Английский - русский
Перевод слова Foodstuffs
Вариант перевода Продукты питания

Примеры в контексте "Foodstuffs - Продукты питания"

Примеры: Foodstuffs - Продукты питания
Even so, these improvements could be cancelled out by higher prices for foodstuffs and transport. Но даже при таком раскладе эти позитивные изменения могут быть сведены на нет возросшими ценами на продукты питания и транспорт.
Greater price stability for foodstuffs is an essential component of food security. Стабилизация цен на продукты питания является важным условием обеспечения продовольственной безопасности.
Among the components of inflation, the rapid rise in the prices of grains and other foodstuffs is a cause for concern. Среди компонентов инфляции вызывает озабоченность быстрый рост цен на зерно и другие продукты питания.
To this end, the Ministry of Commerce maintains subsidies on certain goods and foodstuffs. С этой целью Министерство торговли субсидирует определенные товары и продукты питания.
Peasants who attempted to hide grain or other foodstuffs in their homes were deported or executed. Крестьяне, которые пытались укрыть в своих домах зерно или другие продукты питания, были депортированы или казнены.
The share of expenditures of the population on foodstuffs and thus the living cost will be increased. Доля расходов населения на продукты питания и, таким образом, стоимость жизни будут увеличиваться.
Products include not only foodstuffs, but also beauty products and handicrafts. Они производят не только продукты питания, но и косметику и ремесленные изделия.
The surge in the price of foodstuffs, construction materials and housing rents were recorded throughout both ESCWA subregions. В обоих субрегионах ЭСКЗА повсеместно наблюдалось повышение цен на продукты питания, строительные материалы и квартирной платы.
It would appear that some 60 per cent of these supplies were foodstuffs. Как представляется, около 60 процентов этих поставок составляли продукты питания.
Toxicological assessment of CNs implies difficulties due to abundance of various different isomers of diverse toxicity in technical mixtures, commercial preparations and also in environmental samples including foodstuffs. Токсикологическая оценка ХН связана с трудностями ввиду обилия различных изомеров, имеющих разную токсичность, в технических смесях, коммерческих составах, а также в пробах окружающей среды, включая продукты питания.
Notable past contributors to the Embassy of Eritrea in Nairobi include a Kampala-based Eritrean businessman, Mussie Tekle Afeworki, who now imports foodstuffs and German beer to Juba and also operates a water distribution business there. К числу известных лиц, которые в прошлом предоставляли денежные средства посольству Эритреи в Найроби, относится базирующийся в Кампале эритрейский бизнесмен Муси Текле Афеворки, который в настоящее время импортирует продукты питания и немецкое пиво в Джубу, а также имеет там бизнес, связанный с распределением воды.
Consumer goods must be properly handled, as foodstuffs sold in the street are highly exposed to bacterial contamination because they are not protected from dust or bacteria. Потребительские товары должны проходить надлежащую обработку, поскольку продукты питания, продаваемые на улицах, подвержены существенному риску бактериологического заражения, так как они не защищены ни от пыли, ни от бактерий.
The police then went down to the family's storeroom and seized jewellery, money, foodstuffs and identity papers. После этого полицейские спустились в семейный магазин, из которого они похитили ювелирные украшения, деньги, продукты питания и документы, удостоверяющие личность.
To alleviate the sufferings of the Lebanese people, Pakistan has decided to urgently send emergency relief assistance, including medicines, foodstuffs and blankets, to Lebanon. Для облегчения страданий ливанского народа Пакистан принял решение срочно направить в Ливан чрезвычайную помощь, в том числе лекарства, продукты питания и одеяла.
Many countries were also confronted with the erosion of preferential tariff margins, while they could be expected to incur higher costs for imported foodstuffs. Многие страны сталкиваются также с проблемой деградации преференциальных таможенных прав, при этом цены на импортируемые ими продукты питания могут повыситься.
The Claimant also asserts that medical instruments and medicines were stolen and foodstuffs were plundered from an out-patients' clinic. Заявитель также утверждает, что из его медпункта были похищены медицинское оборудование и медикаменты, а также продукты питания.
Prices of commodities, particularly foodstuffs, had been skyrocketing, and the overwhelming majority of the people were living under the poverty line. Цены на потребительские товары, в частности на продукты питания, резко возросли, и около 80% населения живут за чертой бедности.
The production and export of such value-added commodities as foodstuffs, wood and furniture, ferro alloys, platinum and aluminium, horticulture are important for boosting output, employment and exports. Производство и экспорт сырьевых товаров с добавленной стоимостью, таких, как продукты питания, древесина и мебель, сплавы черных металлов, платина, алюминий, продукция садоводства и т.д., имеют важное значение для наращивания производства, увеличения занятости и экспорта.
In paragraph 4.3.2.1.6, it was noted that special provision TU 15 already made provision for cases in which foodstuffs should not be carried in tanks. В связи с пунктом 4.3.2.1.6 было отмечено, что специальное положение TU15 уже предусматривает случаи, когда продукты питания не должны перевозиться в цистернах.
(b) Milk and children's foodstuffs; Ь) молоко и детские продукты питания;
Are these foodstuffs and cleaning materials also dual-use items? Что продукты питания и чистящие средства тоже являются предметами двойного назначения?
Examples are: foodstuffs, water samples, living persons and substances which have been treated so that the pathogens have been neutralized or deactivated. Примерами таких веществ являются: продукты питания, пробы воды, живые люди и вещества, которые были обработаны таким образом, что патогенные организмы были нейтрализованы или обезврежены.
Rising inflation has led to an upsurge in the prices of basic commodities and foodstuffs, putting them beyond the reach of many citizens. Рост инфляции ведет к резкому росту цен на основные товары широкого потребления и продукты питания, что делает их недоступными для многих граждан.
In general, this is humanitarian assistance given in kind (clothing, foodstuffs, medical equipment, medicines, etc.), provided on application. В основном это гуманитарная помощь, выраженная в натуральной форме (одежда, продукты питания, медицинское оборудование, лекарственные препараты и т.д.), которая предоставляется по заявительному принципу.
Pursuant to that inclusive dialogue, civil society organizations were currently proposing price limits as a basis for the setting by his Government of affordable prices for certain common foodstuffs. В настоящее время в соответствии с итогами всеобщего диалога организации гражданского общества готовят предложение по ценовым ограничениям в качестве основы для установления прави-тельством доступных цен на некоторые распространенные продукты питания.