Soubise, now in possession of a formidable fleet of 70 ships, then anchored in front of Île de Ré, which he had occupied with his troops. |
Субиз теперь имел в своем распоряжении грозный флот из 70 кораблей и встал на якорь перед островом Ре, который он занимал со своими сухопутными войсками. |
O, our formidable ruler, what would be your ruling? |
О, грозный повелитель, что делать повелеваете? |
It's the formidable thing that is changing entertainment now. |
Публика - это грозный игрок, меняющий сферу развлечений в настоящее время. |
He had formidable looks - a long neatly trimmed brown beard and a high forehead with deep-set eyes that gave him a prematurely patriarchal appearance. |
Он имел очень грозный вид - длинная аккуратно причёсанная борода и высокий лоб с глубоко посаженными глазами молодого возраста придавали ему консервативный образ. |
You, on the other hand, you're just not formidable enough to have ever earned my respect. |
Ты, с другой стороны, до сих пор не достаточно грозный и страшный, чтобы добиться моего уважения. |