Английский - русский
Перевод слова Format
Вариант перевода Форма

Примеры в контексте "Format - Форма"

Примеры: Format - Форма
Mr. Chandra said that his delegation saw three sets of issues to be addressed: format and presentation, justification of posts and procurement. Г-н Чандра говорит, что, по мнению его делегации, следует рассмотреть три комплекса вопросов: формат и форма представления, обоснование должностей и закупки.
The present document follows the overall format introduced in the programme and budget document 1998-1999, and continued in subsequent bienniums to 2004-2005. В настоящем документе используются формат и форма представления, впервые использованные в документе по программе и бюджетам на 1998 - 1999 годы и сохраненные в ходе последующих двухгодичных периодов до 2004 - 2005 годов.
This notation has been carried over into marine GPS receivers, which normally display latitude and longitude in the latter format by default. Такая же форма записи была перенесена в морские приемники GPS, в которых широта и долгота по умолчанию обычно отображаются в вышеприведённом формате.
The common reporting format is a standardized format to be used by Annex I Parties for electronic reporting of estimates of greenhouse gas emissions and removals and any other relevant information. Общая форма докладов представляет собой стандартизованную форму для использования Сторонами, включенными в приложение I, с целью представления в электронной форме прогнозов выбросов и абсорбции парниковых газов и любой другой соответствующей информации.
Part A of the reporting format calls for general information on the party for which the format is being submitted, such as the name and contact details of the individual submitting the report on behalf of the party. В соответствии с разделом А формы требуется указать общую информацию о Стороне, в отношении которой представляется форма, такую как название и контактная информация лица, представляющего доклад от имени Стороны.
The format of draft articles does, however, place them in clearer focus for debate; Вместе с тем форма проектов статей позволяет более четко сориентировать обсуждения;
The new reporting format allowed it to provide more detailed data on activities such as the use of solvents and industrial processes. Новая форма представления отчетности позволила ей представить более подробные данные о таких технологиях, как применение растворителей, и других промышленных технологиях.
The format of the sessions of the Summit, without distinctions between governmental and non-governmental participants, official declarations or formal discussion of a final document, diverged from that of traditional UNCTAD meetings. Форма организации заседаний встречи на высшем уровне отличалась от традиционных совещаний ЮНКТАД, поскольку не проводилось различия между правительственными и неправительственными участниками, официальными заявлениями или формальными обсуждениями заключительного документа.
31 The supplementary reporting format can be found at: < >. 33 Bulgaria, Croatia and Romania aligned themselves with this statement. Дополнительная форма для представления информации размещена по адресу: < >. Болгария, Румыния и Хорватия присоединились к этому заявлению.
In this regard, the standard clauses set out in annex 4 to the Regulations contain detailed provisions relating to the format and content of such annual reports. Форма и содержание таких годовых отчетов развернуто регулируются стандартными условиями, изложенными в приложении 4 к Правилам.
The format developed by GM for the standard financial annex is based on the proposal submitted to CRIC 6 as an addendum to the report of AHWG. Разработанная ГМ форма типового финансового приложения основана на предложении, представленном участником КРОК 6 в добавлении к докладу СРГ.
A format for the programme and project sheet was developed in 2006 by GM and used for the portfolio reviews of SLM investments made by major IFIs. Форма сводки по программам и проектам была разработана в 2006 году ГМ и использовалась для обзора инвестиционных портфелей крупнейших МФУ в области УУЗР.
The model for the consignment note and the annex format will be developed later. Образец накладной и форма приложения будут разработаны позже
The OECD Model Tax Convention usually follows the following format: "[country X] reserves the right". В Типовой конвенции ОЭСР о налогообложении обычно используется следующая форма: «[страна Х] резервирует за собой право».
Points of contact, format for notification and focal points Пункты связи, форма уведомления и координационные центры
Regarding reporting by observers, it has been noted that the content, size and format of such reports differ widely among organizations. Что касается отчетности, направляемой наблюдателями, то было отмечено, что содержание, объем и форма докладов тех или иных организаций являются весьма различными.
The content and format of the deprivation of liberty register and the arrangements for the storage of the information shall be determined by the Crown. Содержание и форма журнала регистрации случаев лишения свободы, а также условия хранения информации определяются Королем .
The specific format and content of the register, the conditions of its use and the modalities for storage of the information will be determined by the Crown. Форма и точное содержание журнала, условия использования и порядок хранения информации будут определены Королем.
Questions were asked on issues such as the report's scope and format, the responsible body/expert, the time frame and necessary resources. Были заданы вопросы по таким темам, как тематический охват и форма доклада, ответственный орган/эксперт, сроки и необходимые ресурсы.
A common format for reporting represents the most efficient way to foster comparison, simplicity and effective compilation and analysis of the information by the secretariat and the GM. Общая форма отчетности представляет собой наиболее эффективное средство содействия сопоставлениям, простоте и эффективной компиляции и анализу информации, проводимым секретариатом и ГМ.
The date, format and venue of the next meeting of the Project Facilitation Mechanism were under discussion, and comments could be sent to the secretariat and the Bureau. Сроки, форма и место проведения следующего совещания Механизма содействия реализации проектов в настоящее время обсуждаются, и замечания по этому поводу можно направлять в секретариат и Бюро.
Their format, language and tone should be adapted to the targeted audiences (for example, a long assessment report could have a separate policymakers' executive summary, a general public information sheet, and other elements). Их форма, язык и тональность должны быть адаптированы для целевых групп аудитории (например, объемный доклад об оценке может содержать отдельное резюме для директивных органов, информационный бюллетень для широкой общественности и другие элементы).
It should be noted that, as electronic reporting currently represents the best practice, the proposed format would be made available electronically, taking into consideration the most effective technologies to allow further analysis of the data. Следует отметить, что поскольку наилучшей практикой в настоящее время является электронная отчетность, предлагаемая форма будет доступна в электронном виде, с учетом наиболее эффективных технологий, позволяющих проводить дальнейший анализ данных.
The format of the reports is the same for men and women and the criteria of evaluation are also the same. Форма этих отчетов одинакова для мужчин и женщин, в них применяются одни и те же критерии оценки.
Some of the smallest, most specialized journals are prepared in-house, by an academic department, and published only online - such form of publication has sometimes been in the blog format. Некоторые из самых маленьких, узко специализированных журналов подготавливаются в домашних условиях или в отделах академических институтов, и доступны они только по сети в режиме онлайн, такая форма публикаций иногда имеет формат блога.