Английский - русский
Перевод слова Formidable
Вариант перевода Огромной

Примеры в контексте "Formidable - Огромной"

Примеры: Formidable - Огромной
Its economic clout remains formidable, and its commercial and cultural ties to the West are broad and varied. Ее экономическая мощь остается огромной, а ее коммерческие и культурные связи с Западом широки и разнообразны.
We are pleased to note that the initiative was adopted by consensus in resolution 49/139 B, with the formidable support of 67 co-sponsors. Мы с удовлетворением отмечаем, что эта инициатива была принята на основе консенсуса как резолюция 49/139 В при огромной поддержке 67 соавторов.
The strong growth of publicly traded real estate investment trusts in the United States has created a formidable new asset class for investment in the industry. Активный рост инвестиционных трестов в Соединенных Штатах, специализирующихся на инвестициях в недвижимость, предлагаемую к публичной продаже, способствовал возникновению новой огромной по размерам категории активов для инвестирования в данной отрасли.
He was not known beyond his own borough when Cobden called him to his side in 1841, and he entered parliament towards the end of the session of 1843 with a formidable reputation. В 1841 году, когда Кобден призвал его на свою сторону, он не был известен за пределами своего города, а в конце сессии 1843 года с уже огромной репутацией вошел в парламент.
That study recognizes, among other things, that after an armed conflict situation, women and girls face the formidable task of rebuilding their lives, a situation which is worsened when they also have to deal with intimidation, physical threats and domestic violence. В этом исследовании признается, в частности, что после прекращения вооруженного конфликта женщины и девочки сталкиваются с огромной задачей возвращения к нормальной жизни, с ситуацией, которая обостряется, когда им также приходится иметь дело с запугиванием, физическими угрозами и насилием на бытовой почве.
This new international group would possess a formidable military capacity, based partly on NATO and partly on a "new quadrilateral security partnership" in the Pacific between Australia, India, Japan, and the US. Эта новая международная группа могла бы обладать огромной военной мощью, базируемой частично на НАТО, а частично на «новом четырехстороннем партнерстве по безопасности» в Тихом океане между Австралией, Индией, Японией и США.
The reconstruction task is formidable. Задача реконструкции является огромной.
Throughout its history, the Sub-Commission has proved that it is willing and able to carry out this formidable task successfully in the interests of the whole international community. Подкомиссия в ходе своей деятельности доказала, что она намерена это сделать и что у нее есть средства для успешного выполнения этой огромной задачи в интересах всего международного сообщества.
The South African struggle has shown that the strength of the human spirit, the strength of values of moral conviction, and the strength of uncompromising struggle against domination and exploitation are indeed formidable forces for change. Борьба южноафриканцев продемонстрировала, что сила человеческого духа, незыблемость моральных ценностей и упорство в бескомпромиссной борьбе против господства и эксплуатации действительно являются огромной движущей силой преобразований.
The organizational task of processing a range of views and information into text is formidable. Организационная задача, связанная с воплощением широкого круга взглядов и самой разнообразной информации в текстовую форму, является воистину огромной.