These planes are flying close to the speed of sound. |
Эти самолёты летают со скоростью близкой к скорости звука. |
You're telling me we have armed drones flying over American soil. |
То есть над американской территорией летают вооруженные дроны? |
They should ban helicopters from flying over residential areas. |
С каких пор вертолеты летают над частными владениями? |
I got bullets flying over my head! |
У меня над головой пули летают! |
The Panel is of the view that aircraft are still flying elsewhere in the world with this suffix for illicit activities. |
Группа считает, что воздушные суда с таким знаком по-прежнему летают во многих странах мира и используются для перевозки незаконных грузов. |
Between its founding in 1927 and the end of 2009, the company produced 144,000 aircraft in 160 certified models, of which 90,000 are still flying. |
С 1927 года до 2010 года компания произвела 144 тысячи единиц самолётов более 160 различных моделей, 90 тысяч из которых летают и сейчас. |
I've seen all the parts flying off people |
Я видел как летают все части человеческого тела |
And Pablos, if he stirs up our mosquitoes a little bit we can see them flying around. |
И если Паблос немного поворошит москитов, мы увидим, как они летают. |
Are sparks flying or is this place on fire? |
Это искры летают, или Нас с тобой объял пожар? |
Let me tell you, there's been government people... flying in and out all morning, and trust me, they did not look happy. |
Знаете, сегодня здесь всё утро летают вертолёты, и поверьте, вид у них очень не радостный. |
Sha-booyah roll call. Okay, all right, we got some-some sparks flying already here. |
Похоже, в студии уже летают яркие искры. |
It feels... like all these beautiful pieces of life are flying around me and... I'm trying to catch them. |
Это как... словно все яркие моменты жизни летают вокруг, и я... я стараюсь поймать их. |
If they're flying it in from Peking, it has to be... |
Если они летают из Пекина, значит, они должны... |
But in this, they are acknowledging, celebrating, that you're being propelled by bits of metal flying around. |
Но в этом, они признают, отмечая, что вы время приводимое в движение кусочки металла летают. |
I've been the night manager here for five years and I've spent so much time walking these halls, listening for friendly ghosts flying around, playing... |
Я был здесь ночным управляющим 5 лет и я провел так много времени, гуляя по этим коридорам слушая, как летают дружелюбные привидения, играют... |
Furthermore, if pilots are found to be flying without the required documentation or on fake or expired documentation, judicial procedures should be initiated and appropriate measures taken. |
Далее, в случае обнаружения, что пилоты летают без необходимой документации или с поддельной документацией либо документацией, срок действия которой истек, они должны привлекаться к судебной ответственности и нести соответствующее наказание. |
Players frequently find themselves flying alongside squadrons and pilots they have heard about on the news just recently, providing a dose of 'celebrity exposure' and this gives the sense that the player is just one part of a much larger war effort. |
Игроки часто летают рядом с эскадрильями и пилотами, о которых они недавно слышали в новостях, предоставляя дозу «разоблачения знаменитостей», и это дает ощущение, что игрок является лишь частью гораздо большего военного усилия. |
Look, millions of those things flying around, propping up the ecosystem? |
Послушайте, миллионы этих пчел везде летают, поддерживают экологию! |
I'm sorry, boys, but our planes aren't flying there. |
Мне очень жаль, но наши самолёты туда не летают |
You mean these things are just flying around, on the loose? |
Вы хотите сказать, что эти штуки просто так летают здесь повсюду? |
And some 3,000 of those are flying. Of course, one of them is around the world Voyager. I founded another company in '82, which is my company now. |
И около 3000 из них летают. Конечно, один из них - это Voyager, который облетел вокруг света. Я основал еще одну компанию в 1982 году, которая сейчас принадлежит мне. |
It's Nicola's sister's wedding, but there's a huge blizzard and no planes are flying. |
У сестры Николя свадьба, но идет снежная буря и самолеты не летают |
Okay... if tiny men are flying around in the forest... how come I've never seen them? |
Хорошо. Если крохотные люди летают по лесу, почему я их никогда не видела? |
Listen, I've been involved in more than a few skirmishes myself, and with the bullets flying, there's... there's got to be a million things going through your head. |
Слушай, я сам был участником многих перестрелок, и пока летают пули, должно быть... должно быть, в твоей голове происходит много вещей. |
Flying low, the UAV is visible to potential spoilers on the ground and may contribute to the prevention of threats to civilians or deter armed activity. |
Поскольку БЛА летают на низкой высоте, их могут видеть потенциальные подрывные элементы на земле, благодаря чему БЛА помогают предотвращать угрозы для гражданского населения и пресекать вооруженную деятельность. |