame. | Часовая решетка часов используется для определения времени и положения событий, происходящих во всей системе отсчета. |
But to an observer in frame S, events O and B are not simultaneous. | Но для наблюдателя в системе отсчета S события O и B не являются одновременными. |
Stella, in her frame, observes Ursula traveling away from her at 0.250 c, and she can use the Lorentz transformations with β = 0.250 to relate Ursula's measurements with her own. | Стелла в своей системе отсчета наблюдает, как Урсула улетает от неё на скорости 0.250 c, и она может использовать преобразования Лоренца с β = 0,250, чтобы связать измерения Урсулы с её собственными. |
For instance, Anderson et al. pointed out that the conventionality of simultaneity must already be considered in the preferred frame, so all assumptions concerning the isotropy of the one-way speed of light and other velocities in this frame are conventional as well. | Например, Андерсон и др. отметили, что соглашение об одновременности уже должно рассматриваться в выделенной системе отсчета, поэтому все предположения относительно изотропии односторонней скорости света и других скоростей в этой системе также вопрос соглашения. |
At a given instant in our frame, the observer frame, both spaceships accelerate in the same direction along the line between them with the same constant proper acceleration. | В данный момент в нашей системе отсчета, системе отсчета наблюдателя, оба космических корабля ускоряются в одном направлении вдоль линии между ними с одинаковым постоянным собственным ускорением Вопрос - разорвется ли веревка? |
This frame is extended to those City Councils directly managing the water supply. | Эта совокупность была расширена за счет включения в нее всех городских советов, которые непосредственно занимаются организацией водоснабжения. |
Mail order firms and street markets are not covered by the sampling frame. | Фирмы, торгующие по почте, и уличные рынки не включаются в генеральную совокупность. |
The census frame is almost always the departure point for the design of a household sample survey. | Генеральная совокупность переписи практически во всех случаях служит отправной точкой для планирования выборочных обследований домохозяйств. |
A sampling plan should be made: The actual sample is created in sub-process 4.1 (Create frame and select sample), using the methodology, specified in this sub-process. | Следует подготовить план формирования выборки: фактическая генеральная совокупность формируется в рамках субпроцесса 4.1 (Формирование генеральной совокупности и выборки) на основе методологии, предлагаемой в настоящем субпроцессе. |
With a traditional survey, statisticians identify a target/survey population, build a survey frame to reach this population, draw a sample, collect the data etc. | При традиционном обследовании статистики определяют целевую/обследуемую совокупность, создают основу выборки для охвата этой совокупности, формируют выборку, собирают данные и т.д. |
The central image of St. Daniel's background and bay frame, with a ribbon bearing the symbol of degree II, gilded. | Центральное изображение Святого Даниила, фон и лавровое обрамление, с лентой, на которой указан знак степени II, позолочены. |
The painted frame of this cross matches to the edging of the Cross of Otto and Mathilde. | Обрамление этого креста по стилю близко к обрамлению Креста Оттона и Матильды. |
Art admirers know that the perception of a picture can be modified once another frame appears. | Ценители искусства прекрасно знают, как меняется восприятие картины в зависимости от того, насколько удачно подобрано её обрамление. |
It supports simple HTML tags (b, i,u, strike, sub, sup, font color), all styles of text alignment, text rotation, fill, frame, WYSIWYG mode. | Поддерживаются все виды выравнивания текста, вращение текста под произвольным углом, заливка, обрамление. Объект поддерживает режим WYSIWYG. |
The frame and radii of this web is made up of one type of silk, while the capture spiral is a composite of two different silks: the filament and the sticky droplet. | Обрамление и радиус этой паутины сделаны из одного вида шелка, в то время как спираль объединяет в себе два различных типа шелка: волокно и липкие капли. |
The high resolution land-cover databases improve the area frame statistical analysis, along with sample allocation through discontinuous stratification. | Базы данных по снимкам земного покрова с высоким разрешением позволяют улучшить рамочный статистический анализ площадей, а также распределение выборки с помощью дискретной стратификации. |
The seller, a manufacturer of roller bearings, entered into a frame contract for supplying the U.S. market through an exclusive representative, the buyer. | Продавец, который является производителем шарикоподшипников, заключил рамочный договор на снабжение рынка Соединенных Штатов через единственного представителя - покупателя. |
B. Frame version for combined usage | В. Рамочный вариант для комбинированного использования |
In order to reduce the load applied to the control stick during the gyroplane inflight control, the rotor head (3) is attached to the strut via a frame joint (9) in such a way that the pitch trunnion thereof is forwardly offset. | Для уменьшения нагрузки на ручке при управлении автожиром в полёте, головка ротора З крепится к пилону через рамочный шарнир 9 со смещенной вперед осью качения по тангажу. |
The Working Party agreed that the Convention on Road Traffic, 1968, represents a frame and contains a minimum of requirements to be complied with, including Annex 5 "Technical Conditions concerning Motor Vehicles and Trailers". | Рабочая группа высказала мнение о том, что Конвенция о дорожном движении 1968 года представляет собой своего рода рамочный документ и содержит минимальные требования, которые должны соблюдаться, включая приложение 5 "Технические условия, касающиеся автомобилей и прицепов". |
There are methods of torture that even your pathetic frame could endure. | Существуют методы пыток, которые даже твое жалкое тело способно выдержать. |
Such a nice, plump frame What's-his-name has | Такое хорошее, полное тело Как его зовут |
My body was crushed, so I had head grafted onto your... shall we say, ample frame. | Мое тело было смято, и мою голову пересадили на ваш корпус. |
Boisclair was cast in the role due to his 6 ft 8 in (2.03 m) height and slender frame, with prosthetics used to give him a "gigantic body with no neck really skinny arms and legs". | Боисклер был утверждён на роль из-за его роста в 203 см и худого телосложения, при этом при помощи протезного грима ему соорудили «гигантское тело без шеи действительно тощими руками и ногами». |
The fever drained from my bones, and my tortured body relaxed gratefully into the frame of his hands, melting and reforming like molded wax. | Лихорадка отступила, и мое измученное тело с радостью расслабилось под прикосновением его рук, тая и преображаясь подобно воску. |
The frame of the spectacles includes pairs of positive (or magnifying) and negative (or diminishing) spectacles lenses and light filters. | Оправа очков включает пары положительных или увеличивающих и отрицательных или уменьшающих очковых линз и светофильтры. |
A spectacle frame comprises a pair of spectacle lenses for magnifying or reducing an image, which lenses are in the style of bisegmental, multisegmental or progressive bifocal lenses. | Оправа очков включает одну пару увеличивающих и уменьшающих изображение очковых линз изготовленную по типу двухсегментных, многосегментных или прогрессивных бифокальных линз. |
I take it the upswept frame and I are not soul mates? | Согласна, я и оправа "кошачий глаз" не созданы друг для друга. |
Fortunately, OpenGL has introduced something much faster, namely: Frame Buffer Object. | К счастью, OpenGL ввел что-то намного быстрее, а именно: Frame Buffer объекта. |
Columbia once couldn't make up its mind between buying two of his stories, The Frame Up or Right Guy. | Коламбия же не смогла определиться между покупкой двух его историй - «The Frame Up» или «Right Guy». |
The album was supported by three singles, "Miss Murder", "Love Like Winter" and "The Missing Frame". | С альбома было выпущено З сингла: «Miss Murder», «Love Like Winter» и «The Missing Frame». |
Download Frame Suite now in Windows or in Macintosh version and test the program for 10 days free of charge. | Попробуйте Frame Suite в течение бесплатного пробного периода! 10 дней, начиная с первого запуска, программа будет работать бесплатно в полнофункциональном режиме. |
We are glad to announce the update of AKVIS ArtSuite (earlier known as Frame Suite) to version v..0. The name change reflects the new approach to the program. | Вышла версия 3.0 программы для оформления фотографий (ранее известной как Frame Suite) с новыми эффектами и под новым именем - AKVIS ArtSuite! |