Английский - русский
Перевод слова Fling
Вариант перевода Интрижка

Примеры в контексте "Fling - Интрижка"

Примеры: Fling - Интрижка
I thought this was more than... an extended fling. Я думал, что это нечто большее, чем... Затянувшаяся интрижка.
You having a fling or something? У вас что, интрижка или что-то типа того?
You see, I don't want a fling. I want the real deal. Мне не нужна интрижка, я хочу серьёзных отношений.
Charlie accepts, though he is only interested in a short fling. Чарли соглашается, но его интересует только короткая интрижка.
This fling with Cuddy is insane. Идиотизм - это интрижка с Кадди.
And I'm hoping House and Cuddy are more than just a fling. И надеюсь, у Хауса с Кадди не просто интрижка.
We think that you found out Ashley was having an online fling. Мы думаем, Вы обнаружили, что у Эшли есть он-лайн интрижка.
You had a fling with Penelope Blossom. У тебя была интрижка с Пенелопой.
Our fling isn't the reason my marriage ended. Наша интрижка не причина окончания моего брака.
Is it just a fling, or... У них просто интрижка, или...
He was having a fling with her. У него была с ней интрижка.
But I can see now that this is much more than just some giddy fling. Теперь я понимаю, что это гораздо серьёзнее, чем пустая интрижка.
And I even had a fling with a congressman. У меня даже была интрижка с конгрессменом.
I'll take another wild guess: you two had a fling. Вот вам еще одна дикая догадка: у вас была интрижка.
Collins told you it was just a fling with Sonia Baker? Коллинз сказал тебе, что у него с Соней Бейкер всего лишь интрижка?
The first time I asked, you called it a fling. Когда я спрашивал тебя в первый раз, ты сказал мне, что это всего лишь интрижка.
Me and Sean had a fling. У нас с Шоном была интрижка.
He pretended that it was just a fling. Он сделал вид, что это была просто интрижка.
I thought our parents were just having a casual fling, but presents is like old people third base. Я думала, у наших родителей просто лёгкая интрижка, но подарки - это же очень важный шаг для стариков.
Well, that's rather extreme, considering the two of you had what amounted to a summer fling. Ну, это скорее крайность, учитывая что у вас двоих была летняя интрижка.
You told this guy that I was looking for a fling? Ты рассказал этому парню что мне нужна интрижка?
Susan, I know you're angry but Karl means more to me than just a fling, and I am not giving him up. Но Карл для меня не просто интрижка, и я его не брошу.
So if I were to get involved with someone, it couldn't just be some fling. Так что, если я начну с кем-то встречаться, это будет не просто интрижка.
You telling him I want a fling and me putting out he's so going to get the wrong idea! Ты рассказываешь ему что мне нужна интрижка и я себя веду он все совсем неправильно поймет!
Apparently Claudia and her bassist Antonio had a fling last year, so we call him "spurned." Похоже, что у Клаудии и ее бассиста Антонио в прошлом году была интрижка, поэтому назовем его "отверженным".