Английский - русский
Перевод слова Footage
Вариант перевода Материалы

Примеры в контексте "Footage - Материалы"

Примеры: Footage - Материалы
We'll shoot the film footage ourselves in a few hours. Материалы мы откопируем сами, Это займет пару часов.
That same year, House appeared in the 1996 grunge documentary Hype!, the footage of which had been shot in 1992-1993. В том же году Хаус появился в документальном фильме о гранж-сцене Нурё! (англ.)русск., материалы для которого были сняты в период в 1992 - 1993 годов.
Contemporaneous video footage, including news reports, of Scud missile attacks over Hafr Al Baten and damage resulting therefrom was provided during the on-site inspection. Во время инспекции на месте в обоснование ущерба была представлена видеосъемка того времени, включая материалы выпусков новостей о ракетном обстреле Хафр-эль-Батена и причиненном в результате этого ущербе.
Croatian television continues to broadcast daily highly inflammatory footage of events during the war just prior to evening news programmes, thus belying the Government's commitment to the promotion of ethnic reconciliation. Хорватское телевидение продолжает транслировать прямо накануне программ вечерних новостей весьма способствующие разжиганию страстей материалы, посвященные тем событиям, которые имели место во время войны, что заставляет усомниться в приверженности правительства содействовать этническому примирению.
In the meantime, the video unit of MONUC has provided footage on events in Bunia to the international and local media, while up to 300 journalists were transported by MONUC to Ituri and the Kivus over the past four months. Тем временем видеогруппа МООНДРК предоставляет материалы о событиях в Буниа международным и местным средствам массовой информации, и на протяжении последних четырех месяцев Миссия перевезла на своем транспорте почти 300 журналистов, посетивших провинцию Итури и обе провинции Киву.
The Department's important video archives continue to be accessed by United Nations producers and outside broadcasters seeking current and historical footage of the Organization's activities both at Headquarters and in the field. Доступ к важным видеоматериалам архива Департамента по-прежнему имеют сотрудники радио и телевидения Организации Объединенных Наций и внешние вещательные компании, которые желают получить текущие и прошлые материалы о деятельности Организации в Центральных учреждениях и на местах.
Television news items were sent to UNifeed; however, the State broadcaster RTL refused to broadcast UNOCI footage, especially after the second round of presidential elections in November Телевизионные репортажи были размещены в системе «ЮНифид», однако государственная вещательная компания «Эр-ти-эл» отказалась транслировать материалы ОООНКИ, особенно после второго раунда президентских выборов, состоявшегося в ноябре
It incorporated footage originally shot by Shapiro. В него входили материалы из пленки, изначально отснятой Шапиро.
Training materials, including video footage of the training course in English and Russian are posted on the project website. На веб-сайте проекта размещены учебные материалы, в том числе видеоматериалы учебного курса на английском и русском языках.
These materials along with the video footage of the regional training seminars have been posted on the FEEI website. Эти материалы наряду с видеоматериалами региональных учебных семинаров размещены на веб-сайте ФИЭЭ.
We focus on the hacker who posted the uav footage. Сосредоточимся на хакере, которые разместил материалы БВС.
Spent his money carelessly, He did drugs, and was reckless Enough to post the uav footage online. Тратил свои деньги неосторожно, принимал наркотики и оказался достаточно опрометчив чтобы загрузить в сеть материалы с камеры БВС.
The screen of a display device continuously transmits underwater video footage. Экран показывающего устройства непрерывно передает материалы подводной видеосъемки.
The video shows some archive footage of the community study. На видео показаны некоторые материалы в архиве сообщества.
He also presented other material during the 1970s such as metal samples, sound recordings and film footage. Кроме этого, он также предоставлял прочие материалы на протяжении 1970-х годов: образцы металла, звукозаписи и отснятый киноматериал.
Kind of burned up, but there could be footage on it. Он вроде как сгорел, но материалы могли сохраниться.
This is the footage we obtained from the government in 2113. Вот материалы, которые мы получили от правительства из 2113 года.
The Commission has also collected potentially relevant closed-circuit television footage, which will be reviewed in the next reporting period. Комиссия также собрала потенциально важные материалы видеосъемки, произведенной с помощью систем внутреннего наблюдения, которые будут проанализированы в следующем отчетном периоде.
You got any other footage of him? Есть еще видео материалы с ним?
Archival footage and stills from the recording sessions appear in the film, along with unreleased scenes from Rattle and Hum. В нём фигурируют архивные кадры и материалы, снятые в ходе сессий, наряду с неизданными сценами из документального фильма «Rattle и Hum».
The DVD contains a documentary and live footage from the Summer Slaughter tour and their tour supporting Children of Bodom in late 2008. Диск содержит документальные материалы, а также живые съемки с "Summer Slaughter Tour" и с поддержки Children Of Bodom в конце 2008.
Video footage of the incident with shocking details on the course of the event was made available by a witness and later also posted on the Internet. Материалы видеосъемки инцидента с шокирующими деталями о ходе этого происшествия были предоставлены одним из очевидцев и позднее также были размещены в Интернете.
Many of the "Ten Stories" have also been covered in the Department's video programming, with footage from the field, and are being disseminated to television broadcasters around the world. Многие из этих «Десяти главных событий» освещались также в видеопрограммах Департамента, включая репортажи с мест, и соответствующие материалы распространяются среди телевещательных компаний по всему миру.
As part of the commemoration of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, OHCHR developed a communication strategy and dedicated specific stories on its website to this event and provided video footage. В рамках празднования шестидесятой годовщины Всеобщей декларации прав человека УВКПЧ разработало коммуникационную стратегию и посвятило этому событию конкретные материалы, размещенные на его вебсайте, а также подготовило видеопрограмму.
Leviathan was followed by the 2006 release of Call of the Mastodon, a remastered collection of the band's first nine songs, and a DVD of interviews and concert footage called The Workhorse Chronicles that includes material from the band's early days as a five-piece. После Leviathan последовало два релиза: The Call of the Mastodon, заново сведённые первые девять песен группы, и DVD The Workhorse Chronicles, содержащий интервью участников группы и записи с концертов, включая ранние материалы с участием первого вокалиста.