Английский - русский
Перевод слова Former
Вариант перевода Прошлой

Примеры в контексте "Former - Прошлой"

Примеры: Former - Прошлой
All the artifacts of Captain Hunter's former life Все артефакты из прошлой жизни капитана Хантера
Were you a car thief in a former life? В прошлой жизни ты был угонщиком?
You clearly wielded some deep magic in your former life, Ты очевидно владел особой магией в своей прошлой жизни.
This is my idea, that I was born a man in a former life... and I used women for pleasure... so now... Вот моя идея: В прошлой жизни я была мужчиной и использовала женщин для удовольствия.
Enjoy the trappings of your former life while you still have them, because they take everything away from you here. наслаждайся атрибутами своей прошлой жизни пока они у тебя есть потому что они все заберут
Here is to my last and best summer of my former life before I become Mrs. Dexter Thaler. Выпьем... За последнее и лучшее лето моей жизни... Прошлой жизни, ведь скоро я стану миссис...
That... I wouldn't do that either because it would remind you of the former lifestyle. Я бы не советовал, это тоже будет напоминать о прошлой жизни.
Your loyalty to your former profession is laudable, Sister, but remember, you're no longer a teacher, you're a midwife. Ваша верность прошлой профессии похвальна, сестра, но помните: вы больше не учительница, вы акушерка.
And in that former life you were having an affair with your superior's wife, and they pushed you out. В прошлой жизни у вас был роман с женой командира, и вас уволили.
In the view of the Secretariat, which is shared by the Chairman of the Committee, considering the savings involved, there seems to be no reason to revert to the former edited verbatim records. По мнению секретариата, которое разделяет Председатель Комитета, с учетом обеспечиваемой экономии представляется, что причин для возвращения к прошлой практике подготовки отредактированных стенографических отчетов не имеется.
They leave me alone as long as I don't speak or write or think about my former field. Они оставляют меня в покое пока я не говорю, не пишу, или не думаю о моей прошлой деятельности.
However, the breakup of the former regime exposed many of the transition countries to the vagaries of the global energy market and to world energy prices. Однако после распада прошлой системы многие страны с переходной экономикой оказались во власти капризов глобального энергетического рынка и мировых цен на энергоносители.
On the other hand, he did not miss the former practice of sending Commission members to the Sixth Committee to offer their Governments' views on texts they had helped to formulate. Одновременно с этим представитель Соединенного Королевства не сожалеет о прошлой практике, которая состояла в выступлении членов КМП в Шестом комитете с изложением мнения их страны по поводу текстов, в разработке которых они принимали участие.
Notwithstanding the commendable work of the United Nations Dispute and Appeals Tribunals, the backlog of cases inherited from the former system of administration of justice continued to be a concern. Несмотря на заслуживающую одобрения работу Трибунала по спорам и Апелляционного трибунала Организации Объединенных Наций, продолжают вызывать обеспокоенность накопившиеся дела, унаследованные от прошлой системы отправления правосудия.
Any reason to think his death is connected to his former activities? Есть шанс, что его смерть связана с его прошлой деятельностью?
Apparently she's incredibly beautiful she grew up here, she owns a store in Woodbridge and Miss Patty thinks she was Mata Hari in a former life. В частности, она невероятно красива, выросла здесь, владеет магазинчиком в Вудбридже, и мисс Пити Считает что в прошлой жизни она была Матой Хари.
Prices for imported energy rose dramatically in real terms after the breakup of the former regime when prices for traded energy (imports and exports) were liberalized. Распад прошлой системы и связанная с ним либерализация торговых цен на энергоносители (импорт и экспорт) привели к резкому росту цен в реальном исчислении на импортные энергоносители.
Instead, in the budget of the secretariat the programme support is integrated into the core budget amount, which seeks to reflect the nature of the work of the secretariat better than the former presentation. В бюджете же секретариата расходы на поддержку программ включены в общую сумму основного бюджета, с тем чтобы лучше, чем при прошлой структуре, отразить характер работы секретариата.
(b) A provision was introduced permitting affirmative action, in order "to rectify a former or existing discrimination against women" or for the "advancement of equality of women"; Ь) добавлено положение, позволяющее осуществлять позитивные действия, с тем чтобы "исправить ситуацию, связанную с прошлой или существующей дискриминацией в отношении женщин", или "содействовать равенству женщин";
[Scoffing] JUST A SIGHTSEER OF YOUR FORMER LIFE. Приезжаешь поглазеть на достопримечательности твоей прошлой жизни.
It's not based on former rank? Независимо от прошлой должности?
What about his former workplaces? Что насчёт мест его прошлой работы?
But even in Rome he cannot escape people from his former life. Ему хотелось зарыться под землю словно луковица, словно корень, но даже в Риме ему не удалось укрыться от людей из своей прошлой жизни.
In a former life, I used to exhaust myself navigating crude men who thought they were clever, so ask your questions or I'm leaving. В прошлой жизни, я тратила много сил, лавируя меж грубых мужчин, считавших себя умными, так что задавайте ваши вопросы или я ухожу.
It is TV-film for children, where in very simple form a story of grandma's former love is told. Это детский телевизионный фильм, который в очень простой форме, подает рассказ бабушки о своей прошлой любви.