Английский - русский
Перевод слова Cast

Перевод cast с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гипс (примеров 79)
On the day the cast finally came off, Tanya's arm was covered in hair. Когда гипс наконец сняли, Танина рука оказалась покрыта волосами.
I'd hit him with my car... if he wouldn't make a body cast a fashion statement, Я бы его машиной сбила... но он введет в моду даже костыли и гипс.
The cast is coming along great, thanks to Eric. Гипс отличный, спасибо Эрику.
Well, the doctor will tell you when your arm is healed, and he'll take the cast off for you, okay? Ну, врач скажет, когда твоя рука заживет и тогда он разрешит снять гипс, хорошо?
Miss Durst, I'm sorry if this seems inappropriate, but when you came in last month to get the cast, one of the orderlies, he said he saw you in the parking lot before you came in. Мисс Дёрст, извините, если это неприемлемо, но когда в прошлом месяце вы пришли накладывать гипс, один из санитаров сказал, что видел вас на парковке до этого.
Больше примеров...
Актёров (примеров 124)
The film was written, directed and produced by Paul Greengrass and features a Norwegian cast and crew. Фильм был написан, срежиссирован и спродюсирован Полом Гринграссом и включает норвежских актёров и команду.
Fight co-ordinator Buster Reeves designed all the moves and then taught the cast how to make them and give a sense of real aggression. Координатор по битвам Бастер Ривз разработал все движения, а затем научил актёров делать их и создавать ощущение настоящей агрессии.
Many of the original cast were interviewed, including Robin Ellis, Angharad Rees, Jill Townsend and Richard Morant. У многих актёров из оригинального сериала были взяты интервью, среди которых были Робин Эллис, Ангарад Рис, Джилл Таунсенд и Ричард Морант.
Two weeks before filming began, about 70 of the cast and crew gathered for the script read-through, followed by rehearsals, lessons for dancing, horse-riding, fencing, and other skills that needed to be ready ahead of the actual filming. За две недели до съёмок около 70 % актёров и съёмочной группы собрались для читки сценария, репетиций, танцевальных уроков, верховой езды, фехтования и иных навыков, которые должны были быть отточены до начала работы.
Ebert noted that "instead of angst, Freudian analysis, despair and self-hate, the new generation sounds like the cast of a sitcom, trading laugh lines and fuzzy truisms." Эберт отметил, что «вместе гнева (если верить анализу по Фрейду, отчаяния и ненависти к себе) новое поколение актёров звучит, как ансамбль ситкома, произносящий забавные шутки и смазанные трюизмы».
Больше примеров...
Роль (примеров 561)
Actresses Melinda Clarke and Rebecca Gayheart auditioned for the role of Tatum Riley before Rose McGowan was cast due to her best embodying the "spunky" nature of the character. Актрисы Мелинда Кларк и Ребекка Гейхарт пробовались на роль Татум Райли, но Роуз Макгоуэн была утверждена из-за лучшего воплощения «мужества» своей героини.
I find being cast in the role of bad girl oddly titillating. Я нахожу, что роль плохой девочки весьма щекотлива.
Ridges was often cast in supporting roles in many classic films, and played the lead only once, in the B-picture False Faces (1943). В дальнейшем Риджес часто играл роли второго плана во многих классических фильмах, сыграв главную роль ещё лишь однажды на студии Republic Pictures в фильме категории В «Ложные лица» (1943).
In early February, casting announcements included Frank Grillo in a lead role, as well as Luke Mably, Janina Gavankar, and Chandra West having joined the cast. В начале февраля на ведущую роль был утверждён Фрэнк Грилло, также кастинг прошли Люк Мэбли, Янина Гаванкар, и Чандра Вест.
The film retitled Kickboxer: Retaliation, began pre-production in February 2016, and Dimitri Logothetis was announced to be film's director and writer, while Hafþór Júlíus Björnsson was cast to play the role of a fighter. В феврале 2016 года фильм был переименован в «Кикбоксер: Воздаяние», началась подготовка к съёмкам, Димитри Логофетис объявлен режиссером и сценаристом, а Хафтор Бьёрнссон получил роль бойца.
Больше примеров...
Наложить (примеров 24)
Vincent's boundary is too strong, but what Davina and I can do is cast a disruption spell. Граница Винсента очень сильна, и все, что мы с Давиной можем сделать, это наложить разрушающее заклинание.
I can't let you cast this. Я не могу позволить тебе наложить его.
I can finally cast a spell over all of Storybrooke. Наконец-то я могу наложить заклятье на весь Сторибрук.
Therefore, she had Shaman Jang cast a curse on Yeon Woo. Для этого приказала шаманке Чан наложить проклятие на Ён У.
I think we should take an X ray then stitch him up and put him in a walking cast. (moans) Я думаю надо сделать снимок ноги, наложить швы и зафиксировать ногу.
Больше примеров...
Актёрскому составу (примеров 128)
That same month, Johnny Simmons, Alphonso McAuley and Ellie Reed joined the cast. В том же месяце Джонни Симмонс, Альфонсо МакОли и Элли Рид присоединились к актёрскому составу.
On 2 October 2014, Richard Madden joined the cast. 2 октября 2014 года Ричард Мэдден присоединился к актёрскому составу.
On May 14, 2015, Chris O'Dowd joined the cast. В мае 2015 года к актёрскому составу присоединился Крис О'Дауд.
In 1995, he joined the Obie Award winning cast of Stomp. В 1995 году он присоединился к актёрскому составу победителей премии «Obie» за постановку «Stomp».
On August 15, Katie Aselton joined the cast to play a woman who has an affair with McConaughey's character. 15 августа Кэтрин Аселтон присоединилась к актёрскому составу, она сыграет роль женщины, которая имеет отношения с персонажем Макконахи.
Больше примеров...
Бросить (примеров 16)
Its captain was asked to halt the tugboat and cast anchor, and a number of armed Iranians boarded. Его капитану было предложено остановить буксир и бросить якорь, после чего на борт взошли несколько вооруженных иранцев.
Cast the coin into its depths and your wish will be granted. Бросить монету в его глубины, и твое желание исполнится.
However, since it would not be politic for King Louis- to think that we might have cast his general ashore unaided, you will remain on station after the General has disembarked. Тем не менее, с тех пор как не в политических интересах короля Людовика думать, что мы могли бы бросить его генерала на побережье беспомощного, вам следует оставаться на позиции после высадки генерала.
Cast it into a furnace? Бросить его в печь?
It has increasingly diversified its attacks against Lebanon; it has bombed cities teeming with civilians and has planted explosive devices in many parts of southern Lebanon in order to incite enmity among the Lebanese and cast aspersions on the role of the Lebanese resistance. Его нападения на Ливан становятся все более изощренными; он осуществляет бомбардировки городов с большой плотностью гражданского населения и закладывает взрывные устройства во многих районах южной части Ливана, с тем чтобы вызвать вражду между ливанцами и бросить тень на роль ливанского сопротивления.
Больше примеров...
Актёрский состав (примеров 86)
Well, Scott just said that the whole cast has to be there. Ну, Скотт только что сказал, что весь актёрский состав должен там быть.
After the first-season finale aired, Murphy spoke of his plans to change the cast and location for the second season. После того, как финал первого сезона был показан, Мёрфи рассказал о своих планах сменить актёрский состав и локации во втором сезоне.
Critic Leonard Maltin wrote that "the large, international cast is superb, but the standout is McQueen; it's easy to see why this cemented his status as a superstar." Критик Леонард Малтин написал, что «актёрский состав превосходен, но безусловный победитель - Маккуин; легко понять, почему этот фильм вознёс Маккуина до статуса суперзвезды».
The website consensus states: "Movie-sized action sequences and a pretty cast provide smooth sailing for The Last Ship, though it's not anything that hasn't been seen before." В общем отзыве сайта говорится следующее: «Размах блокбастера и хороший актёрский состав обеспечили гладкий спуск «Последнего корабля» на воду, хотя в нём нет ничего, чего бы не видели раньше».
This limited series did little to shake up the formula when it (comes to) crime dramas, but it was distinguished by its amazing cast and the pervasive tension that drove the series from start to finish. Этот мини-сериал недалеко ушёл от старой формулы, если вести речь о криминальных драмах, но его отличали поразительный актёрский состав и неослабное, всепроникающее напряжение, что двигало сериал от начала до конца.»
Больше примеров...
Литой (примеров 21)
It was emphasized that those restrictions compounded the destruction of the agricultural industry that had occurred during operation "Cast Lead". Подчеркивалось, что эти ограничения усугубляют разрушения, причиненные сельскохозяйственному производству во время операции «Литой свинец».
The destruction of livelihoods inflicted by the "Cast Lead" offensive also caused about 14 per cent of households to decrease their expenditures, mostly on food. Уничтожение средств к существованию населения в результате операции «Литой свинец» также вынудило примерно 14 процентов семей сокращать расходы, в первую очередь на продовольствие.
A television station had reported that, according to a United Nations source, some 1,300 people, including women, children and elderly persons, had lost their lives during Operation "Cast Lead". Один телевизионный канал сообщил, что, согласно источнику в ООН, в ходе операции "Литой свинец" погибло 1300 человек, в том числе дети, женщины и старики.
One unexpected finding was their shared assessment that the health effects of Operation "Pillar of Defense" were more severe than those that followed from Operation "Cast Lead", despite fewer casualties. Неожиданным стал тот факт, что все они считают последствия операции "Облачный столп" для ситуации в области здравоохранения более серьезными по сравнению с воздействием операции "Литой свинец", несмотря на меньшее количество жертв.
The reason why the internal investigation into the alleged offences relating to Operation "Cast Lead" had been conducted by IDF investigators was that they had been professionally, morally and legally bound to examine thoroughly a certain number of complaints relating to the conduct of the operation. Причина, по которой внутреннее расследование по обвинениям в правонарушениях, связанных с операцией "Литой свинец", проводилось силами самих СОИ, заключается в том, что они несут профессиональное, моральное и юридическое обязательство проведения углубленного изучения определенного числа жалоб, касающихся ведения войны.
Больше примеров...
Заклинание (примеров 103)
Okay, I cast a love spell on Sheldon and Amy. Oo... Я накладываю на Шелдона и Эми любовное заклинание.
"Let a spell be cast upon the beautiful castle..." "Пусть заклинание будет брошено на прекрасный замок..."
I cast upon thee a spell of fireball! Сотворяю против тебя заклинание сгустков огня
On the count of three... cast your charms to disarm your opponent. На счёт три используйте заклинание, чтобы обезоружить противника.
When the witches cast a magic spell on you, it was not in your self-interest - it was to get you to act against your interest. Долгое время считалось, что если на вас было послано негативное заклинание, оно непременно заставляло вас идти против вашей воли.
Больше примеров...
Бросать (примеров 3)
Let's not cast stones at one another, my boy. Давай не будем бросать камни друг в друга, мой мальчик.
How can you cast suspicion on him? Как можно бросать тень подозрения?
Not cast aspersions because of your situation with Matt. А не в том, чтобы бросать тень на работу из-за проблем с Мэттом.
Больше примеров...
Слепок (примеров 35)
We were able to make a cast of the body which showed the exit wound. Нам удалось сделать слепок тела, на котором и стало видно выходное отверстие.
This cast moulding was made from Amalia Tanino, murdered in 1921 in Ancona by an unidentified assailant. Этот слепок был сделан с Амалиа Танини, убитого в 1921 в Анконе неизвестным.
I'll get a cast of these treads. Я сделаю слепок протектора.
When further preparation uncovered teeth, Graf zu Münster sent a cast to Professor Georg August Goldfuss, who recognised it as a pterosaur. Когда дальнейшее препарирование вскрыло у образца зубы, Мюнстер отправил слепок профессору Георгу Августу Гольдфусу, который определил животное как птерозавра.
And because the life cast, or the bust - the maquette - of Benjamin was made from Brad, we could transpose the data of Brad at 44 onto Brad at 87. И потому, что слепок с натуры, т.е. бюст - макет - Бенджамина, был сделан с Брэда, мы могли перенести данные с Брэда в возрасте 44 лет на Брэда в 87.
Больше примеров...
Тень (примеров 84)
If that silence continues, it will gravely undermine SADC institutions, and will cast a deep pall over the most important leader in SADC, South Africa's President Thabo Mbeki. Если такое молчание продлится, то это сильно подорвет авторитет институтов SADC и бросит мрачную тень на наиболее важного лидера в SADC, президента Южной Африки Табо Мбеки.
His delegation shared in part the concerns expressed by the Commission that the recognition of the criminal responsibility of a State might cast an undeservedly dark shadow over the entire population of that State and result in collective punishment. Его делегация частично разделяет обеспокоенность Комиссии в связи с тем, что признание уголовной ответственности того или иного государства может незаслуженно бросить тень на все население этого государства и повлечь за собой коллективное наказание.
The mayor accepted the commissioner's resignation, stating that recent events had cast a pall over the department. Мэр принял отставку комиссара, констатируя, что последние события бросают тень на департамент.
Back in 1939, Lise Meitner's work on nuclear fission was published as war cast a long shadow across Europe. ≈ще в 1939 году была опубликована работа Ћизы ћейтнер по €дерному делению, во врем€ когда война отбрасывала длинную тень по всей ≈вропе.
It means I cast a very large shadow. Это значит, что у меня очень большая тень.
Больше примеров...
Актерами (примеров 19)
Katzenberg gave Nimoy a cheque to make up for his lost royalties, and the actor attended the March 1978 press conference with the rest of the returning cast. Катценберг дал Нимою чек, чтобы компенсировать его потерянные гонорары, и актер уже присутствовал на пресс-конференции в марте 1978 года вместе с остальными актерами.
We preview in two days, and you dump this on me in front of the cast? У нас просмотр через два дня, и вы вываливаете это на меня прямо перед актерами?
In February 2018, Prince William and his wife Catherine, members of the British royal family, visited the Hartvig Nissen school to meet with the cast and learn more about Skam, its impact on the actors' lives and to discuss youth and mental health. В феврале 2018 года принц Уильям и Кэтрин Миддлтон, члены Британской королевской семьи, посетили школу Хартвига Ниссена, чтобы встретиться с актерами и узнать больше о Skam, его влиянии на жизнь актеров и обсудить молодежь и психическое здоровье.
Do you want to meet the cast? Хочешь встретиться с актерами?
I was out late last night bar-hopping with some of the cast. Вчера вечером я веселилась, зависая в баре с другими актерами пьесы.
Больше примеров...
Голосовать (примеров 27)
Separately, the Senate and the House will debate the bill, offer amendments and cast votes. Сенат и Палата представителей по отдельности будут обсуждать законопроект, предлагать поправки и голосовать.
Just because we've already won Virginia doesn't mean you shouldn't cast your ballot. Только потому, что мы выиграли в Вирджинии, не значит, что можно не голосовать.
An alternate member may cast a vote only if acting for the member. Заместитель члена может голосовать лишь в том случае, если он исполняет обязанности члена.
We shall cast our vote in favour based on the understanding that the draft resolution should in no way be construed as constituting a basis for prejudging the parties with regard to final status negotiations. Мы будем голосовать за принятие проекта резолюции, исходя из того, что его никоим образом не следует воспринимать как основу для предварительного суждения о позиции сторон на конечном этапе переговоров.
Now I know how I'll cast my absentee ballot come re-election. Теперь я знаю, за кого буду заочно голосовать на перевыборах.
Больше примеров...
Кастинг (примеров 37)
Tom Hardy was cast as Bane and Anne Hathaway plays Selina Kyle. Том Харди прошёл кастинг на роль злодея Бэйна, а Энн Хэтэуэй играла Селину Кайл.
Never before had a seen a cast that was truly international, both in reality of the actors who were playing the characters and the characters themselves. Никогда раньше я не видел кастинг, который был действительно интернациональными, как сами актеры, играющие персонажей, так и сами персонажи.
In 2015 she was cast in the recurring role of Sam on the fifth season of Freeform's Baby Daddy, but was subsequently replaced in the role by Daniella Monet. В 2015 году проходила кастинг на роль Сэм для пятого сезона сериала «Папочка», но впоследствии эта роль досталась Даниелле Монет.
Katie Cassidy and Lauren Cohan were eventually cast as Ruby and Bela, respectively, though they originally auditioned for the others' role. Кэти Кэссиди и Лорен Коэн получили роли Руби и Бэлы соответственно, хотя изначально проходили кастинг на роли друг друга.
In early February, casting announcements included Frank Grillo in a lead role, as well as Luke Mably, Janina Gavankar, and Chandra West having joined the cast. В начале февраля на ведущую роль был утверждён Фрэнк Грилло, также кастинг прошли Люк Мэбли, Янина Гаванкар, и Чандра Вест.
Больше примеров...
Бросок (примеров 5)
The cast isn't stable, and we don't need any more accidents. Бросок не устойчив, и мы больше не нуждаемся в несчастных случаях.
Huggett's is ravishing in its sonorities, her supporting cast adding significantly to the exotic sounds of the various scordaturas and the overall effect of her intelligent, stylish and expressive playing. Подход Хаггет обаятелен в своей звучности, её бросок поддержки, добавив значительно к экзотическим звукам различныt "scordaturas" и общий эффект от её умной, стильной и выразительной игры.»
Just one perfect cast. Просто один идеальный бросок.
An essential cast, one might say. Точнейший бросок, должен признать.
It creates the velocity when you cast. Это придает скорости, когда вы делаете бросок.
Больше примеров...
Бросать тень (примеров 2)
How can you cast suspicion on him? Как можно бросать тень подозрения?
Not cast aspersions because of your situation with Matt. А не в том, чтобы бросать тень на работу из-за проблем с Мэттом.
Больше примеров...
Гипсовая повязка (примеров 2)
She complained of the plaster cast being a little too tight, but was discharged as an outpatient. Она жаловалась на то, что гипсовая повязка слишком тугая, однако была выписана для амбулаторного лечения.
2.3 On 27 November 2006, during a check-up, Ms. Golosubina again complained of the plaster cast being too tight. 2.3 27 ноября 2006 года при медицинском обследовании г-жа Голошубина вновь пожаловалась на то, что гипсовая повязка слишком тугая.
Больше примеров...