Английский - русский
Перевод слова Frame

Перевод frame с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рамка (примеров 112)
The frame would be the only component manufactured by Google. Рамка будет единственным компонентом в Project Ara телефоне, сделанной Google.
The color plate Squares Color in the Outer Frame field sets the color of the outer tiles. На цветовой пластине Цвет квадратиков в группе Внешняя рамка (Outer Frame) задается цвет квадратиков для внешней части рамки.
It seemed impossible until I realized every frame that had my father's picture in it was shattered on the floor. Это казалось невозможным, пока я не поняла, что каждая рамка с отцовской фотграфией была разбита.
When the check-box is disabled, the frame overlays the image on it borders. Если флажок не выставлен, то рамка накладывается поверх изображения, скрывая часть его по краям.
If a text frame is selected: positions the cursor to the end of the text in the text frame. Если текстовая рамка выделена, то курсор помещается в конец текста в рамке.
Больше примеров...
Рама (примеров 101)
The door frame of the store cupboard had been painted that morning, where you dumped Kendrick's body after you'd killed him. Дверная рама в кладовую была покрашена тем утром, где вы избавились от тела Кендрика, после того как вы его убили.
The frame of the turning mechanism, to which the lifting and supporting mechanism and the mechanism for returning the system to a neutral position are connected, is rigidly fastened to the central hub. На центральной ступице жестко закреплена рама поворотного механизма, с которой связаны опорно-подъемный механизм и механизм возвращения системы в нейтральное положение.
The bike's strikingly curved frame and poison green color has attracted press attention, bringing new riders to the Electra brand. Причудливо изогнутая рама и ядовито-зеленый цвет велосипеда обратили на себя широкое внимание прессы, что привлекло новых покупателей.
Frame, shutter and impost have five air chambers and reinforcing circuit protects from low outside temperatures, three insulating air chambers fully block metal cold bridge. Рама, створка и импост имеют по пять воздушных камер, причем армирующий контур защищают от низких уличных температур три изолирующие воздушные камеры, надежно перекрывая мостик холода по металлу.
When the connection between the frame of the battery-vehicle/wagon or MEGC and the elements allows relative movement between the sub-assemblies, the equipment shall be so fastened as to permit such movement without damage to working parts. Если рама транспортного средства - батареи (вагона-батареи) или МЭГК и элементы соединены таким образом, что допускается определенное смещение узлов в сборе по отношению друг к другу, оборудование должно крепиться так, чтобы в результате такого смещения не повреждались рабочие детали.
Больше примеров...
Кадр (примеров 162)
Endomicroscopes achieve optical sectioning (removal of the background intensity) using the confocal principle - each image frame is assembled in a point-by-point fashion by scanning a laser spot rapidly over the tissue. Эндомикроскопы позволяют добиться оптического секционирования (смещения фоновой интенсивности) с помощью конфокального принципа - каждый кадр изображения собран в точечную моду путём быстрого сканирования лазерного пятна на ткани.
With great respect, Your Honour, they've not seen it in slow motion, nor frame by frame. Со всем уважением, Ваша Честь, но они не видели ее в замедленном темпе, кадр за кадром.
If some decoder failed to decode a frame, the gray frame was inserted in the output stream. Если декодер не мог распаковать кадр, в результирующую последовательность подставлялся кадр серого цвета.
You can step forward one frame by pressing... If the movie was not paused it will be paused afterwards (see the man page for details). Вы можете перемещаться на 1 кадр вперед, нажимая клавишу... После этого воспроизведение будет приостановлено (смотрите страницу руководства man для подробностей).
During the time of the silent films, I mean, with the change over to sound, the width of the frame became a bit narrower Во времена немого кино кадр был больше, но с приходом звука он уменьшился на ширину саундтрэка.
Больше примеров...
Подставить (примеров 47)
12 hours ago, he used DNA off his own head to try and frame Orlando. 12 часов назад он использовал ДНК с собственной головы, чтобы попытаться подставить Орландо.
Get inside my head so you could frame me. Влезть мне в голову, чтобы подставить.
Or it wasn't him, and whoever killed him knew that Carrie was an easy target for a frame job. Либо это сделал не он, и тот, кто его убил, знал, что Керри легко подставить.
Kill one and frame the other. Убить одну и подставить другую.
John recruited Logan, and set up the new barn game using people associated with Halloran's past cases (including Christine's murder) in order to draw him in and frame him as the new Jigsaw. Логан стал одним из учеников Джона и устроил игру в сарае, используя людей, связанных с прошлым Хэллорана (в том числе убитую Кристину), чтобы подставить его в качестве нового Конструктора.
Больше примеров...
Каркас (примеров 56)
The frame of the model was also used as basis for military buses. Каркас данного грузовика также стал основой военных автобусов того времени.
The superstructure is generally made up of metal members forming the frame of a container. Верхняя конструкция обычно состоит из металлических элементов, образующих каркас контейнера.
Don't worry, this house has a strong frame, so all you'll have to do is remodel. Не волнуйся за дом, у него прочный каркас, но потребуется ремонт.
The mullion and transom frame of the partition contains a hollow mullion (1) with internal longitudinal ribs, a central longitudinal fixing projection (2) and pairs of ribs (3) which are arranged symmetrically relative to said projection. Стоечно-ригельный каркас перегородки содержит полую стойку 1 с внутренними продольными ребрами, центральным продольным фиксирующим выступом 2 и симметрично расположенными относительно него парами ребер 3.
Timber frame houses, wooden houses, log houses, export of houses, construction, living houses, house, frame, wood products, export of wooden houses, holiday houses, modular houses, wooden, siding, panels. деревянные каркасные дома, деревянные дома, срубные дома, экспорт домов, строительство, жилые дома, дом, каркас, изделия из дерева, экспорт деревянных домов, загородные дома, модульные дома, деревянный, сайдинг, панели.
Больше примеров...
Фрейм (примеров 41)
This fact suggests that there is a latent frame, made up of cultural attitudes, expectations, and background assumptions, which is part of word meaning. Этот факт свидетельствует о том, что существует скрытый языковой фрейм, состоящий из культурных стереотипов, ожиданий, фоновых предположений, которые являются частью значения слова.
Mr Frame, are you still with us? М-р Фрейм, вы все еще с нами?
This will split the frame (which may be the main editing area) in two equally sized frames, the new one to the left of the current one. The new frame gets the focus, and will display the same document as the old one. Разделяет фрейм (который может быть главной областью редактирования) на два равных фрейма, причем новый будет располагаться слева от текущего. Новый фрейм становится активным, и в него загружается тот же документ.
If there is no parent frame, the current frame is used. Если родительского фрейма нет, используется текущий фрейм.
The account is described by naval historian Tom Frame as "bland and unemotional", and "necessarily superficial", but Gill's analysis of the battle is attacked by Frame as "seriously flawed, inconsistent and contradictory". Военно-морской историк Том Фрейм описал очерк Джилла как «успокаивающий и бесстрастный» и «неизбежно поверхностный», но подверг нападкам анализ битвы произведённый Джиллом как «имеющий серьёзные недостатки, непоследовательный и противоречивый».
Больше примеров...
Обвинить (примеров 12)
The only thing left to do is frame BARN for the murders... И после этого остаётся только обвинить НПЖ в убийствах...
You two plotted to kill Gabriel and frame Grace, using Owen to start the fire. Вы вдвоём замыслили убить Габриэля и обвинить Грейс, используя Оуэна для поджога.
Did I help you frame a guilty woman or an innocent one? Я помогла вам обвинить преступницу или невинную женщину?
You can't frame him for the fire. Его нельзя обвинить в пожаре.
It was the two of you that came up with the plan together to murder Tosh and then frame Newton Farrell for the crime. Именно вы вдвоём придумали план убить Тоша, а затем обвинить в преступлении Ньютона Фаррела.
Больше примеров...
Подстава (примеров 16)
He says it's a frame. Подставили. Он сказал, это подстава.
Our frame doesn't work... if he's not there to take the blame. Наша подстава будет бесполезна... если его нельзя будет обвинить.
Who is the only person in Palm City with the resources to make a frame like that stick? Кто единственный человек в Палм Сити, у которого достаточно ресурсов, чтобы подобная подстава сработала?
It's a frame, Tina. Это - подстава, Тина.
Welcome to the frame job. А вот и подстава.
Больше примеров...
Сформулировать (примеров 6)
The Working Group must first frame proposals defining the issues involved. Рабочая группа должна прежде сформулировать в общем порядке предложения по определению соответствующих проблем.
There is of course much work we will have to do before we can frame the first sentence of the mining code. Нам, безусловно, предстоит еще многое сделать, прежде чем мы сможем сформулировать первые положения кодекса добычи.
The first draft of the Action Plan presented to the Forum's participants was found to be innovative, appropriate and flexible enough to strategically orient and frame policies of the member States in that direction. Первый проект плана действий, представленный участникам Форума, был оценен как инновационный, надлежащий и достаточно гибкий для того, чтобы определить стратегию и сформулировать политику государств-членов в соответствующей области.
Furthermore, the State party should clearly frame and regulate the function and role of the "prisoner self-management committees" and ensure that cases of abuse and ill-treatment by such bodies are investigated and perpetrators punished. Кроме того, государству-участнику следует четко сформулировать и упорядочить функции и роль "тюремных комитетов самоуправления" и обеспечить расследование случаев насилия и жестокого обращения, совершенных такими органами, и наказание виновных.
Although much remains to be done, IITC has helped WIPO frame the question, not that indigenous peoples own their traditional knowledge (the beginning of the discussions) but now, the ways and means to protect and preserve it. Хотя многое еще предстоит сделать, МСИД помогает ВОИС сформулировать вопрос, но уже не о том, что коренные народы обладают своими традиционными знаниями (начало дискуссии), а о том, какие имеются пути и средства для их защиты и сохранения.
Больше примеров...
Основу (примеров 24)
It requested the secretariat to include the elements that would frame the discussion with the parties and the consideration by the Committee, when it sends its invitations to the parties concerned to participate in the meeting at which the communications would be considered. Он просил секретариат включить в приглашение соответствующим сторонам на участие в совещании по рассмотрению этих сообщений элементы, которые будут положены в основу обсуждения со сторонами и рассмотрения Комитетом.
The starting-point of this report is that it is desirable to provide a conceptual frame within which what is perhaps inevitable can be grasped, assessed, and managed in a legal-professional way. Настоящий доклад исходит из того, что было бы желательно обеспечить концептуальную основу, с помощью которой можно было бы уяснить, оценить и профессионально систематизировать с юридической точки зрения это, пожалуй, неизбежное явление.
The sampling frame does not include shops with low quality items, luxury shops and street markets which sell non-food items. В основу выборки не включаются магазины, торгующие низкокачественными товарами, магазины, торгующие предметами роскоши, и уличные рынки, торгующие непродовольственными товарами.
Registers, being the basis for statistics and providing a frame, feed the production process with data on economic population at every stage of the process: data collection, processing and analysis. Реестры, которые служат платформой для подготовки статистических данных и обеспечивают основу для построения выборки, позволяют получать данные о коммерческих предприятиях на каждом этапе данного процесса, включая сбор, обработку и анализ данных.
The verified and expanded Address Register now serves as the core for the census dwelling frame which is used for pre-printing addresses on questionnaires, controlling and monitoring non-response follow-up and overall operations control. Выверенный и расширенный адресный регистр в настоящее время составляет основу инструментария для переписи единиц жилья, который используется для заблаговременного внесения адресов в переписные листы, контроля и мониторинга дополнительных мер по проведению повторных обследований в случае непредставления данных, а также для общего операционного контроля.
Больше примеров...
Рамочных (примеров 29)
The Board noted that three frame agreements were finalized during 1995 on the above basis. Комиссия отметила, что в 1995 году на вышеуказанной основе была завершена подготовка трех рамочных соглашений.
The scope of frame agreements has been enlarged to cover more items. Сфера рамочных соглашений была расширена, с тем чтобы они охватывали больше товаров.
The agenda might include joint efforts to enforce the frame agreements on peace in Bosnia and cover the above-stated five lines of joint action. Повестка дня такой встречи может включать совместные усилия по обеспечению соблюдения рамочных соглашений о мире в Боснии и может охватывать пять направлений совместных действий, о которых говорилось выше.
The Board reviewed a sample representing $25.1 million, 22 per cent of the amount purchased in 2005, and six valid frame agreements, or 13 per cent of the existing frame agreements. долл. США, представляющую собой 22 процента всего объема закупок в 2005 году, и шести действующих рамочных соглашений, представляющих 13 процентов от общего числа рамочных соглашений.
Field offices should be authorized to operate on frame agreements, subject to quantity and budget restrictions. Отделениям на местах следует предоставить полномочия осуществлять операции на основе рамочных соглашений при условии соблюдения количественных и бюджетных ограничений.
Больше примеров...
Подставлять (примеров 10)
It was probably Barnes, but why would he frame Gabe? И, возможно, это был Барнс, но зачем ему подставлять Гейба?
Why kill Julie Matlock and then frame Nadine for it? Зачем убивать Джули Мэтлок и подставлять Надин?
But why frame your sister, Hattie? Но зачем подставлять вашу сестру, Хэтти?
His chip is probably the only one that can do it, and why would he frame himself? Его чип скорее всего единственное устройство, способное на это, а зачем ему самого себя подставлять?
Why frame me, Barlow? Зачем подставлять меня, Барлоу?
Больше примеров...
Системе отсчета (примеров 26)
The latticework of clocks is used to determine the time and position of events taking place within the whole frame. Часовая решетка часов используется для определения времени и положения событий, происходящих во всей системе отсчета.
Stella, in her frame, observes Ursula traveling away from her at 0.250 c, and she can use the Lorentz transformations with β = 0.250 to relate Ursula's measurements with her own. Стелла в своей системе отсчета наблюдает, как Урсула улетает от неё на скорости 0.250 c, и она может использовать преобразования Лоренца с β = 0,250, чтобы связать измерения Урсулы с её собственными.
Unaccelerated observers, of course, in their frame simply see your equal proper and coordinate accelerations vanish when you let go. Разумеется в этот момент неускоренные наблюдатели в своей системе отсчета просто видят, как исчезают ваши равные собственные и координатные ускорения.
In fact, time itself in the frame of the moving clock is observed to run slower. Фактически, само время в системе отсчета движущихся часов наблюдается замедленным.
Within the train, a passenger shoots a bullet with a speed of 0.4 c in the frame of the train. В поезде пассажир стреляет пулей со скоростью 0,4c в системе отсчета поезда.
Больше примеров...
Совокупность (примеров 19)
This frame is extended to those City Councils directly managing the water supply. Эта совокупность была расширена за счет включения в нее всех городских советов, которые непосредственно занимаются организацией водоснабжения.
Thus, we cannot build a sample frame of housing units after adding necessary geographic properties to such a list. Поэтому мы не можем формировать выборочную совокупность жилищных единиц после добавления в такой перечень необходимых географических характеристик.
The frame of this survey comes from two major sources: the Central Business Register complemented with operating units under contract with local entities. При проведении этого обследования обследуемая совокупность формировалась с использованием двух основных источников - Центрального коммерческого регистра и дополнявшего его перечня действующих предприятий, имеющих договоры с местными структурами.
In other cases, the sub-population of interest is too rare, or is too complex to identify with one or two screening questions, and a sampling frame must be found that can identify the sub-population more directly. В случаях, когда представляющая интерес группа населения слишком мала или трудноопределима для того, чтобы ее можно было идентифицировать при помощи одного или двух отборочных вопросов, требуется найти выборочную совокупность, из которой нужная группа может быть выделена более непосредственно.
The frame of an existing survey can also be used to select separate samples of households or PSUs, at additional cost and complexity (although still much less than designing the survey from scratch). Выборочная совокупность, на основе которой проводится обследование, может также быть использована для формирования других выборок домохозяйств или ПЕВ, что усложняет задачу и требует дополнительных расходов (хотя и в значительно меньшей степени, чем если обследования готовятся отдельно от начала до конца).
Больше примеров...
Обрамление (примеров 7)
The central image of St. Daniel's background and bay frame, with a ribbon bearing the symbol of degree II, gilded. Центральное изображение Святого Даниила, фон и лавровое обрамление, с лентой, на которой указан знак степени II, позолочены.
Give it a "frame." Дай ему, так сказать, "обрамление".
It supports simple HTML tags (b, i,u, strike, sub, sup, font color), all styles of text alignment, text rotation, fill, frame, WYSIWYG mode. Поддерживаются все виды выравнивания текста, вращение текста под произвольным углом, заливка, обрамление. Объект поддерживает режим WYSIWYG.
The frame and radii of this web is made up of one type of silk, while the capture spiral is a composite of two different silks: the filament and the sticky droplet. Обрамление и радиус этой паутины сделаны из одного вида шелка, в то время как спираль объединяет в себе два различных типа шелка: волокно и липкие капли.
The frame and radii of this web is made up of one type of silk, while the capture spiral is a composite of two different silks: the filament and the sticky droplet. Обрамление и радиус этой паутины сделаны из одного вида шелка, в то время как спираль объединяет в себе два различных типа шелка: волокно и липкие капли.
Больше примеров...
Рамочный (примеров 6)
The high resolution land-cover databases improve the area frame statistical analysis, along with sample allocation through discontinuous stratification. Базы данных по снимкам земного покрова с высоким разрешением позволяют улучшить рамочный статистический анализ площадей, а также распределение выборки с помощью дискретной стратификации.
The seller, a manufacturer of roller bearings, entered into a frame contract for supplying the U.S. market through an exclusive representative, the buyer. Продавец, который является производителем шарикоподшипников, заключил рамочный договор на снабжение рынка Соединенных Штатов через единственного представителя - покупателя.
B. Frame version for combined usage В. Рамочный вариант для комбинированного использования
The collection includes also a real rarity appreciated especially by beekeepers themselves - it is the world's first frame beehive named after its inventor 'The Beehive of Hubner'. В собрании имеется также раритет для пчеловодов - первый рамочный улей названный от фамилии конструктора «ульем Хубнера».
The Working Party agreed that the Convention on Road Traffic, 1968, represents a frame and contains a minimum of requirements to be complied with, including Annex 5 "Technical Conditions concerning Motor Vehicles and Trailers". Рабочая группа высказала мнение о том, что Конвенция о дорожном движении 1968 года представляет собой своего рода рамочный документ и содержит минимальные требования, которые должны соблюдаться, включая приложение 5 "Технические условия, касающиеся автомобилей и прицепов".
Больше примеров...
Тело (примеров 7)
There are methods of torture that even your pathetic frame could endure. Существуют методы пыток, которые даже твое жалкое тело способно выдержать.
My body was crushed, so I had head grafted onto your... shall we say, ample frame. Мое тело было смято, и мою голову пересадили на ваш корпус.
Boisclair was cast in the role due to his 6 ft 8 in (2.03 m) height and slender frame, with prosthetics used to give him a "gigantic body with no neck really skinny arms and legs". Боисклер был утверждён на роль из-за его роста в 203 см и худого телосложения, при этом при помощи протезного грима ему соорудили «гигантское тело без шеи действительно тощими руками и ногами».
The fever drained from my bones, and my tortured body relaxed gratefully into the frame of his hands, melting and reforming like molded wax. Лихорадка отступила, и мое измученное тело с радостью расслабилось под прикосновением его рук, тая и преображаясь подобно воску.
She climbs out of the frame and then drags her half-a-body across the floor just looking for legs to steal. Она выползает из картины и тащит своё половинчатое тело по полу выискивая чьи-нибудь ноги, чтобы украсть их.
Больше примеров...
Оправа (примеров 3)
The frame of the spectacles includes pairs of positive (or magnifying) and negative (or diminishing) spectacles lenses and light filters. Оправа очков включает пары положительных или увеличивающих и отрицательных или уменьшающих очковых линз и светофильтры.
A spectacle frame comprises a pair of spectacle lenses for magnifying or reducing an image, which lenses are in the style of bisegmental, multisegmental or progressive bifocal lenses. Оправа очков включает одну пару увеличивающих и уменьшающих изображение очковых линз изготовленную по типу двухсегментных, многосегментных или прогрессивных бифокальных линз.
I take it the upswept frame and I are not soul mates? Согласна, я и оправа "кошачий глаз" не созданы друг для друга.
Больше примеров...
Frame (примеров 43)
F-logic (frame logic) is a knowledge representation and ontology language. F-логика - (англ. frame logic) - язык представления знаний и онтологий.
In 2015, Unfinished Film (2015) by Evgeny Granilshchikov was screened during the International Short Film Festival Oberhausen and goEast Festival of Central and Eastern European Film, where it won the OPEN FRAME AWARD. В 2015 году Unfinished Film (2015) Евгения Гранильщикова был показан на международном фестивале короткометражного кино в Оберхаузене и на фестивале центрально- и восточноевропейского кино goEast, где получил приз OPEN FRAME AWARD.
FCS - Frame Check Sequence. FCS - Frame Check Sequence, поле контрольной суммы.
We have a report of an Intel Endeavor motherboard on which there is an option called "LFB" or "Linear Frame Buffer". Нам сообщили о материнских платах Intel Endeavor, на которых есть опция называемая «LFB» или «Linear Frame Buffer».
It was featured on the Broken Frame Tour as the introduction theme for selected shows, after an incident with their Revox machine that destroyed almost all their previous intro, "Oberkorn (It's a Small Town)". Она появилась во время тура в поддержку альбома А Broken Frame, как вступительная тема после инцидента с их машиной ReVox (англ.)русск., в результате которого было почти полностью уничтожено их предыдущее интро, «Oberkorn (It's a Small Town)».
Больше примеров...