He was having a fling with her. | У него была с ней интрижка. |
Collins told you it was just a fling with Sonia Baker? | Коллинз сказал тебе, что у него с Соней Бейкер всего лишь интрижка? |
We had a fling. | У нас была небольшая интрижка. |
I'm saying this isn't a fling. | Я говорю, что это не просто какая-то интрижка. |
Quick fling, maybe? | Легкая интрижка, может? |
So, you had a fling with Jennifer, and then you dumped her. | Итак, вы завели роман с Дженифер, а затем бросили её. |
But this summer fling you had, it wasn't with some travel rep whose name you can't recall. | Но тот летний роман у вас был не с какой-то туристкой, имени которой вы не помните. |
You had the world, you had your fling, you wanted more than everything. | У тебя был целый мир, у тебя был роман, ты хотел ещё большего. |
It was a really lovely summer fling. | Это был чудесный летний роман. |
Look, it was a passing office romance, a-a fling between coworkers. | Слушай, это был мимолетный служебный роман, мимолетное увлечение между сотрудниками. |
We had a fun fling a long time ago. | У нас был веселый романчик давным-давно. |
When Greg and I had a little fling... before your wedding? | Когда Грег и я имели небольшой романчик перед твоей свадьбой? |
I'm some fling to you. | Я для тебя какой-то романчик. |
There's no harm in a little fling. | Ну закрутили бы романчик. |
You and me were more than a hook-up or a fling or whatever. | Ты и я были больше чем романчик или какая-то заварушка. |
It was a fling. | Это был внезапный порыв. |
Just a fun little emotional fling to take your mind off a... a relationship that's dying? | Лишь мимолётный душевный порыв чтобы отвлечься от умирающих отношений? |
It was just a fling. | Это был просто порыв страсти. |
Anything over three months is more than a fling. | То, что дольше трех месяцев - это уже не загул. |
You go through a breakup, and what you really need is a good fling. | Вы переживаете разрыв, и что вам действительно нужно, это пуститься в загул. |
I had one little, tiny, retaliatory fling after I found out about his. | У меня был один маленький, крошечный, ответный загул после того, как я узнала о его. |
I told you, he tried to fling me or whatever, and it didn't work, so he bailed. | Он хотел меня швырнуть - не вышло, и он свалил. |
Well, how come he couldn't fling you? | Почему он не смог тебя швырнуть? |
You gave the brunette a promise ring, then slept with her best friend the redhead before having a fling with the blonde... | Ты даешь брюнетке обещание позвонить, затем спишь с ее рыжей лучшей подругой перед тем как бросаться с блондинкой... |
If only I'd found some love, I wouldn't have to act such turbulent joys or fling myself into such fantasies and follies. | Если бы только я бы нашёл любовь, мне не пришлось бы искать неистовые наслаждения или бросаться с головой в мир фантазий и глупостей. |
The Ultimate Fling is the first single from the album Revolution Roulette by the Finnish rock band Poets of the Fall. | The Ultimate Fling - первый сингл из альбома Revolution Roulette финской рок-группы Poets of the Fall. |
"New Found Glory premiere"Summer Fling, Don't Mean A Thing" video". | В июне 2012 года New Found Glory выпустили видеоклип "Summer Fling, Don't Mean A Thing". |
On September 16, 2013, Smith performed "Summer Fling" on the series premiere of The Queen Latifah Show. | 16 сентября 2013 года Смит исполнила песню «Summer Fling» на премьере «Queen Latifah Show». |
"Orange Marmalade" was featured in the 2008 film Never Back Down and in the film Fling. | «Orange Marmalade» представлена в фильме Никогда не сдавайся 2008 года, а также в фильме «Fling». |
The single was released in Finland on 20 May 2008 and contains two versions of the title track as well as a live recording of the song Carnival of Rust and the video to the band's previous single "The Ultimate Fling". | Релиз состоялся в Финляндии 20 мая 2008 года и содержит две версии титульного трека, а также концертную запись композиции Carnival of Rust (из тура группы 2007 года) и видео к предыдущему синглу группы - The Ultimate Fling. |
During shooting of the film, they had a short and intense fling. | Во время съемок фильма, они имели короткий и интенсивный флирт. |
It was just a fling. | Это был просто флирт. |
We are way past a "fling." | Флирт мы уже давно прошли. |
~ He was just a fling. | Это всего лишь флирт. |
Wasn't this supposed to be a fling? | А разве все это не задумывалось как легкий флирт? |
It was a summer fling, Sam. | Сэм, это было летнее мимолетное увлечение. |
I thought it was just a fling? | Это не мимолетное увлечение? |
It was more than just a fling, wasn't it? | Это ведь было нечто большее, чем мимолетное увлечение? |
I mean, this was supposed to be a fling, you know? | Это должно было быть мимолетное увлечение. |
Former fiance, casual fling... | Бывшая невеста, мимолетное увлечение... |