Английский - русский
Перевод слова Frame

Перевод frame с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рамка (примеров 112)
Just because the frame breaks, doesn't mean their relationship does. Лишь потому, что разбилась рамка, не значит, что разбились отношения.
The poster shows a frame of flowers with texts on the inside and a drawing reminiscent of a butterfly wing. На плакате изображена рамка с цветами внутри и рисунок, напоминающий крыло бабочки.
Contrary to popular belief, there is composition in virtual reality, but it's completely different than in film, where you have a rectangular frame. Вопреки распространённому мнению, в виртуальной реальности есть композиция, но она совершенно иная, чем в кино, где есть прямоугольная рамка.
I increased the size of the canvas on 0,6 cm with the command Image -> Canvas Size to add a simple frame to the image, so that it looks like a postcard. Увеличить размер холста на 0,6 см (команда Image -> Canvas Size), чтобы к изображению добавилась простая белая рамка и оно выглядело как открытка.
"The frame on this one is bigger"? Рамка на этой побольше?
Больше примеров...
Рама (примеров 101)
I'm sorry your frame is not ready. Прошу прощения, Ваша рама ещё не готова.
At least there's no frame damage. Хотя бы рама не пострадала.
3.1.1. Chassis or chassis frame 3.1.1 Шасси или рама шасси
The bogie frame, suspension and carrying and driving axles are completely interchangeable, with the exception of the driving axle on which the reducing gear is mounted. Рама, системы подвески, а также бегунковые и ведущие оси тележки являются полностью взаимозаменяемыми, за исключением ведущей оси, на которой устанавливается редуктор.
The frame is also provided with the rod-arresting unit. Рама снабжена ограничителем хода стержня.
Больше примеров...
Кадр (примеров 162)
We went through every frame of footage from every surveillance camera in the area again. Мы снова просмотрели каждый кадр записи со всех камер в районе.
I want to get your face in the frame. Хочу, чтобы ты полностью попал в кадр.
When the bit Protected Frame field is set to 1 in a data frame, the Frame Body field is protected utilizing the cryptographic encapsulation algorithm and expanded as defined in Clause 8. Когда битовое поле «Защищенный кадр» имеет 1 в кадре данных, основное поле кадра защищается с использованием криптографической инкапсуляции. алгоритм и расширен, как определено в разделе 8.
I can get back to the illustration, but in this case it'snot a single frame, but it's actually a movie of someone cominginto the frame and doing the repair that's described in thetext. Я могу вернуться к иллюстрации, но в этом случае будет непросто кадр, а больше ролик, в котором появляющийся в кадрезанимается починкой, как описано в тексте.
This large marble exedra will block the unsightly view of the suburbs and a large marble area will provide a worthy frame. Это большая мраморная экседра закроет неприглядный вид пригородов и большая мраморная поверхность обеспечит достойный кадр.
Больше примеров...
Подставить (примеров 47)
You killed that girl to put me in a frame. Ты убил ту девчонку, чтобы меня подставить.
Katherine Corven recruited someone to kill Raymond and frame Father Brown. Кэтрин Корвен наняла кого-то, чтобы убить Реймонда и подставить патера Брауна.
Come clean, carry out the second attack myself, or frame Simon and hope to stop it. Сдаться, самому осуществить взрыв или подставить Саймона и попытаться остановить взрыв.
You know, it's one thing to try and frame me with a poison pill, but you could have killed me with that amateur bomb of yours. Знаешь, одно дело - пытаться подставить меня с "ядовитой пилюлей"... Но ты могла убить меня этой своей любительской бомбой.
If you believe someone could frame Barr, you have to believe they could do the same to me. Если кто-то мог подставить Барра, с тем же успехом он мог подставить и меня.
Больше примеров...
Каркас (примеров 56)
Steel frame over the old stone walls. И сделали стальной каркас поверх кирпичной кладки.
The frame comprises side and end walls in the form of solid sheets. Каркас содержит боковые и торцевые стенки в виде сплошных листов.
One minute there's an empty plot of land, then a timber frame, turn the corner and the walls go up. Сначала здесь было пустое место, потом деревянный каркас, поверните за угол и уже есть стены.
The profiles (8) and (9) which make up the frame of the door leaf have longitudinal dovetail grooves (11) that are oriented towards one another and accommodate the projections of a heat insulating element (12) by which they are joined. Образующие каркас дверного полотна профили 8 и 9 имеют обращенные друг к другу продольные пазы 11 типа «лacтoчкин xвocт», в которых размещены выступы соединяющего их теплоизолирующего элемента 12.
The frame with up to six compute nodes or four compute nodes and two Nile attach gateways was connected to neighboring frames with short ribbon cables. Каркас вмещал до 6 вычислительных узлов или 4 вычислительных узла и 2 подключаемых шлюза были соединены с соседними каркасами коротким шлейфом.
Больше примеров...
Фрейм (примеров 41)
You can also specify the target frame to display a Также можно указать целевой фрейм для
All content is loaded, as top buttons links and titles, as left and right frame. Полностью загружаемое содержимое: ссылки и надписи кнопок, левый и правый фрейм.
Midshipman Frame, sir. Курсант Фрейм, сэр.
Closes the active frame. This is disabled, if there is only one frame (the main editing area). Закрывает текущий фрейм. Если область редактирования не была разделена на фреймы, этот пункт будет недоступен.
At the Masters he forced a decider in the first round against Mark Selby, having been 4-0 down but lost the 55-minute final frame to be defeated 6-5. На Мастерс он перевёл матч первого раунда против Марка Селби в решающий фрейм (партию), проигрывая 4:0, но проиграл заключительную 55-минутную партию и был побеждён 6:5.
Больше примеров...
Обвинить (примеров 12)
You two plotted to kill Gabriel and frame Grace, using Owen to start the fire. Вы вдвоём замыслили убить Габриэля и обвинить Грейс, используя Оуэна для поджога.
But instead of securing your freedom, you returned to kill Dr. Ogden's husband and frame her for the crime. Но вместо того, чтобы наслаждаться свободой, вы вернулись, чтобы убить мужа доктора Огден и обвинить её в этом преступлении.
The evidence will show that not only did Daniel not commit the crime, but that there was another person on the beach that night who had both the motive and the means to murder Tyler Barrol and frame Daniel for the crime. Доказательства свидетельствуют о том, что Дэниел не только не совершал этого преступления, но и то, что в ту ночь на пляже был еще один человек, у которого были и мотив, и возможность убить Тайлера Баррола и обвинить Дэниела в этом преступлении
You can't frame him for the fire. Его нельзя обвинить в пожаре.
Our frame doesn't work... if he's not there to take the blame. Наша подстава будет бесполезна... если его нельзя будет обвинить.
Больше примеров...
Подстава (примеров 16)
Michael, this is the frame up Ari was talking about. Майкл, это подстава о которой говорил Ари.
This frame job came from way up on high in our own government, man. Подстава шла с самого верха нашего правительства, чувак.
The frame won't hold up. Эта подстава долго не протянет.
He says it's a frame. Он сказал, это подстава.
Welcome to the frame job. А вот и подстава.
Больше примеров...
Сформулировать (примеров 6)
The Working Group must first frame proposals defining the issues involved. Рабочая группа должна прежде сформулировать в общем порядке предложения по определению соответствующих проблем.
There is of course much work we will have to do before we can frame the first sentence of the mining code. Нам, безусловно, предстоит еще многое сделать, прежде чем мы сможем сформулировать первые положения кодекса добычи.
The first draft of the Action Plan presented to the Forum's participants was found to be innovative, appropriate and flexible enough to strategically orient and frame policies of the member States in that direction. Первый проект плана действий, представленный участникам Форума, был оценен как инновационный, надлежащий и достаточно гибкий для того, чтобы определить стратегию и сформулировать политику государств-членов в соответствующей области.
Although much remains to be done, IITC has helped WIPO frame the question, not that indigenous peoples own their traditional knowledge (the beginning of the discussions) but now, the ways and means to protect and preserve it. Хотя многое еще предстоит сделать, МСИД помогает ВОИС сформулировать вопрос, но уже не о том, что коренные народы обладают своими традиционными знаниями (начало дискуссии), а о том, какие имеются пути и средства для их защиты и сохранения.
With respect to the focus of resolution 1325, it is literally impossible to understand conflicts and then frame and implement policy responses to those conflicts without overcoming the inertia that too often sidelines, sidetracks and silences half of the world's population. Что касается сути резолюции 1325, то невозможно понять конфликты, а позже сформулировать или выработать политический документ в плане реакции на эти конфликты без преодоления инерции, которая зачастую уводит нас в сторону или вынуждает хранить молчание половину населения планеты.
Больше примеров...
Основу (примеров 24)
The starting-point of this report is that it is desirable to provide a conceptual frame within which what is perhaps inevitable can be grasped, assessed, and managed in a legal-professional way. Настоящий доклад исходит из того, что было бы желательно обеспечить концептуальную основу, с помощью которой можно было бы уяснить, оценить и профессионально систематизировать с юридической точки зрения это, пожалуй, неизбежное явление.
Assessing and improving the coverage of population frames on a regular basis boosts the quality not only of the census, but of any statistical survey using the same frame. Регулярная оценка и улучшение степени охвата генеральной совокупности повышают качество не только переписи, но и любого статистического обследования, использующего ту же основу выборки.
It is in this hopeful frame of mind that the Algerian Government wishes to share with the Sixth Committee its views on practical measures for eliminating acts of terrorism and possible ways to consider this question. З. Имея перед собой столь многообещающую основу для действий, алжирское правительство хотело бы поделиться с Шестым комитетом своими соображениями о практических мерах по ликвидации актов терроризма и возможных путях рассмотрения этого вопроса.
Registers, being the basis for statistics and providing a frame, feed the production process with data on economic population at every stage of the process: data collection, processing and analysis. Реестры, которые служат платформой для подготовки статистических данных и обеспечивают основу для построения выборки, позволяют получать данные о коммерческих предприятиях на каждом этапе данного процесса, включая сбор, обработку и анализ данных.
For example, where no other systems are available, use of satellite imagery and geo-referenced administrative areas could quickly provide a basis for developing the sample frame. Например, в тех случаях, когда никаких других систем не имеется, благодаря использованию спутниковых изображений и административных районов с привязкой к географическим координатам можно в кратчайшие сроки создать основу для инструментария выборки.
Больше примеров...
Рамочных (примеров 29)
Our experts comprehensively consult you on the necessary prerequisites and frame conditions for the profitable use of GK/Retail. Наши специалисты консультируют Вас подробно о необходимых предпосылках и рамочных условиях прибыльного применения GK/Retail.
Furthermore, there appeared to be significant scope for establishing more frame agreements to cover frequent purchases. Кроме того, как представляется, имеются значительные возможности для подписания большего количества рамочных соглашений в целях охвата часто закупаемых товаров.
UNHCR informed the Board that the recommendation to enlarge the scope of frame agreements was very much in line with its own work plan. УВКБ информировало Комиссию, что рекомендация расширить масштабы рамочных соглашений в значительной мере соответствует его собственному плану работы.
In the Board's view, purchase planning and the method of entering into frame agreements need further refinement. По мнению Комиссии, процесс планирования закупок и метод заключения рамочных соглашений нуждаются в дальнейшем совершенствовании.
The Board also recommends that once the frame agreements are approved by UNHCR headquarters, field offices should be authorized to purchase their requirements against them, subject to budgetary and quantity restrictions. Vendor performance evaluation Комиссия также рекомендует, чтобы после одобрения штаб-квартирой УВКБ рамочных соглашений отделения на местах получали полномочия на закупку необходимых им товаров в соответствии с этими соглашениями при соблюдением бюджетных и количественных ограничений.
Больше примеров...
Подставлять (примеров 10)
Not one of 'em would frame me. Никто из них не стал бы меня подставлять.
Why would anyone frame you for that? Зачем кому-то вас подставлять таким образом?
But why frame your sister, Hattie? Но зачем подставлять вашу сестру, Хэтти?
The question remains... why would a man kill the first chair violinist and then frame the second chair? Остаётся вопрос: зачем убивать первую скрипку, а затем подставлять вторую?
His chip is probably the only one that can do it, and why would he frame himself? Его чип скорее всего единственное устройство, способное на это, а зачем ему самого себя подставлять?
Больше примеров...
Системе отсчета (примеров 26)
If two events happen at the same time in the frame of the first observer, they will have identical values of the t-coordinate. Если два события происходят одновременно в системе отсчета первого наблюдателя, они будут иметь одинаковые значения координаты t.
The latticework of clocks is used to determine the time and position of events taking place within the whole frame. Часовая решетка часов используется для определения времени и положения событий, происходящих во всей системе отсчета.
However, the previous conditions that guarantee the applicability of Einstein's synchronisation do not imply that the one-way light speed turns out to be the same all over the frame. Однако предыдущие условия, гарантирующие применимость синхронизации Эйнштейна, не подразумевают, что односторонняя скорость света оказывается одинаковой по всей системе отсчета.
A second observer O' in a different frame S' measures the same event in her coordinate system and her lattice of synchronized clocks (x', y', z', t'). Второй наблюдатель О' в другой системе отсчета S' измеряет то же самое событие в его системе координат и его решетке синхронизированных часов (x', y', z', t').
In the rest frame, the spatial component of the momentum is zero, i.e. p = 0, but the time component equals mc. В системе отсчета покоя пространственная составляющая импульса равна нулю, то есть р = 0, но компонента времени равна mc.
Больше примеров...
Совокупность (примеров 19)
Thus, we cannot build a sample frame of housing units after adding necessary geographic properties to such a list. Поэтому мы не можем формировать выборочную совокупность жилищных единиц после добавления в такой перечень необходимых географических характеристик.
This survey frame serves as a population base for conducting e-commerce related surveys. Такая обследуемая совокупность служит базовой совокупностью для проведения обследований, связанных с электронной торговлей.
Analysis of whether the frame covers the target population should be performed. Необходимо проводить анализ для определения того, охватывает ли генеральная совокупность целевую совокупность.
To do this properly, the FDI frame is preferably connected to, or based on, the centralized business register. Для того чтобы надлежащим образом справиться с этой задачей, рекомендуется связать совокупность ПИИ с централизованным реестром физических лиц или построить ее на его основе.
I thought, this is how nature paints a photo, one femto frame at a time, but of course our eye sees an integral composite. Я думал, что так природа пишет картины, один кадр в фемтосекунду, но, конечно, наш глаз видит неразъёмную совокупность.
Больше примеров...
Обрамление (примеров 7)
The central image of St. Daniel's background and bay frame, with a ribbon bearing the symbol of degree II, gilded. Центральное изображение Святого Даниила, фон и лавровое обрамление, с лентой, на которой указан знак степени II, позолочены.
The painted frame of this cross matches to the edging of the Cross of Otto and Mathilde. Обрамление этого креста по стилю близко к обрамлению Креста Оттона и Матильды.
Art admirers know that the perception of a picture can be modified once another frame appears. Ценители искусства прекрасно знают, как меняется восприятие картины в зависимости от того, насколько удачно подобрано её обрамление.
It supports simple HTML tags (b, i,u, strike, sub, sup, font color), all styles of text alignment, text rotation, fill, frame, WYSIWYG mode. Поддерживаются все виды выравнивания текста, вращение текста под произвольным углом, заливка, обрамление. Объект поддерживает режим WYSIWYG.
The frame and radii of this web is made up of one type of silk, while the capture spiral is a composite of two different silks: the filament and the sticky droplet. Обрамление и радиус этой паутины сделаны из одного вида шелка, в то время как спираль объединяет в себе два различных типа шелка: волокно и липкие капли.
Больше примеров...
Рамочный (примеров 6)
The high resolution land-cover databases improve the area frame statistical analysis, along with sample allocation through discontinuous stratification. Базы данных по снимкам земного покрова с высоким разрешением позволяют улучшить рамочный статистический анализ площадей, а также распределение выборки с помощью дискретной стратификации.
The seller, a manufacturer of roller bearings, entered into a frame contract for supplying the U.S. market through an exclusive representative, the buyer. Продавец, который является производителем шарикоподшипников, заключил рамочный договор на снабжение рынка Соединенных Штатов через единственного представителя - покупателя.
B. Frame version for combined usage В. Рамочный вариант для комбинированного использования
The collection includes also a real rarity appreciated especially by beekeepers themselves - it is the world's first frame beehive named after its inventor 'The Beehive of Hubner'. В собрании имеется также раритет для пчеловодов - первый рамочный улей названный от фамилии конструктора «ульем Хубнера».
In order to reduce the load applied to the control stick during the gyroplane inflight control, the rotor head (3) is attached to the strut via a frame joint (9) in such a way that the pitch trunnion thereof is forwardly offset. Для уменьшения нагрузки на ручке при управлении автожиром в полёте, головка ротора З крепится к пилону через рамочный шарнир 9 со смещенной вперед осью качения по тангажу.
Больше примеров...
Тело (примеров 7)
There are methods of torture that even your pathetic frame could endure. Существуют методы пыток, которые даже твое жалкое тело способно выдержать.
My body was crushed, so I had head grafted onto your... shall we say, ample frame. Мое тело было смято, и мою голову пересадили на ваш корпус.
Boisclair was cast in the role due to his 6 ft 8 in (2.03 m) height and slender frame, with prosthetics used to give him a "gigantic body with no neck really skinny arms and legs". Боисклер был утверждён на роль из-за его роста в 203 см и худого телосложения, при этом при помощи протезного грима ему соорудили «гигантское тело без шеи действительно тощими руками и ногами».
The fever drained from my bones, and my tortured body relaxed gratefully into the frame of his hands, melting and reforming like molded wax. Лихорадка отступила, и мое измученное тело с радостью расслабилось под прикосновением его рук, тая и преображаясь подобно воску.
She climbs out of the frame and then drags her half-a-body across the floor just looking for legs to steal. Она выползает из картины и тащит своё половинчатое тело по полу выискивая чьи-нибудь ноги, чтобы украсть их.
Больше примеров...
Оправа (примеров 3)
The frame of the spectacles includes pairs of positive (or magnifying) and negative (or diminishing) spectacles lenses and light filters. Оправа очков включает пары положительных или увеличивающих и отрицательных или уменьшающих очковых линз и светофильтры.
A spectacle frame comprises a pair of spectacle lenses for magnifying or reducing an image, which lenses are in the style of bisegmental, multisegmental or progressive bifocal lenses. Оправа очков включает одну пару увеличивающих и уменьшающих изображение очковых линз изготовленную по типу двухсегментных, многосегментных или прогрессивных бифокальных линз.
I take it the upswept frame and I are not soul mates? Согласна, я и оправа "кошачий глаз" не созданы друг для друга.
Больше примеров...
Frame (примеров 43)
F-logic (frame logic) is a knowledge representation and ontology language. F-логика - (англ. frame logic) - язык представления знаний и онтологий.
In 2015, Unfinished Film (2015) by Evgeny Granilshchikov was screened during the International Short Film Festival Oberhausen and goEast Festival of Central and Eastern European Film, where it won the OPEN FRAME AWARD. В 2015 году Unfinished Film (2015) Евгения Гранильщикова был показан на международном фестивале короткометражного кино в Оберхаузене и на фестивале центрально- и восточноевропейского кино goEast, где получил приз OPEN FRAME AWARD.
View the content of this inline frame widthin your browser. Просмотерть содержания данного inline frame в вашем браузере.
The democratic principles that he set forth in the Pennsylvania Frame of Government served as an inspiration for the United States Constitution. Демократические принципы, которые он изложил в конституции Пенсильвании (Pennsylvania Frame of Government) послужили основой для конституции Соединенных Штатов.
I look forward to Microsoft's answer to Chrome Frame Google! Fico a aguardar a resposta da Microsoft ao "Chrome Frame" do Google!
Больше примеров...