| I fooled one of you. | Я обманул одного из вас. |
| You almost fooled me. | Ты почти обманул меня. |
| He fooled Corina with it. | Он также обманул Корину. Пожалуйста,... |
| He fooled us before. | Он обманул нас раньше. |
| You do Babe in the Woods pretty well... you fooled me. | Ты хорошо притворяешься овечкой... ты меня обманул. |
| I fooled the exhaust port into purging the system. | Я обманул шлюзовые порты, заставив их считать, что необходима очистка системы. |
| He fooled the buccaneers at first as he was dressed as an Indian, wearing body-paint and ornamented with a nose-ring. | Он обманул своих бывших компаньонов-пиратов при встрече, поскольку был одет как индеец, с раскрашенным телом и украшающим нос кольцом. |
| So I hope you passed the bar because if we use this software, the night janitor Gligor who I fooled into putting fingerprints on my computer, is going to need a good lawyer. | Я надеюсь, ты прошел тест, потому что, если мы воспользуемся этим ПО, то ночному уборщику Глидору, отпечатками которого я обманул детектор отпечатков пальцев на компьютере, понадобится хороший адвокат. |
| You know, he fooled me, he- he fooled me. | Знаешь, он обманул меня, он-он обманул меня. |
| He fooled us all, Guardian. | Он обманул всех нас, Настоятель. |
| Fooled myself into thinking there was a woman out there who could actually put up with how crazy I am. | Который обманул сам себя, думая, что существует женщина, которая могла бы смириться с моим сумасшествием. |
| But I fooled 'em, old buddy. | Но я-то обманул их. |
| I fooled you too. | Я обманул и тебя. |
| Now, Sauvage may have fooled the country with his fake Archbishop and his secret agenda, but he hasn't fooled me. | Итак, Соваж обманул страну своим подложным архиепископом и своими тайными планами, но меня он не смог одурачить. |
| He fooled the doorman, he fooled the neighbor... and the neighbor's dog. | Он обманул швейцара, соседку и её собаку. |
| He fooled me and he certainly fooled you, Colonel. | Он обманул и меня, и вас, полковник. |