Английский - русский
Перевод слова Formidable
Вариант перевода Грозный

Примеры в контексте "Formidable - Грозный"

Примеры: Formidable - Грозный
Your father is a formidable man, Paul. Твой отец грозный человек, Пол.
The formidable appearance of the device inspired its name, The Sword of Damocles. Грозный вид устройства дал ему соответствующее название - Дамоклов Меч.
Rodney traveled widely and became very well known internationally as an activist, scholar and formidable orator. Родни много путешествовал и стал хорошо известен на международном уровне, как общественный деятель, учёный и грозный оратор.
My father is the formidable King of the Sea. Мой отец - грозный царь морской.
When the Portuguese saw the formidable Spanish fleet disembark their troops, the garrison fled to the mainland without firing a shot. 23 февраля, когда португальцы увидели как грозный испанский флот десантирует свои войска, гарнизон острова бежал на материк без единого выстрела.
But she may be the most formidable opponent I've ever faced. Но она, быть может, самый грозный противник, что мне попадались.
He's a formidable man, Benton. Он грозный человек, этот Бентон.
You would find me a formidable enemy. Вы узнаете, что я грозный противник.
It appears the Wicked Witch is a formidable foe. Как оказалось, Злая Ведьма - грозный противник.
I know your father is a formidable adversary. Я знаю, что ваш отец грозный противник.
The old woman is a more formidable antagonist than one had imagined, Зта старуха более грозный противник, чеМ Можно было себе представить.
Again, this formidable Dudash with the ball! "Опять этот грозный Дудаш с мячом!"
Satan is a formidable enemy not because he's evil, but because he is sly. Сатана грозный противник не потому что он зло, но потому что он лукавый.
But it retains the vocation and characteristics of a major power: a rich culture and history, vast size, formidable nuclear capabilities, strong influence across Eurasia, and the capacity to be a spoiler in many conflicts. Но ей по-прежнему присущи склонности и особенности крупной державы: богатая культура и история, огромные размеры, грозный ядерный потенциал, сильное влияние во всей Евразии и способность сыграть решающую роль во многих конфликтах.
That formidable, seafaring man with one leg... has gone clean out of my life. Этот грозный, моряк на одной ноге ушел из моей жизни
And Varro, formidable opponent, one to watch closely in the arena! И Варро, грозный соперник, В одиночестве пристольно наблюдает на Арене.
I mean, who better to put Aida through her paces than the most discerning, formidable agent to offer? Я имею ввиду, кто поставит Аиду на ноги лучше, чем самый грозный и требовательный Агент, которого Щ.И.Т. может предложить?
And varro, formidable opponent, И Варро, грозный соперник,
The formidable Mongolian Death Worm! Грозный Монгольский Смертельный Червь!
The south polar skua is a formidable opportunist. Южный полярный поморник - грозный противник
Major Carter is a formidable warrior. Майор Картер грозный воин.
You are a formidable man, John. Ты грозный противник, Джон.
It's going to appear, a formidable enemy! Скоро появится мой грозный враг!
Ulysses - A slow-aging former 50s biker rebel, and Pantheon warrior, using a very formidable glowing sword and shield. Одиссей - Медленно стареющий бывший байкер-бунтарь 50-х и воин Пантеона, использующий весьма грозный пылающий меч и щит.
You are smart and formidable, something I need to be more mindful of. Ты умный, грозный, все те качества которых мне порой очень не хватает.