Come on, Grace, just cut the cast off for me. | Давай, Грэйс, просто сними с меня гипс. |
She had a cast on her wrist. | У нее был гипс на запястье. |
That cast looks as fresh as my old Uncle Gustav. | Гипс выглядит свежим, как мой дядя Густав. |
The doctor has to prepare the cast after he checks the x-rays tomorrow. | Врач должен подготовить гипс после того, как он проверит завтра рентген. |
How much longer do I need to keep this cast on? | Сколько времени мне нужно носить гипс? |
Thomas Astruc characterized Hautbois and the rest of the French cast as fantastic. | Томас Астрюк охарактеризовал Хаутбуа и остальных французских актёров, как фантастических. |
Most of the cast's contracts had to be renewed for the ninth season and beyond, and most of the cast did re-sign; the notable exception was Lauren Cohan who plays Maggie Greene. | Большинство контрактов актёров должны были быть продлены на девятый сезон и более, и большинство актёров вновь подписали контракты; заметным исключением стала Лорен Коэн, которая играет Мэгги Грин. |
Special Jury Prize cast of young actors in the Geneva film festival, 1991. | Специальный приз жюри актёрскому составу кинофестиваля молодых актёров в Женеве, 1991. |
Let's say there were ten sequences, each one set in a different period, but played by the same cast. | Пусть это будет десять эпизодов, каждый из разного времени, но сыгранные одной компанией актёров. |
On behalf of the production company, the cast and crew, we thank Jake for his good work on the TV series for the past 18 months and extend our best wishes to him. | От лица продюсеров, актёров и команды мы бы хотели поблагодарить его за хорошую работу в сериале за последние 18 месяцев, а также пожелать ему успехов в начинаниях». |
Max epitomizes inspiration for you guys, 'cause I cast max as a two-line co-star. | Макс представляет вдохновение для вас, ребята, потому что Макс прошел отбор на роль, состоящую из двух слов. |
On March 2, 2016, it was announced that Ian McShane had been cast as Mr. Wednesday. | 2 марта 2016 года было объявлено, что Иэн Макшейн был взят на роль мистера Среды. |
In May 2017, it was announced that he had been cast as a young Nathan Drake in the film adaptation of Naughty Dog's Uncharted video game series. | В мае 2017 года было объявлено, что Холланд исполнит роль молодого Нейтана Дрейка в экранизации игры Naughty Dog Uncharted. |
A native of Los Angeles, California, Ellis worked as a secretary for the "Film Research Bureau" before being cast in the first of the 10 films that comprised her brief acting career. | Уроженка Лос-Анджелеса, штат Калифорния, Эллис работала секретарём в «Бюро по исследованию кино», а затем получила роль в первом из 10 фильмов, которые составили её короткую актёрскую карьеру. |
On June 26, Kevin Bacon was added to the cast to play Charles McGuire, the FBI Special Agent in charge of the Boston field office and John Connolly's boss. | 26 июня Кевин Бейкон подписал контракт на роль Чарльза Макгуайера, специального агента ФБР в бостонском отделении организации и, по совместительству, босса Джона Коннолли. |
I can finally cast a spell over all of Storybrooke. | Наконец-то я могу наложить заклятье на весь Сторибрук. |
A spell you cast on another person to make them forgive you? | Как заклинание, которое ты можешь наложить на человека, чтобы он простил тебя? |
Therefore, she had Shaman Jang cast a curse on Yeon Woo. | Для этого приказала шаманке Чан наложить проклятие на Ён У. |
I make them give me a cast anyway, never play sports again. | всё равно попрошу наложить гипс, и навсегда уйду из спорта. |
We have to put a cast on this woman's arm. | Мы должны наложить ей шину. |
In August 2016, Catherine Zeta-Jones and Sarah Paulson joined the cast playing Olivia de Havilland and Geraldine Page, respectively. | В августе 2016 года Кэтрин Зета-Джонс и Сара Полсон присоединились к актёрскому составу в ролях Оливии де Хэвилленд и Джеральдин Пейдж соответственно. |
But you need to work on showing us that you can Join that cast and keep up with them. | Но тебе нужно работать, чтобы показать нам, что ты можешь присоединиться к актёрскому составу и ладить с ними. |
In 2016, McInnerny joined the cast of the HBO series Game of Thrones in Season 6 as Lord Robett Glover. | В 2016 году МакИннерни присоединился к актёрскому составу сериала HBO «Игра престолов» в шестом сезоне в роли лорда Робетта Гловера. |
In November 2017, it was announced that Lennie James who portrays Morgan Jones, would be leaving The Walking Dead after the conclusion of this season, and he will join the cast of the spin-off series Fear the Walking Dead. | В ноябре 2017 года было объявлено, что Ленни Джеймс, который играет Моргана Джонса, покинет «Ходячих мертвецов» после завершения этого сезона, и что он присоединится к актёрскому составу сериала спин-оффа «Бойтесь ходячих мертвецов». |
In July 2018, Jack McMullen was cast in the film to play one of Miles' key British mechanics, and Tracy Letts also joined to play Henry Ford II, along with Joe Williamson. | В июле 2018 года Джек Макмаллен пробовался на роль главного британского механика Майлза, а Трейси Леттс присоединился к актёрскому составу для того, чтобы исполнить роль Генри Форда II; также к актёрам фильма присоединился Джо Уиллиамсон. |
Its captain was asked to halt the tugboat and cast anchor, and a number of armed Iranians boarded. | Его капитану было предложено остановить буксир и бросить якорь, после чего на борт взошли несколько вооруженных иранцев. |
I can go cast it now. | Могу пойти и бросить его сейчас же. |
Will cast the first stone at her? | Первым осмелится Бросить в нее камень? |
His delegation shared in part the concerns expressed by the Commission that the recognition of the criminal responsibility of a State might cast an undeservedly dark shadow over the entire population of that State and result in collective punishment. | Его делегация частично разделяет обеспокоенность Комиссии в связи с тем, что признание уголовной ответственности того или иного государства может незаслуженно бросить тень на все население этого государства и повлечь за собой коллективное наказание. |
It has increasingly diversified its attacks against Lebanon; it has bombed cities teeming with civilians and has planted explosive devices in many parts of southern Lebanon in order to incite enmity among the Lebanese and cast aspersions on the role of the Lebanese resistance. | Его нападения на Ливан становятся все более изощренными; он осуществляет бомбардировки городов с большой плотностью гражданского населения и закладывает взрывные устройства во многих районах южной части Ливана, с тем чтобы вызвать вражду между ливанцами и бросить тень на роль ливанского сопротивления. |
The cast and crew spent many difficult weeks at the site, and Hughes later shipped 60 tons of dirt back to Hollywood in order to match the Utah terrain and lend realism to studio re-shoots. | Актёрский состав и съёмочная группа провели несколько недель на этом месте, и позже Хьюз отправил 60 тонн грязи обратно в Голливуд, чтобы соответствовать местности Юты и придать реалистичности при повторных съёмках в студии. |
The Hollywood Reporter group also noted the more traditional style of the trailer, but remained generally positive about the film and highlighted the supporting cast for the film as appearing in the trailer, including Brolin, Beetz, Kutsuna, and Crews. | В «The Hollywood Reporter» также отметили более традиционный стиль трейлера, но в целом остались довольными в отношении фильма и выделили вспомогательный актёрский состав фильма, появившийся в трейлере, включая Бролина, Битц, Кутсуну и Крюса. |
("The Last Recruit") ("What They Died For") ("The End") Sayid was not in the original draft of the pilot episode, but the producers knew early on that they wanted an international cast. | («LA X», премьерная серия 6-го сезона) Саида не было среди первоначального списка персонажей пилотной серии, но продюсеры знали, что им нужен многонациональный актёрский состав. |
It is part of the 45th anniversary of Kamen Rider series, featuring the cast from Kamen Rider Ghost and a new form of Kamen Rider 1, with Hiroshi Fujioka reprising his role as his character. | Является частью празднования 45-летнего юбилея франшизы Kamen Rider, и включает в себя актёрский состав из Kamen Rider Ghost, а также новую форму оригинального Камэн Райдера, роль которого исполнил Хироси Фудзиока - исполнитель главной роли в сериале 1971 года. |
The site's critical consensus reads, "The Great Indoors serves up one repetitive, formulaic joke, though the cast performs respectably within the significant constraints of the material." | Критический консенсус сайта гласит: «"В четырёх стенах" состоит, в основном, из повторяющихся, шаблонных шуток, - хотя актёрский состав вполне достойно играет в рамках существенных ограничений материала». |
Aes signatum (Latin, "stamped bronze") consisted of cast lumps of bronze of measured quality and weight, embossed with a government stamp, used as currency in Rome and central Italy before the introduction of aes grave in the mid 4th century BC. | Aes signatum (с латинского - «обозначенный, имеющий знак») - литой кусок бронзы определенного качества и веса, обозначенный штампом, который использовался в качестве денег в Древнем Риме и Центральной Италии до ввода в обращение aes grave в середине IV века до нашей эры. |
UNDP and UNRWA provided financial support to thousands of families whose homes were destroyed or sustained damage during operation "Cast Lead". | ПРООН и БАПОР оказывали финансовую поддержку тысячам семей, дома которых были снесены или же которым был нанесен серьезный ущерб в ходе операции «Литой свинец». |
Even during Operation "Cast Lead" and despite serious security problems, persons needing medical care had been given access thereto. | Даже во время операции "Литой свинец", вопреки серьезным проблемам безопасности, лицам, которые нуждались в медицинской помощи, она была оказана. |
A television station had reported that, according to a United Nations source, some 1,300 people, including women, children and elderly persons, had lost their lives during Operation "Cast Lead". | Один телевизионный канал сообщил, что, согласно источнику в ООН, в ходе операции "Литой свинец" погибло 1300 человек, в том числе дети, женщины и старики. |
One unexpected finding was their shared assessment that the health effects of Operation "Pillar of Defense" were more severe than those that followed from Operation "Cast Lead", despite fewer casualties. | Неожиданным стал тот факт, что все они считают последствия операции "Облачный столп" для ситуации в области здравоохранения более серьезными по сравнению с воздействием операции "Литой свинец", несмотря на меньшее количество жертв. |
I'll just cast a spell. | Я же ведьма, я просто произнесу заклинание. |
Nico is a sorceress like her parents and great-grandmother before her and can cast nearly any spell imaginable with her staff. | Нико - волшебница, подобная её родителям и прабабушке перед ней, и может бросить почти любое заклинание, которое можно вообразить с её персоналом. |
As the witch who cast the spell that made them vampires, I can also reverse it. | Будучи ведьмой, которая наложила заклятье, превратившее их в вампиров, я также могу совершить обратное заклинание. |
If you cast a spell. | Если ты произнесешь заклинание. |
The last spell I cast before Wilkins condemned me to the Pyre. | Последнее заклинание, которое я произнесла перед Вилкинсом. |
Let's not cast stones at one another, my boy. | Давай не будем бросать камни друг в друга, мой мальчик. |
How can you cast suspicion on him? | Как можно бросать тень подозрения? |
Not cast aspersions because of your situation with Matt. | А не в том, чтобы бросать тень на работу из-за проблем с Мэттом. |
Make a cast and send it over to Sebastian to analyze. | Сделайте слепок и отправьте Себастьяну на анализ. |
We're about to do a plaster cast of her residual limb. | Мы собираемся делать гипсовый слепок для ноги. |
Okay, get a cast of the tire tread. | Снимите слепок рисунка протектора. |
Is Dr. Brennan making a cast of an injury? | Доктор Бреннан делает слепок раны? |
And because the life cast, or the bust - the maquette - of Benjamin was made from Brad, we could transpose the data of Brad at 44 onto Brad at 87. | И потому, что слепок с натуры, т.е. бюст - макет - Бенджамина, был сделан с Брэда, мы могли перенести данные с Брэда в возрасте 44 лет на Брэда в 87. |
That you're just a shadow of the past cast forward in time? | Что ты всего лишь тень прошлого? |
What complicated matters still further were the acute political controversies within Sudanese society which also cast their shadow over the society of Darfur. | Проблемы еще больше усугубили острые политические противоречия внутри суданского общества, которые также бросают тень на общество в Дарфуре. |
Recent developments cast dark shadows over the prospects for nuclear disarmament, focusing the attention of the international community. | Недавние события бросают мрачную тень на перспективы ядерного разоружения и приковывают к себе внимание международного сообщества. |
I also refer to the crushing burden of debt and weakened foreign direct investment (FDI), both of which cast dark shadows over prospects for economic growth. | Я также имею в виду непосильное долговое бремя и сокращение иностранных прямых инвестиций, которые бросают большую тень на перспективы экономического роста. |
There are, however, unhappily enough, other events that have cast a pall of gloom over these modest achievements and, in a sense, neutralized the benefits that would undoubtedly have accrued from the positive developments I have mentioned. | Однако, к сожалению, имели место и другие события, которые бросают мрачную тень на эти скромные достижения и в определенном смысле нейтрализуют те выгоды, которые, безусловно, можно было бы получить в результате упомянутых мною позитивных событий. |
They want to redo it with a younger cast. | Его хотят переснять с более молодыми актерами. |
We preview in two days, and you dump this on me in front of the cast? | У нас просмотр через два дня, и вы вываливаете это на меня прямо перед актерами? |
Signed by the cast and crew of the 112th... | Подписан всеми актерами и съемочной группой 112й... |
REMiX was announced on January 10, 2018, with most of the original cast returning to reprise their roles; Tomohisa, Momo, & Hikaru were recast due to scheduling conflicts with the original actors. | REMiX состоялся 10 января 2018 года, и большинство оригинального состава вернулись, чтобы повторить свои роли; Tomohisa, Momo и Hikaru были переделаны из-за планирования конфликтов с оригинальными актерами. |
This is an absolute premiere in the Romanian theatrical realm, as well as the fact that the whole cast is represented by Roma professional actors. | Эта премьера, а также то обстоятельство, что весь состав исполнителей представлен профессиональными актерами рома, не имеет аналогов в театральной жизни Румынии. |
Voter turnout was the lowest since the transition to democracy in 1975, as just 66.5% of the electorate did cast a ballot. | Явка избирателей была самой низкой с момента перехода к демократии в 1975 году, только 66,5 % избирателей пришли голосовать. |
The voters elected representatives from national party lists rather than constituencies and cast their vote at any one of over 9,000 polling stations across the country. | Избиратели голосовали за представителей на основе списков национальных партий, а не на основе избирательных округов, и могли голосовать на любом из более 9000 избирательных участков, созданных по всей стране. |
If current concerns about inequality were cast entirely in political terms, this inward-looking focus would be understandable; after all, citizens of poor countries cannot vote in rich ones. | Если бы текущие опасения по поводу неравенства выражались только в политических терминах, то эта внутренняя ориентация была бы понятной; в конце концов, граждане из бедных стран не могут голосовать в богатых странах. |
1 - 1820 election: William Plumer was pledged to vote for Democratic-Republican candidate James Monroe, but he cast his vote for John Quincy Adams, who was not a candidate in the election. | В 1820 году Уильям Плумер обязался голосовать за Джеймса Монро, но отдал свой голос за Джона Куинси Адамса, который был также демократическим республиканцем, но не был кандидатом на выборах 1820 года. |
While no country wished to be cast as voting against peace, her delegation would vote against the draft resolution, which would not contribute to the cause of peace or human rights. | Хотя ни одна страна не желает быть в числе тех, кто голосует против укрепления мира, ее делегация будет голосовать против этого проекта резолюции, который не содействует продвижению дела мира и прав человека. |
Natalie Dormer, best known for her portrayal as seductive Anne Boleyn in Showtime's The Tudors, was cast in a similar role as Margaery Tyrell, a noblewoman and the wife of the third claimant to the throne, Renly Baratheon. | Натали Дормер, наиболее известная по роли соблазнительной Анны Болейн в телесериале Showtime «Тюдоры», прошла кастинг на аналогичную роль Маргери Тирелл, жены третьего претендента на трон Ренли Баратеона. |
Never before had a seen a cast that was truly international, both in reality of the actors who were playing the characters and the characters themselves. | Никогда раньше я не видел кастинг, который был действительно интернациональными, как сами актеры, играющие персонажей, так и сами персонажи. |
Jacob Hope Chapman from Anime News Network praised the cast and studio Bones' work. | Хоуп Чапманн, представитель Anime News Network похвалил студию Bones за проведённую работу и удачный кастинг. |
In 2015 she was cast in the recurring role of Sam on the fifth season of Freeform's Baby Daddy, but was subsequently replaced in the role by Daniella Monet. | В 2015 году проходила кастинг на роль Сэм для пятого сезона сериала «Папочка», но впоследствии эта роль досталась Даниелле Монет. |
Casting announcements began in October 2013, with Cynthia Watros first cast in the role of Elizabeth Wilson, a police detective and Carter's biological mother. | Кастинг стартовал в октябре 2013, сначала Синтия Уотрос была утверждена на роль Элизабет Уилсон, матери Картер и детектива полиции. |
The cast isn't stable, and we don't need any more accidents. | Бросок не устойчив, и мы больше не нуждаемся в несчастных случаях. |
Huggett's is ravishing in its sonorities, her supporting cast adding significantly to the exotic sounds of the various scordaturas and the overall effect of her intelligent, stylish and expressive playing. | Подход Хаггет обаятелен в своей звучности, её бросок поддержки, добавив значительно к экзотическим звукам различныt "scordaturas" и общий эффект от её умной, стильной и выразительной игры.» |
Just one perfect cast. | Просто один идеальный бросок. |
An essential cast, one might say. | Точнейший бросок, должен признать. |
It creates the velocity when you cast. | Это придает скорости, когда вы делаете бросок. |
How can you cast suspicion on him? | Как можно бросать тень подозрения? |
Not cast aspersions because of your situation with Matt. | А не в том, чтобы бросать тень на работу из-за проблем с Мэттом. |
She complained of the plaster cast being a little too tight, but was discharged as an outpatient. | Она жаловалась на то, что гипсовая повязка слишком тугая, однако была выписана для амбулаторного лечения. |
2.3 On 27 November 2006, during a check-up, Ms. Golosubina again complained of the plaster cast being too tight. | 2.3 27 ноября 2006 года при медицинском обследовании г-жа Голошубина вновь пожаловалась на то, что гипсовая повязка слишком тугая. |