Английский - русский
Перевод слова Cast

Перевод cast с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гипс (примеров 79)
My cast is only interesting until the hero shows up. Мой гипс интересен только, пока не найдут нашего героя.
By that time, Kiedis's cast had receded down to the elbow and he felt well enough to play. К тому времени Кидису уже сняли гипс до локтя, и он чувствовал себя достаточно хорошо, чтобы принять участие в концерте.
The orthopedic resident is on his way to put a cast on her. Ортопед уже едет, чтобы наложить ей гипс.
See you got your cast off. Вижу, ты сняла гипс.
Cast comes off next Tuesday. Гипс снимут уже во вторник.
Больше примеров...
Актёров (примеров 124)
The cast and crew became guests of King Hussein and Queen Noor. Актёров и съёмочную группу пригласили к себе Король Хусейн и Королева Нур.
Dreamlanders refers to the cast and crew of regulars whom John Waters has used in his films. «Dreamlanders» - название труппы актёров и членов съёмочной группы, занятых в фильмах американского режиссёра Джона Уотерса.
He returned as a writer for the fifteenth and final season and wrote and directed the episode "Old Times" which featured several past starring cast members including Noah Wyle, George Clooney, Julianna Margulies, and Eriq La Salle. Он вернулся в качестве сценариста пятнадцатого и финального сезона и написал сценарий и снял эпизод «Как в старые времена», который включал нескольких актёров прошлого основного состава, включая Ноа Уайли, Джорджа Клуни, Джулианну Маргулис и Эрика Ла Саль.
Voices were needed for the Simpsons shorts, so the producers decided to ask Castellaneta and fellow cast member Julie Kavner to voice Homer and Marge rather than hire more actors. Голоса были необходимы для короткометражных фильмов Симпсонов, поэтому продюсеры решили вместо того, чтобы нанимать больше актёров, попросить Кастелланету и Джулию Кавнер озвучить Гомера и Мардж.
A nearby abandoned church was rented out by Troma, where over 70 cast and crew members resided for the duration of the shoot, despite only housing one working bathroom. Близлежащая заброшенная церковь была сдана в аренду компании Тгома, где более 70 актёров и членов съёмочной группы проживали во время съёмок.
Больше примеров...
Роль (примеров 561)
On February 12, 2016, Natalie Martinez was cast as Theresa Murphy. 12 февраля 2016 года Натали Мартинес получила роль Терезы Мёрфи.
In May 2014, Gilliam was cast as Father Gabriel Stokes in the fifth season of AMC's The Walking Dead. В мае 2014 года Гиллиам получил роль священника Гэбриела Стоукса в пятом сезоне «Ходячих мертвецах» от AMC.
On July 10, 2017, it was announced that Milana Vayntrub had been cast as Squirrel Girl. 10 июля 2017 года было объявлено, что Милана Вайнтруб была выбрана на роль Девушки-белки.
On February 7, 2013, The Hollywood Reporter confirmed that Roberts had been cast to star in a pilot for Fox called Delirium, based on the Lauren Oliver novels. 7 февраля 2013 года, The Hollywood Reporter сообщил, что Робертс была выбрана на главную роль в телесериале Делириум, снятый по роману Лорен Оливер.
In 2012, she was cast in the British-Canadian film Midnight's Children, under the direction of Deepa Mehta, based on Salman Rushdie's Booker Prize-winning novel of the same name, for which she received international critical acclaim. В 2012 году она сыграла в англо-канадском фильме «Дети полуночи» режиссёра Дипы Мехта, сценарий которого был основан на выигравшем Букеровскую премию романе Салмана Рушди с тем же названием, за роль в котором она получила международное признание со стороны критиков.
Больше примеров...
Наложить (примеров 24)
Valentine made me cast a spell on you so that you'd do as I'd say. Валентин заставил наложить на тебя заклинание, поэтому ты делаешь то, что я скажу.
I can't let you cast this. Я не могу позволить тебе наложить его.
In the meantime, why don't I take that piece of wand back to my vault, see if I can cast a locator spell on it. А пока почему бы мне не взять эту часть палочки с собой в склеп, посмотрю, можно ли наложить на нее заклинание поиска.
Only Nico can summon the Staff, but initially, anyone could cast spells with it. Только Нико может вызвать Посох, но изначально, любой мог наложить заклинания с ним.
We have to put a cast on this woman's arm. Мы должны наложить ей шину.
Больше примеров...
Актёрскому составу (примеров 128)
On June 3, 2014, Rhys Meyers, Perlman, and King joined the cast. З июня 2014 года Рис-Майерс, Перлман и Кинг присоединились к актёрскому составу.
Waked joined the cast of the Egyptian television series "Lahazat Harega" "Critical Moments" in 2007, shooting 32 episodes for season one. Вакед присоединился к актёрскому составу египетского телесериала «Критические моменты» в 2007 году, снявшись в 32-х эпизодах первого сезона.
In 2011 he starred as John Le Mesurier in the Hattie Jacques biopic Hattie, and joined the cast of the long-running ITV drama Wild at Heart. В 2011 году он появился в роли Джона Ле Мезюрьеruen байопике «Хэттиruen» о Хэтти Жакruen, а также присоединился к актёрскому составу продолжительной драмы ITV «Неприрученныеruen».
On May 16, 2014, Kristen Wiig joined the cast, and on June 25, 2014, Jason Sudeikis was added as well. 16 мая 2014 года к актёрскому составу присоединилась Кристен Уиг, а 25 июня 2014 года - Джейсон Судейкис.
In July 2018, Jack McMullen was cast in the film to play one of Miles' key British mechanics, and Tracy Letts also joined to play Henry Ford II, along with Joe Williamson. В июле 2018 года Джек Макмаллен пробовался на роль главного британского механика Майлза, а Трейси Леттс присоединился к актёрскому составу для того, чтобы исполнить роль Генри Форда II; также к актёрам фильма присоединился Джо Уиллиамсон.
Больше примеров...
Бросить (примеров 16)
This could cast shadows on the overall development process in the country. Это может бросить тень на процесс развития в стране в целом.
She's the first bit of light I have had in my grey life for a very long time, and if you think I'm going to let you cast Она первый лучик света в моей серой жизни за очень долгое время, и если ты думаешь, что я позволю тебе бросить на это
Cast the coin into its depths and your wish will be granted. Бросить монету в его глубины, и твое желание исполнится.
Cast him out, like a demon. Бросить их, как демон на охоту.
His delegation shared in part the concerns expressed by the Commission that the recognition of the criminal responsibility of a State might cast an undeservedly dark shadow over the entire population of that State and result in collective punishment. Его делегация частично разделяет обеспокоенность Комиссии в связи с тем, что признание уголовной ответственности того или иного государства может незаслуженно бросить тень на все население этого государства и повлечь за собой коллективное наказание.
Больше примеров...
Актёрский состав (примеров 86)
Regarding the programme's content and structure, Brooker noted, each episode has a different cast, a different setting, and even a different reality. По поводу содержимого и структуры программы, Брукер отметил: «В каждом эпизоде разный актёрский состав, разные места действий и даже разные реальности.
The cast of Rent. Актёрский состав "Богемы".
Nicholas Courtney reprises his role as Brigadier Lethbridge-Stewart and becomes a regular cast member beginning with this serial. Также Николас Кортни в роли Бригадира Летбриджа-Стюарта с этой серии начал входить в регулярный актёрский состав сериала.
Also taking note of the "intrusive score", Rolling Stone found all of the cast melodramatic with the exception of Dafoe's "disciplined performance" and dismissed the film as "earnest but woefully misguided". Также выделив «назойливый звук», Rolling Stone нашёл весь актёрский состав мелодраматичным и излишне эмоциональным за исключением «строгой игры» Дефо, а сам фильм - «серьёзным, но удручающе бестолковым».
She and the cast of Secret Santa won the 2004 CAMIE Award. В 2004 года она и актёрский состав «Тайного Санты» выиграли премию CAMIE Award.
Больше примеров...
Литой (примеров 21)
Reliable protection because of cast design and plastic body. Надежно защищен благодаря литой конструкции и пластиковому корпусу.
At International exhibition in Chicago, dedicated to 400 anniversary of discovery of America, Votkinsky factory was awarded with gold medal for its samples of cast and forged steel. На Всемирной выставке в Чикаго, посвященной 400-летию открытия Америки, Воткинский завод получил золотую медаль за образцы литой и кованой стали.
Additionally, institutions that were damaged during operation "Cast Lead" received special funding for renovations. Специальное финансирование на ремонт было также выделено учреждениям, которым был нанесен ущерб во время операции "Литой свинец".
UNDP and UNRWA provided financial support to thousands of families whose homes were destroyed or sustained damage during operation "Cast Lead". ПРООН и БАПОР оказывали финансовую поддержку тысячам семей, дома которых были снесены или же которым был нанесен серьезный ущерб в ходе операции «Литой свинец».
It mostly repeats claims made by the army and the authorities many times since the early days of Operation "Cast Lead", but does not provide evidence to back up the allegations. В ней по большей части повторяются утверждения, многократно делавшиеся армией и властями с первых дней операции "Литой свинец", но не содержится доказательств, которые подкрепили бы эти утверждения.
Больше примеров...
Заклинание (примеров 103)
All right, I'll cast a spell for you. Ладно, специально для тебя, будет заклинание.
Chalawan then cast a spell on Tapao Thong that she would fall in love with him and agree to be his wife. Тогда Чалаван произнес заклинание на Тапао Тонг, чтобы она влюбилась в него и согласилась стать его женой.
In the meantime, why don't I take that piece of wand back to my vault, see if I can cast a locator spell on it. А пока почему бы мне не взять эту часть палочки с собой в склеп, посмотрю, можно ли наложить на нее заклинание поиска.
He cast a shape-shifting spell. Он использовал заклинание изменения формы.
The spell cast by Krai Thong reached Chalawan, the crocodile lord started to feel impatient and could not remain in his cave. Заклинание Краи Тхонга, дошло до Чалавана, крокодиловый лорд начал испытывать нетерпение и не мог оставаться в своей пещере.
Больше примеров...
Бросать (примеров 3)
Let's not cast stones at one another, my boy. Давай не будем бросать камни друг в друга, мой мальчик.
How can you cast suspicion on him? Как можно бросать тень подозрения?
Not cast aspersions because of your situation with Matt. А не в том, чтобы бросать тень на работу из-за проблем с Мэттом.
Больше примеров...
Слепок (примеров 35)
We're about to do a plaster cast of her residual limb. Мы собираемся делать гипсовый слепок для ноги.
Silcoset cast of Russell Tate's head wounds. Силиконовый слепок раны на голове Рассела Тэйта.
Now, I took a photo of the cast and magnified the image. Так, я сфотографировал слепок и увеличил изображение.
A cast of her face. Слепок с ее лица.
And get a cast of the tire tracks down the road. Сделайте слепок следа от шин вниз по дороге.
Больше примеров...
Тень (примеров 84)
He reported that the light could be observed 68 miles away and would cast a strong shadow at a distance of thirteen miles. Он сообщил, что свет можно было наблюдать 68 миль и он отбрасывал тень на расстоянии 13 миль.
Unfortunately, the group of experts studying such an expansion has been deadlocked, which has cast the matter into ominous doubt, as many States have set as a condition of their acceptance of the Register that it should be more comprehensive. К сожалению, Группа экспертов, изучающая вопрос о таком более широком подходе, зашла в тупик, и это бросило зловещую тень сомнения на данный вопрос, поскольку многие государства в качестве условия выдвинули более всеобъемлющий характер Регистра.
The mayor accepted the commissioner's resignation, stating that recent events had cast a pall over the department. Мэр принял отставку комиссара, констатируя, что последние события бросают тень на департамент.
Poverty, hunger, disease, insecurity, unemployment, discrimination, the lack of basic services and the effects of conflicts and natural disasters cast their menacing shadows over our cities. К сожалению, в городах наблюдаются и крайне неблагоприятные условия жизни. Нищета, голод, болезни, отсутствие безопасности, безработица, дискриминация, нехватка основных услуг и последствия конфликтов и стихийных бедствий отбрасывают свою мрачную тень на наши города.
But now, it seems a shadow has been cast across our lands. Но теперь над нашими землями нависла тень.
Больше примеров...
Актерами (примеров 19)
With pictures of the cast of The Expendables. На них картинка с актерами из "Неудержимых".
Yet again, I am dragged away from my warm fireside to come and deal with the cast of Police Academy. Снова меня оторвали от теплого очага и заставили приехать сюда и иметь дело с актерами из "Полицейской академии".
We preview in two days, and you dump this on me in front of the cast? У нас просмотр через два дня, и вы вываливаете это на меня прямо перед актерами?
I was out late last night bar-hopping with some of the cast. Вчера вечером я веселилась, зависая в баре с другими актерами пьесы.
REMiX was announced on January 10, 2018, with most of the original cast returning to reprise their roles; Tomohisa, Momo, & Hikaru were recast due to scheduling conflicts with the original actors. REMiX состоялся 10 января 2018 года, и большинство оригинального состава вернулись, чтобы повторить свои роли; Tomohisa, Momo и Hikaru были переделаны из-за планирования конфликтов с оригинальными актерами.
Больше примеров...
Голосовать (примеров 27)
We shall cast our vote in favour based on the understanding that the draft resolution should in no way be construed as constituting a basis for prejudging the parties with regard to final status negotiations. Мы будем голосовать за принятие проекта резолюции, исходя из того, что его никоим образом не следует воспринимать как основу для предварительного суждения о позиции сторон на конечном этапе переговоров.
Issues under consideration include the evidential and residential criteria for enfranchisement and the locality where voters can cast a ballot (previous or current place of residence). В числе рассматриваемых вопросов фигурируют критерии предоставления права голоса на основании представленных доказательств и по месту жительства и вопрос о том, в каком месте могут голосовать избиратели (по предыдущему или нынешнему месту жительства).
Cast your vote for Tracy Flick, and you won't just be voting for me. Когда на следующей неделе вы отдадите свой голос за Трейси Флик, вы будете голосовать не только за меня.
So when you cast your vote tonight, kids, cast it for adventure... Так что, когда вы будете голосовать сегодня, дети, отдайте свой голос приключению, роскоши, природе.
Now I know how I'll cast my absentee ballot come re-election. Теперь я знаю, за кого буду заочно голосовать на перевыборах.
Больше примеров...
Кастинг (примеров 37)
Next to join was Aston Merrygold, who was once cast in the ITV children's programme Fun Song Factory, because of his athletic ability. После к ним присоединился Астон Мэрриголд, который не прошел кастинг на телешоу Fun Song Factory из-за своего атлетического телосложения.
Jacob Hope Chapman from Anime News Network praised the cast and studio Bones' work. Хоуп Чапманн, представитель Anime News Network похвалил студию Bones за проведённую работу и удачный кастинг.
In August 2012, it was announced Ferguson had been cast to play Elizabeth Woodville in the ten-part BBC historical television drama The White Queen (2013), based on Philippa Gregory's The Cousins' War novels about the women of the Wars of the Roses. В августе 2012 года было объявлено, что Ребекка прошла кастинг и была выбрана на роль Елизаветы Вудвилл в 10-серийной исторической драме канала Би-би-си «Белая королева», основанной на серии романов Филиппы Грегори «Война кузенов», рассказывающая историю женщин времён Войны Роз.
Casting announcements began in late October, when Sarah Shahi was cast in the main role of Kate Reed. Кастинг начался в конце октября, и тогда же Сара Шахи была утверждена на главную роль Кейт Рид.
During his senior year, a play was produced in which Merrill double cast the show, to have one of her Hollywood friends assess the actors in order to select the final cast. Как-то Меррилл устроила двойное кастинг-шоу, где несколько её друзей из Голливуда оценивали разных актеров, чтобы продвинуть их в финальный кастинг.
Больше примеров...
Бросок (примеров 5)
The cast isn't stable, and we don't need any more accidents. Бросок не устойчив, и мы больше не нуждаемся в несчастных случаях.
Huggett's is ravishing in its sonorities, her supporting cast adding significantly to the exotic sounds of the various scordaturas and the overall effect of her intelligent, stylish and expressive playing. Подход Хаггет обаятелен в своей звучности, её бросок поддержки, добавив значительно к экзотическим звукам различныt "scordaturas" и общий эффект от её умной, стильной и выразительной игры.»
Just one perfect cast. Просто один идеальный бросок.
An essential cast, one might say. Точнейший бросок, должен признать.
It creates the velocity when you cast. Это придает скорости, когда вы делаете бросок.
Больше примеров...
Бросать тень (примеров 2)
How can you cast suspicion on him? Как можно бросать тень подозрения?
Not cast aspersions because of your situation with Matt. А не в том, чтобы бросать тень на работу из-за проблем с Мэттом.
Больше примеров...
Гипсовая повязка (примеров 2)
She complained of the plaster cast being a little too tight, but was discharged as an outpatient. Она жаловалась на то, что гипсовая повязка слишком тугая, однако была выписана для амбулаторного лечения.
2.3 On 27 November 2006, during a check-up, Ms. Golosubina again complained of the plaster cast being too tight. 2.3 27 ноября 2006 года при медицинском обследовании г-жа Голошубина вновь пожаловалась на то, что гипсовая повязка слишком тугая.
Больше примеров...