Your father is a formidable man, Paul. |
Твой отец грозный человек, Пол. |
The formidable appearance of the device inspired its name, The Sword of Damocles. |
Грозный вид устройства дал ему соответствующее название - Дамоклов Меч. |
Rodney traveled widely and became very well known internationally as an activist, scholar and formidable orator. |
Родни много путешествовал и стал хорошо известен на международном уровне, как общественный деятель, учёный и грозный оратор. |
My father is the formidable King of the Sea. |
Мой отец - грозный царь морской. |
When the Portuguese saw the formidable Spanish fleet disembark their troops, the garrison fled to the mainland without firing a shot. |
23 февраля, когда португальцы увидели как грозный испанский флот десантирует свои войска, гарнизон острова бежал на материк без единого выстрела. |
But she may be the most formidable opponent I've ever faced. |
Но она, быть может, самый грозный противник, что мне попадались. |
He's a formidable man, Benton. |
Он грозный человек, этот Бентон. |
You would find me a formidable enemy. |
Вы узнаете, что я грозный противник. |
It appears the Wicked Witch is a formidable foe. |
Как оказалось, Злая Ведьма - грозный противник. |
I know your father is a formidable adversary. |
Я знаю, что ваш отец грозный противник. |
The old woman is a more formidable antagonist than one had imagined, |
Зта старуха более грозный противник, чеМ Можно было себе представить. |
Again, this formidable Dudash with the ball! |
"Опять этот грозный Дудаш с мячом!" |
Satan is a formidable enemy not because he's evil, but because he is sly. |
Сатана грозный противник не потому что он зло, но потому что он лукавый. |
But it retains the vocation and characteristics of a major power: a rich culture and history, vast size, formidable nuclear capabilities, strong influence across Eurasia, and the capacity to be a spoiler in many conflicts. |
Но ей по-прежнему присущи склонности и особенности крупной державы: богатая культура и история, огромные размеры, грозный ядерный потенциал, сильное влияние во всей Евразии и способность сыграть решающую роль во многих конфликтах. |
That formidable, seafaring man with one leg... has gone clean out of my life. |
Этот грозный, моряк на одной ноге ушел из моей жизни |
And Varro, formidable opponent, one to watch closely in the arena! |
И Варро, грозный соперник, В одиночестве пристольно наблюдает на Арене. |
I mean, who better to put Aida through her paces than the most discerning, formidable agent to offer? |
Я имею ввиду, кто поставит Аиду на ноги лучше, чем самый грозный и требовательный Агент, которого Щ.И.Т. может предложить? |
And varro, formidable opponent, |
И Варро, грозный соперник, |
The formidable Mongolian Death Worm! |
Грозный Монгольский Смертельный Червь! |
The south polar skua is a formidable opportunist. |
Южный полярный поморник - грозный противник |
Major Carter is a formidable warrior. |
Майор Картер грозный воин. |
You are a formidable man, John. |
Ты грозный противник, Джон. |
It's going to appear, a formidable enemy! |
Скоро появится мой грозный враг! |
Ulysses - A slow-aging former 50s biker rebel, and Pantheon warrior, using a very formidable glowing sword and shield. |
Одиссей - Медленно стареющий бывший байкер-бунтарь 50-х и воин Пантеона, использующий весьма грозный пылающий меч и щит. |
You are smart and formidable, something I need to be more mindful of. |
Ты умный, грозный, все те качества которых мне порой очень не хватает. |