Английский - русский
Перевод слова Dump

Перевод dump с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бросить (примеров 161)
I mean, good that Robin can't dump him. Я имею ввиду, хорошо, что Робин не может его бросить.
Hardman did it because I refused to dump McKernon for Fletcher after I gave him my word. Хардман сделал это, потому что я отказался бросить МакКернона ради Флетчера, хотя я и дал Эйвери слово.
You should be glad that I ordered him to dump you. Ты должна быть благодарна, что я велел ему бросить тебя.
Now I have to dump her, and I have never dumped anybody before. Теперь мне придётся бросить её, а я никогда раньше не бросала никого.
You can't dump Fry! Ты не можешь бросить Фрая!
Больше примеров...
Свалка (примеров 73)
Another dump containing 60 barrels was discovered nearby. Вблизи от этого места была обнаружена еще одна свалка, содержащая 60 бочек.
I heard that place was a dump. Говорят, там была свалка.
This place is a dump. Это место - мусорная свалка.
Indian Hill's a toxic waste dump. Свалка токсичных отходов Индиан Хилла.
This place is a dump. Это место - свалка.
Больше примеров...
Дыра (примеров 32)
I know, sorry, but this place is a dump. Знаю, извини, но это место просто дыра.
This - this dump is the last true beacon of light in a world gone topsy-turvy. Эта... эта дыра, это последний настоящий маяк света в мире, который перевернулся вверх дном.
Come along, Lemon, before this whole dump blows up. Торопись, Лемон, пока эта дыра не рванула
Mobile's a dump. Мобиль. Да это дыра.
I've got a little hotel, a kind of a dump. Это, конечно, дыра, но не совсем ночлежка.
Больше примеров...
Помойка (примеров 29)
Probably some dump she was evicted from years ago. Наверное, какая-то помойка, из которой её выселили давным давно.
What a gloomy dump. Что за мрачная помойка!
The flat's a dump. Не квартира, а помойка.
HOME, SWEET DUMP. Дом, милая помойка.
I mean, what a dump, right? Ну, помойка та ещё, да?
Больше примеров...
Выбросить (примеров 51)
He told us Garza sent him to dump about a dozen guns into the Hudson. Он сказал, что Гарза послал его выбросить порядка дюжины пушек в Гудзон.
We can't just dump him in the gutter like Grandma's ashes. Мы не можем просто выбросить его в канаву как бабушкин прах.
Does it make sense for him to dump her like this? Для него что-нибудь значит выбросить ее вот так?
Why would she kill her husband, steal her own purse, drive half a mile away, dump it, drive back, call 911. Зачем ей убивать мужа, красть собственную сумочку, проезжать пол мили, чтобы выбросить её, ехать обратно, звонить 911?
Therefore, foreign speculators should, any day now, dump their dollar-denominated assets onto the market, and so bring about the dollar decline that they so fear. Таким образом, можно ожидать, что иностранные держатели долларовых активов могут в любой день выбросить их на рынок и, таким образом, вызвать падение доллара, которого они так страшатся.
Больше примеров...
Бросать (примеров 10)
Why would somebody take a shot at you and dump a body? Зачем кому-то стрелять в вас и бросать тело?
And why kidnap a tow truck driver and dump his car here? Зачем забирать водителя эвакуатора и бросать его машину здесь?
Walter, why would someone steal a bunch of stuff and then dump it in a culvert? Уолтер, зачем кому-то красть кучу барахла, а затем бросать его в водосточную трубу?
It's just very hard for me to dump guys. Мне очень тяжело бросать парней.
What's to dump? А что тут бросать?
Больше примеров...
Сбросить (примеров 53)
So we need to dump the car and hole up somewhere. Итак нам нужно сбросить машину и скрываться где-нибудь.
You got them to dump that girl's body. Ты заставил их сбросить тело той девушки.
I've been ordered to inform you that if you have infected cargo, you need to dump it. Нам было приказано уведомить тебя, если груз будет опасен, нам придется его сбросить.
Sir, we could just dump the cargo Сэр, мы могли бы просто сбросить груз
MP has threatened to dump the head into a volcano if no bids are received before noon today. Корпорация МР угрожает сбросить голову в жерло вулкана,... если ставки не будут сделаны до полудня.
Больше примеров...
Избавиться от (примеров 56)
If you're hiding any alcohol or drugs, now's your chance to dump it. Если вы прячете какой-либо алкоголь или наркотики, сейчас у вас есть шанс избавиться от них.
We're supposed to pick up the body and dump it. Мы должны забрать тело и избавиться от него.
A perfect spot to dump the body. Отличное место, чтобы избавиться от тела.
I think I'm going to dump him, in any case, because I really want to concentrate on this, Trudi. Я думаю, что собираюсь избавиться от него в любом случае, поскольку я хочу действительно сконцентрироваться на работе, Труди.
The rebels ordered the crew to dump the cargo of cement into the lake in order to accommodate the extra weight. Мятежники приказали экипажу выбросить груз цемента в озеро, с тем чтобы избавиться от лишнего веса.
Больше примеров...
Сбрасывать (примеров 12)
Not dump him while they were flying. Не сбрасывать его в то время, как они летят.
The dam's filling up faster than we can dump water. Плотину заливает быстрее, чем мы успеваем сбрасывать воду.
Why would LuthorCorp dump their stuff here? Зачем "ЛютерКорпу" сбрасывать сюда свои материалы?
Quite apart from Gibraltar's environment protection policy, there is therefore a strong economic incentive for Gibraltar not to dump waste into the sea. Таким образом, у Гибралтара, помимо проводимой им природоохранной политики, есть и мощный экономический стимул для того, что не сбрасывать отходы в море.
And we dump the slurry in the river because it has to go someplace! И мы сбрасываем отходы в реку, потому что их нужно куда-то сбрасывать!
Больше примеров...
Выкинуть (примеров 23)
That's like taking a dump on the Constitution. Это же, как, если выкинуть Конституцию.
Then you can dump it tomorrow. Тогда ты сможешь выкинуть это завтра.
I have two-thirds of the partners ready to dump him. У меня есть голоса двух третей партнеров, готовых его выкинуть.
She tried to dump you as her partner. Она пыталась выкинуть тебя из части.
you're tuck in whatever ity they deide to dump you in. Вы застряли в том городе, где вас решили выкинуть.
Больше примеров...
Сброс (примеров 13)
In conditions of storm weather on October, 23rd during following a vessel there was a dump of a cargo. В условиях штормовой погоды 23 октября во время следования судна произошел сброс груза.
Data dump are further proof Colby was set up, but they didn't indicate by whom. Сброс данных доказывает, что Колби подставили, но они не знают кем.
4.1.4 dump or dispose nuclear weapons grade radioactive material or nuclear waste. 4.1.4 сброс или удаление оружейного радиоактивного материала или ядерных отходов.
"Karelin-process" provides high refining of intermediate products and commercial output as a whole; it is highly efficient and economic, excludes or minimizes formation and dump of gaseous, liquid and solid technological waste products to the atmosphere. «Карелин-процесс» обеспечивает высокую аффинажную очистку промежуточных продуктов и в целом товарной продукции, высокопроизводителен и экономичен, исключает или минимизирует образование и сброс газовых, жидких и твердых технологических отходов в окружающую среду.
Dumping is uncontrolled and hazardous waste is disposed of with non-hazardous at the same dump sites. Сброс отходов осуществляется бесконтрольно, и опасные отходы удаляются вместе с неопасными на тех же свалках.
Больше примеров...
Выбрасывать (примеров 13)
Maybe we can even dump our trash here. Может, мы могли бы выбрасывать сюда наш мусор.
I'm sure you both know you're not supposed to dump your batteries in with your trash. Уверен, вы знаете, что аккумуляторы нельзя выбрасывать вместе с остальным мусором.
She didn't want to dump me in L.A. Она не хотела выбрасывать меня в ЛА
If his friend was in the car, why would he dump his body? Но если машину вел его друг, с чего бы он стал выбрасывать тело?
And just to clarify, if you see this lying out, I'm still using it, so you don't have to take it to the kitchen, dump it out, and wash the bowl. И, говоря наперед, если ты видишь, что он лежит, он мне все еще нужен, так что ты не должна относить его на кухню, выбрасывать и мыть миску.
Больше примеров...
Кинуть (примеров 9)
Don't try to dump him by dumping cases on me. Не пытайся кинуть его, закидывая меня своими делами.
We can't just dump him on the street. Мы не можем кинуть его на улице.
Ma, I can't just dump Freda. Мам, я не могу кинуть Фриду.
Those 10,000 people would dump you! Эти 10000 людей могут просто кинуть тебя!
Yessum? Try to dump something in the lake. Попробуй кинуть что-нибудь в воду.
Больше примеров...
Сваливать (примеров 11)
I don't know why every employee thinks they need to dump their stuff back here. Я не знаю, почему каждый сотрудник думает, что он может сваливать свои вещи здесь.
I didn't want to dump Nigel in it. Я не хотела сваливать Найджела во все это.
for the entire world to dump its human waste in. Давайте... сваливать свои отбросы здесь.
Enough grumbling dump is necessary. Хватит ворчать, сваливать надо.
Let's blow this toxic waste dump. Давайте сваливать с этой токсичной помойки.
Больше примеров...
Вылить (примеров 9)
We just have to dump it. Все равно пришлось бы вылить.
Wait, let's just dump them when no one's looking, then act like we're drunk. Слушай, надо его вылить - потихоньку, и прикинуться пьяными.
Look, if you don't like expiration-date-soup night, fine, but I took the time to dump all those cans into the pot, so the least you could do is show a little appreciation. Не нравится вечер просроченного супа - ладно, но я потратила время, чтобы вылить те банки в кастрюлю, так что могли бы быть чуточку благодарнее.
You don't want to dump the whole case? Может вылить весь ящик?
Just to dump chocolate on my shirt, and then dump me altogether? Просто чтобы вылить шоколад на мою рубашку и бросить меня?
Больше примеров...
Демпинговать (примеров 1)
Больше примеров...