| Your father is a formidable man, Paul. | Твой отец грозный человек, Пол. |
| The formidable appearance of the device inspired its name, The Sword of Damocles. | Грозный вид устройства дал ему соответствующее название - Дамоклов Меч. |
| Rodney traveled widely and became very well known internationally as an activist, scholar and formidable orator. | Родни много путешествовал и стал хорошо известен на международном уровне, как общественный деятель, учёный и грозный оратор. |
| My father is the formidable King of the Sea. | Мой отец - грозный царь морской. |
| When the Portuguese saw the formidable Spanish fleet disembark their troops, the garrison fled to the mainland without firing a shot. | 23 февраля, когда португальцы увидели как грозный испанский флот десантирует свои войска, гарнизон острова бежал на материк без единого выстрела. |
| But she may be the most formidable opponent I've ever faced. | Но она, быть может, самый грозный противник, что мне попадались. |
| He's a formidable man, Benton. | Он грозный человек, этот Бентон. |
| You would find me a formidable enemy. | Вы узнаете, что я грозный противник. |
| It appears the Wicked Witch is a formidable foe. | Как оказалось, Злая Ведьма - грозный противник. |
| I know your father is a formidable adversary. | Я знаю, что ваш отец грозный противник. |
| The old woman is a more formidable antagonist than one had imagined, | Зта старуха более грозный противник, чеМ Можно было себе представить. |
| Again, this formidable Dudash with the ball! | "Опять этот грозный Дудаш с мячом!" |
| Satan is a formidable enemy not because he's evil, but because he is sly. | Сатана грозный противник не потому что он зло, но потому что он лукавый. |
| But it retains the vocation and characteristics of a major power: a rich culture and history, vast size, formidable nuclear capabilities, strong influence across Eurasia, and the capacity to be a spoiler in many conflicts. | Но ей по-прежнему присущи склонности и особенности крупной державы: богатая культура и история, огромные размеры, грозный ядерный потенциал, сильное влияние во всей Евразии и способность сыграть решающую роль во многих конфликтах. |
| That formidable, seafaring man with one leg... has gone clean out of my life. | Этот грозный, моряк на одной ноге ушел из моей жизни |
| And Varro, formidable opponent, one to watch closely in the arena! | И Варро, грозный соперник, В одиночестве пристольно наблюдает на Арене. |
| I mean, who better to put Aida through her paces than the most discerning, formidable agent to offer? | Я имею ввиду, кто поставит Аиду на ноги лучше, чем самый грозный и требовательный Агент, которого Щ.И.Т. может предложить? |
| And varro, formidable opponent, | И Варро, грозный соперник, |
| The formidable Mongolian Death Worm! | Грозный Монгольский Смертельный Червь! |
| The south polar skua is a formidable opportunist. | Южный полярный поморник - грозный противник |
| Major Carter is a formidable warrior. | Майор Картер грозный воин. |
| You are a formidable man, John. | Ты грозный противник, Джон. |
| It's going to appear, a formidable enemy! | Скоро появится мой грозный враг! |
| Ulysses - A slow-aging former 50s biker rebel, and Pantheon warrior, using a very formidable glowing sword and shield. | Одиссей - Медленно стареющий бывший байкер-бунтарь 50-х и воин Пантеона, использующий весьма грозный пылающий меч и щит. |
| You are smart and formidable, something I need to be more mindful of. | Ты умный, грозный, все те качества которых мне порой очень не хватает. |