But Europeans ought not to be too arrogant, because, in recent years, that common European culture has itself proven to be fragile, particularly in light of the Bush administration's divide-and-rule strategy pitting "Old Europe" against "New Europe." |
Но европейцам не следует быть слишком самонадеянными, потому что в последние несколько лет общая европейская культура продемонстрировала свою хрупкость, особенно в свете политики «разделяй и властвуй» администрации Буша, противопоставившей «старую» Европу «новой» Европе. |
2005 saw the release of Balagueró's third film, the ghost story Fragile (2005) starring Calista Flockhart and Richard Roxburgh. |
В 2005 году увидел свет третий фильм режиссёра, посвященный истории о призраках, Хрупкость, в котором снялись в главных ролях Калиста Флокхарт и Ричард Роксбург. |
The tragic and abominable events of 11 September made clear how international security and the security of our countries are so very fragile. |
Трагические и чудовищные события 11 сентября наглядно показали хрупкость международной безопасности и безопасности стран. |
At the same time, we are mindful of the continued fragile nature of the security situation, as evidenced, inter alia, by the 29 June 2007 incident and the situation in the north of the country. |
В то же время мы отмечаем хрупкость положения в области безопасности, подтверждением чего, среди прочего, служит инцидент, произошедший 29 июня 2007 года, и положение на севере страны. |
'Humanity's fragile, 'and all the sunshine in the world 'can't save the frail or make the delicate invincible. |
Человеческая природа так хрупка, и весь солнечный свет в мире не может спасти эту хрупкость или сделать слабых непобедимыми. |
Its role as the sole or main multilateral forum for disarmament rests already on a very fragile basis and, unless we can rapidly start a substantive programme of work, that fragility will continue and will be increased. |
Его роль в качестве единственного или основного многостороннего форума по разоружению уже и так зиждется на очень хрупкой основе, и если только мы не сможем быстро начать предметную программу работы, то эта хрупкость будет только сохраняться и усиливаться. |