When the frame is positioned at the top left corner, no rounding occurs. | Когда рамка расположена в верхнем левом углу, закругления не происходит. |
Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed. | Отметьте этот параметр, если текущая активная плавающая рамка может иметь полосу прокрутки, когда это необходимо. |
The text frame automatically extends downwards for longer text passages. | Текстовая рамка автоматически расширяется вниз для длинных текстовых элементов. |
That when tied together at one end like a lasso makes a sort of round picture frame. | Если на одном конце сделать что-то вроде лассо, получится круглая рамка. |
If a text frame is selected: positions the cursor to the end of the text in the text frame. | Если текстовая рамка выделена, то курсор помещается в конец текста в рамке. |
I'm sorry your frame is not ready. | Прошу прощения, Ваша рама ещё не готова. |
The rigid frame must incorporate a rigid horizontal plane "E" (see Annex 4) which replicates the general level of the vehicle luggage area floor. | Жесткая рама должна включать жесткую горизонтальную плоскость "Е" (см. приложение 4), которая имитирует общий уровень пола багажного отделения транспортного средства. |
This frame's wrong. | Это не та рама. |
This is not required on the frame of the bundle of cylinders as the frame is not a pressure containing component, and this information is already marked on the cylinder. | Этого не требуется применительно к раме связки баллонов, так как рама не является элементом, находящимся под давлением, и данная информация уже указана на баллоне. |
The mobile entrance platforms are equipped with handrails, and the bearing frame is provided with landing barriers save for in the locations of the horizontal portions of the guide tracks and the mobile entrance platforms. | Подвижные входные площадки оснащены поручнями, а несущая рама, за исключением мест горизонтальных участков направляющих дорожек и подвижных входных площадок, оснащена ограждениями лестничных площадок. |
He wants to steal the same diamonds and frame Grover. | Он хочет украсть те же бриллианты и кадр Гровера. |
Kubrick also ran into difficulty in editing a key scene where one of the soldiers throws a plate of beans to the floor and enters the frame from the wrong side. | Также трудности возникли при монтаже ключевой сцены фильма, когда солдат кидает на пол тарелку бобов и заходит в кадр не с той стороны. |
It's full frame, l he kiss. | На весь кадр, поцелуй. |
And to process this data means searching through all of those talks for every new idea and every new concept, looking at each part of the video to see how one frame may have changed from the next. | А обработка таких данных сравнима с просмотором всех выступлений в поисках каждой новой идеи и понятия, при этом видео нужно смотреть целиком, чтобы увидеть, как один кадр сменяется другим. |
During the time of the silent films, I mean, with the change over to sound, the width of the frame became a bit narrower | Во времена немого кино кадр был больше, но с приходом звука он уменьшился на ширину саундтрэка. |
But that's why I asked him to help me frame you. | Поэтому я попросил его помочь тебя подставить. |
So he could frame my brother by planting that UZI in our church? | Так что он мог подставить моего брата, спрятав Узи в нашей церкви |
Who hired you to kill Shana Baker and frame Spalding Elliot? | Кто нанял вас убить Шену Бейкер и подставить Сполдинга Эллиота? |
If Basderic wanted to pull this off - kill Taylor Wynard and frame Sara, what would that require? | Если бы Басдерик захотел бы провернуть такое - убить Тейлора Вайнарда и подставить Сару, что ему для этого понадобилось бы? |
If you believe someone could frame Barr, you have to believe they could do the same to me. | Если кто-то мог подставить Барра, с тем же успехом он мог подставить и меня. |
The frame comprises side and end walls in the form of solid sheets. | Каркас содержит боковые и торцевые стенки в виде сплошных листов. |
It's just a steel frame now. | Сейчас это просто стальной каркас. |
Metal frame in the form of cone (instead of pipe as in the stemmed Christmas tree) is applied in this type of outdoor Christmas trees. Branches of the same size are put into the mentioned cone. | В данном типе уличных елок вместо трубы (как в ствольной елке) используется металлический каркас в виде конуса, в который вставляются ветки из хвои одинакового размера. |
The mullion and transom facade frame is made up of hollow profiles of identical cross section which are extruded from an aluminium alloy. | Каркас фасадный стоечно-ригельный образован полыми профилями одинакового поперечного сечения, выполненными экструзией из алюминиевого сплава. |
Furthermore, the system comprises a movable housing comprising an upper frame arranged together with a support on the supporting surface of the supporting frame, and a lower frame connected to the upper frame such that the movable housing encloses the working members of the transfer machine. | Кроме того, система содержит подвижный каркас, содержащий верхнюю раму, размещенную с опорой на опорную поверхность опорной рамы, и нижнюю раму, соединенную с верхней рамой, так что подвижный каркас охватывает рабочие органы перегрузочной машины. |
Adventurous, suicidal lunatics like Djuna Barnes, Jane Bowles Dorothy Parker, Jean Rhys, Flannery O'Connor, Virginia Woolf Edith Wharton, Isak Dinesen, Janet Frame. | Склонных к приключениям, к самоубийству, как Джуна Барнс, Джейн Боулз, Дороти Паркер, Джин Рис, Фланнери О'Коннор, Вирджиния Вульф, Эдит Уортон, Исак Динесен, Дженет Фрейм... |
Frame mode. This mode is for filtering rare traffic from various kinds of web pages (CJ, Top, TGP). | режим "Фрейм", режим для отсеивания редкого трафика с различных ШёЬ-страниц (CJ, Top, TGP). |
Last frame, your turn. | Последний фрейм, твоя очередь. |
Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. | Введите имя фрейма, в котором требуется открыть связанный файл, или выберите предварительно определенный фрейм из списка. |
For example, when a network switch receives a data frame from one of its ports, it updates an internal table with the frame's source MAC address and the port it was received on. | Например, когда сетевой коммутатор (switch) получает фрейм данных на один из его портов, это обновляет внутреннюю таблицу с источником MAC-адреса фрейма и порта, на который он был получен. |
You two plotted to kill Gabriel and frame Grace, using Owen to start the fire. | Вы вдвоём замыслили убить Габриэля и обвинить Грейс, используя Оуэна для поджога. |
But instead of securing your freedom, you returned to kill Dr. Ogden's husband and frame her for the crime. | Но вместо того, чтобы наслаждаться свободой, вы вернулись, чтобы убить мужа доктора Огден и обвинить её в этом преступлении. |
The evidence will show that not only did Daniel not commit the crime, but that there was another person on the beach that night who had both the motive and the means to murder Tyler Barrol and frame Daniel for the crime. | Доказательства свидетельствуют о том, что Дэниел не только не совершал этого преступления, но и то, что в ту ночь на пляже был еще один человек, у которого были и мотив, и возможность убить Тайлера Баррола и обвинить Дэниела в этом преступлении |
On the condition that she help you frame your husband. | При условии, что она поможет вам ложно обвинить мужа. |
I was intimidated into helping them frame David Clarke and then threatened by their head of security if I didn't comply. | Меня запугали, чтобы я помогла им ложно обвинить Девида Кларка, а затем мне угрожал их глава безопасности, если я не соглашусь. |
He says it's a frame. | Подставили. Он сказал, это подстава. |
Who had access to it, whether it was a frame job. | У кого был доступ к нему, не подстава ли это. |
It's a frame, Tina. | Это - подстава, Тина. |
The frame won't hold up. | Эта подстава долго не протянет. |
It is a very sophisticated frame job. | Эта подстава очень хорошо продумана. |
There is of course much work we will have to do before we can frame the first sentence of the mining code. | Нам, безусловно, предстоит еще многое сделать, прежде чем мы сможем сформулировать первые положения кодекса добычи. |
The first draft of the Action Plan presented to the Forum's participants was found to be innovative, appropriate and flexible enough to strategically orient and frame policies of the member States in that direction. | Первый проект плана действий, представленный участникам Форума, был оценен как инновационный, надлежащий и достаточно гибкий для того, чтобы определить стратегию и сформулировать политику государств-членов в соответствующей области. |
Furthermore, the State party should clearly frame and regulate the function and role of the "prisoner self-management committees" and ensure that cases of abuse and ill-treatment by such bodies are investigated and perpetrators punished. | Кроме того, государству-участнику следует четко сформулировать и упорядочить функции и роль "тюремных комитетов самоуправления" и обеспечить расследование случаев насилия и жестокого обращения, совершенных такими органами, и наказание виновных. |
Although much remains to be done, IITC has helped WIPO frame the question, not that indigenous peoples own their traditional knowledge (the beginning of the discussions) but now, the ways and means to protect and preserve it. | Хотя многое еще предстоит сделать, МСИД помогает ВОИС сформулировать вопрос, но уже не о том, что коренные народы обладают своими традиционными знаниями (начало дискуссии), а о том, какие имеются пути и средства для их защиты и сохранения. |
With respect to the focus of resolution 1325, it is literally impossible to understand conflicts and then frame and implement policy responses to those conflicts without overcoming the inertia that too often sidelines, sidetracks and silences half of the world's population. | Что касается сути резолюции 1325, то невозможно понять конфликты, а позже сформулировать или выработать политический документ в плане реакции на эти конфликты без преодоления инерции, которая зачастую уводит нас в сторону или вынуждает хранить молчание половину населения планеты. |
It requested the secretariat to include the elements that would frame the discussion with the parties and the consideration by the Committee, when it sends its invitations to the parties concerned to participate in the meeting at which the communications would be considered. | Он просил секретариат включить в приглашение соответствующим сторонам на участие в совещании по рассмотрению этих сообщений элементы, которые будут положены в основу обсуждения со сторонами и рассмотрения Комитетом. |
Assessing and improving the coverage of population frames on a regular basis boosts the quality not only of the census, but of any statistical survey using the same frame. | Регулярная оценка и улучшение степени охвата генеральной совокупности повышают качество не только переписи, но и любого статистического обследования, использующего ту же основу выборки. |
This way I can frame. | Так я намечаю основу. |
The verified and expanded Address Register now serves as the core for the census dwelling frame which is used for pre-printing addresses on questionnaires, controlling and monitoring non-response follow-up and overall operations control. | Выверенный и расширенный адресный регистр в настоящее время составляет основу инструментария для переписи единиц жилья, который используется для заблаговременного внесения адресов в переписные листы, контроля и мониторинга дополнительных мер по проведению повторных обследований в случае непредставления данных, а также для общего операционного контроля. |
In the second instance, an area frame sampling based on a Simple Random Sampling of ENumeration Areas (SRSENA) was considered by sampling approximately one third of the population. | Во втором исследовании изучалась выборка, организуемая по территориальному принципу, за основу которой была принята простая случайная выборка переписных участков (ПСВПУ), объемом почти в одну треть совокупности. |
Our experts comprehensively consult you on the necessary prerequisites and frame conditions for the profitable use of GK/Retail. | Наши специалисты консультируют Вас подробно о необходимых предпосылках и рамочных условиях прибыльного применения GK/Retail. |
In the absence of information regarding the estimated quantities likely to be purchased, quotation requests for frame agreements were not comprehensive. | В условиях отсутствия информации относительно предполагаемого объема закупок просьбы, касающиеся представления оферты для рамочных соглашений, не были всеобъемлющими. |
Furthermore, there appeared to be significant scope for establishing more frame agreements to cover frequent purchases. | Кроме того, как представляется, имеются значительные возможности для подписания большего количества рамочных соглашений в целях охвата часто закупаемых товаров. |
The Board also recommends that once the frame agreements are approved by UNHCR headquarters, field offices should be authorized to purchase their requirements against them, subject to budgetary and quantity restrictions. Vendor performance evaluation | Комиссия также рекомендует, чтобы после одобрения штаб-квартирой УВКБ рамочных соглашений отделения на местах получали полномочия на закупку необходимых им товаров в соответствии с этими соглашениями при соблюдением бюджетных и количественных ограничений. |
Field offices should be authorized to operate on frame agreements, subject to quantity and budget restrictions. | Отделениям на местах следует предоставить полномочия осуществлять операции на основе рамочных соглашений при условии соблюдения количественных и бюджетных ограничений. |
Not one of 'em would frame me. | Никто из них не стал бы меня подставлять. |
Why kill Julie Matlock and then frame Nadine for it? | Зачем убивать Джули Мэтлок и подставлять Надин? |
But why frame your sister, Hattie? | Но зачем подставлять вашу сестру, Хэтти? |
The question remains... why would a man kill the first chair violinist and then frame the second chair? | Остаётся вопрос: зачем убивать первую скрипку, а затем подставлять вторую? |
Why frame me, Barlow? | Зачем подставлять меня, Барлоу? |
However, if one clock is moved away slowly in frame S and returned the two clocks will be very nearly synchronized when they are back together again. | Однако, если одни часы медленно переместить в системе отсчета S и вернуть обратно к первым, то они останутся практически синхронны по возвращению. |
In fact, time itself in the frame of the moving clock is observed to run slower. | Фактически, само время в системе отсчета движущихся часов наблюдается замедленным. |
We had previously noted that Stella is not stationary in an inertial frame. | Ранее мы отмечали, что Стелла не находится в инерциальной системе отсчета. |
Fig. 5-7b shows exactly the same setup, but in the frame of the upper stream. | На рис.-7b показана точно такая же установка, но в системе отсчета верхнего потока. |
In the moving train's inertial frame, this means that lightning will strike the front of the train car before the two observers align (face each other). | В инерциальной системе отсчета движущегося поезда это означает, что молния ударит перед вагоном до того, как оба наблюдателя встретятся лицом друг к другу. |
This frame is extended to those City Councils directly managing the water supply. | Эта совокупность была расширена за счет включения в нее всех городских советов, которые непосредственно занимаются организацией водоснабжения. |
Mail order firms and street markets are not covered by the sampling frame. | Фирмы, торгующие по почте, и уличные рынки не включаются в генеральную совокупность. |
Analysis of whether the frame covers the target population should be performed. | Необходимо проводить анализ для определения того, охватывает ли генеральная совокупность целевую совокупность. |
The sampling frame comprises the total stock of residential buildings in the municipality and thus fully meets this requirement and complies with the principle of universality. | Основу выборки составляет вся совокупность жилых зданий населенного пункта, что вполне позволяет справиться с этой трудностью и соблюсти принцип всеобщности. |
The frame of an existing survey can also be used to select separate samples of households or PSUs, at additional cost and complexity (although still much less than designing the survey from scratch). | Выборочная совокупность, на основе которой проводится обследование, может также быть использована для формирования других выборок домохозяйств или ПЕВ, что усложняет задачу и требует дополнительных расходов (хотя и в значительно меньшей степени, чем если обследования готовятся отдельно от начала до конца). |
The central image of St. Daniel's background and bay frame, with a ribbon bearing the symbol of degree II, gilded. | Центральное изображение Святого Даниила, фон и лавровое обрамление, с лентой, на которой указан знак степени II, позолочены. |
The painted frame of this cross matches to the edging of the Cross of Otto and Mathilde. | Обрамление этого креста по стилю близко к обрамлению Креста Оттона и Матильды. |
Art admirers know that the perception of a picture can be modified once another frame appears. | Ценители искусства прекрасно знают, как меняется восприятие картины в зависимости от того, насколько удачно подобрано её обрамление. |
It supports simple HTML tags (b, i,u, strike, sub, sup, font color), all styles of text alignment, text rotation, fill, frame, WYSIWYG mode. | Поддерживаются все виды выравнивания текста, вращение текста под произвольным углом, заливка, обрамление. Объект поддерживает режим WYSIWYG. |
The frame and radii of this web is made up of one type of silk, while the capture spiral is a composite of two different silks: the filament and the sticky droplet. | Обрамление и радиус этой паутины сделаны из одного вида шелка, в то время как спираль объединяет в себе два различных типа шелка: волокно и липкие капли. |
The high resolution land-cover databases improve the area frame statistical analysis, along with sample allocation through discontinuous stratification. | Базы данных по снимкам земного покрова с высоким разрешением позволяют улучшить рамочный статистический анализ площадей, а также распределение выборки с помощью дискретной стратификации. |
B. Frame version for combined usage | В. Рамочный вариант для комбинированного использования |
The collection includes also a real rarity appreciated especially by beekeepers themselves - it is the world's first frame beehive named after its inventor 'The Beehive of Hubner'. | В собрании имеется также раритет для пчеловодов - первый рамочный улей названный от фамилии конструктора «ульем Хубнера». |
In order to reduce the load applied to the control stick during the gyroplane inflight control, the rotor head (3) is attached to the strut via a frame joint (9) in such a way that the pitch trunnion thereof is forwardly offset. | Для уменьшения нагрузки на ручке при управлении автожиром в полёте, головка ротора З крепится к пилону через рамочный шарнир 9 со смещенной вперед осью качения по тангажу. |
The Working Party agreed that the Convention on Road Traffic, 1968, represents a frame and contains a minimum of requirements to be complied with, including Annex 5 "Technical Conditions concerning Motor Vehicles and Trailers". | Рабочая группа высказала мнение о том, что Конвенция о дорожном движении 1968 года представляет собой своего рода рамочный документ и содержит минимальные требования, которые должны соблюдаться, включая приложение 5 "Технические условия, касающиеся автомобилей и прицепов". |
There are methods of torture that even your pathetic frame could endure. | Существуют методы пыток, которые даже твое жалкое тело способно выдержать. |
Such a nice, plump frame What's-his-name has | Такое хорошее, полное тело Как его зовут |
He likes frizzy hair and a tight frame. | Ему нравятся кудрявые волосы и стройное тело. |
My body was crushed, so I had head grafted onto your... shall we say, ample frame. | Мое тело было смято, и мою голову пересадили на ваш корпус. |
The fever drained from my bones, and my tortured body relaxed gratefully into the frame of his hands, melting and reforming like molded wax. | Лихорадка отступила, и мое измученное тело с радостью расслабилось под прикосновением его рук, тая и преображаясь подобно воску. |
The frame of the spectacles includes pairs of positive (or magnifying) and negative (or diminishing) spectacles lenses and light filters. | Оправа очков включает пары положительных или увеличивающих и отрицательных или уменьшающих очковых линз и светофильтры. |
A spectacle frame comprises a pair of spectacle lenses for magnifying or reducing an image, which lenses are in the style of bisegmental, multisegmental or progressive bifocal lenses. | Оправа очков включает одну пару увеличивающих и уменьшающих изображение очковых линз изготовленную по типу двухсегментных, многосегментных или прогрессивных бифокальных линз. |
I take it the upswept frame and I are not soul mates? | Согласна, я и оправа "кошачий глаз" не созданы друг для друга. |
Download Frame Suite now in Windows or in Macintosh version and test the program for 10 days free of charge. | Скачайте AKVIS Frame Suite для Windows или Macintosh и попробуйте бесплатно в течение ознакомительного периода. |
Jason Singleton played drums for several bands in Montgomery, including Arm in Arms, The Spicolis, and The Escape Frame. | Джейсон Синглтон играл на ударных в нескольких группах в Монтгомери, в том числе Агм in Arms, The Spicolis, и The Escape Frame. |
We keep the format of the documents you send us, no matter what their type (Frame Maker, Quark XPress, Corel Draw, In Design, HTML, etc. | Мы сохраняем формат документов, в котором они были присланы, независимо от их вида (Frame Maker, Quark XPress, Corel Draw, In Design, HTML, etc. |
We have a report of an Intel Endeavor motherboard on which there is an option called "LFB" or "Linear Frame Buffer". | Нам сообщили о материнских платах Intel Endeavor, на которых есть опция называемая «LFB» или «Linear Frame Buffer». |
We are glad to announce the release of new photo frame software for decoration of digital photos - AKVIS Frame Suite. | Подробнее о Frame Suite можно почитать на странице программы, также предлагаем воспользоваться Учебником. |