Английский - русский
Перевод слова Dump

Перевод dump с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бросить (примеров 161)
She has to either dump him or forgive him. У неё останется только один выбор: бросить его или простить.
You can dump me at any time. Ты можешь бросить меня в любое время.
I can't just dump him. Я не могу просто бросить его.
We can dump the Reverend's car in Terrence, two counties over. Мы можем бросить машину Преподобного в Терренсе, через два округа отсюда.
Should I dump it in the yard? Может мне бросить ее во дворе?
Больше примеров...
Свалка (примеров 73)
The dump is located in an unsealed sandy area, which means that ground water is contaminated. Свалка расположена на водонепроницаемой песчаной площадке, что ведет к загрязнению грунтовых вод.
Is this the scene of a murder or just a dump site? Это место преступления или просто свалка?
Is the garbage dump there? Это, по вашему, свалка там?
Indian Hill's a toxic waste dump. Свалка токсичных отходов Индиан Хилла.
Time for Operation Dog Dump. Время для операции Собачья Свалка.
Больше примеров...
Дыра (примеров 32)
This - this dump is the last true beacon of light in a world gone topsy-turvy. Эта... эта дыра, это последний настоящий маяк света в мире, который перевернулся вверх дном.
Freising is just a dump. Фрайзинг - просто дыра.
It was a dump. Этот город - дыра.
No, is dump, but they take you. Нет, дыра адская. Но они тебя возьмут.
I mean, not that this place isn't a dump. Нет, конечно, этот дом жуткая дыра.
Больше примеров...
Помойка (примеров 29)
Place looks like a garbage dump for a hardware store. Выглядит, как будто помойка у магазина хозтоваров
Anyway, we got a great show for you. Well, actually the last half hour's a real garbage dump. На самом деле, фильм получился хороший, хотя последние полчаса - полная помойка.
What a gloomy dump. Что за мрачная помойка!
Too bad it's a dump. Жаль что это помойка.
Place is a dump. Этом место полная помойка.
Больше примеров...
Выбросить (примеров 51)
You want to drive to the woods and dump Dad out? Хочешь добраться до леса и выбросить папу?
That's no reason to just dump the kid! что это не повод выбросить ребенка на улицу!
Not now. I say we just shoot him in the head and dump the body and get on with this. Мы должны прострелить ему голову, выбросить тело и забыть о нем.
Bury them in the waste dump. Выбросить их на свалку и закопать в отходах.
So he abducted her, took her somewhere else, and then brought her all the way back to dump her body in front of her apartment building. Он похитил ее, куда-то увез, а затем вернулся, чтоб выбросить тело прямо перед ее домом.
Больше примеров...
Бросать (примеров 10)
Why would somebody take a shot at you and dump a body? Зачем кому-то стрелять в вас и бросать тело?
And why kidnap a tow truck driver and dump his car here? Зачем забирать водителя эвакуатора и бросать его машину здесь?
Walter, why would someone steal a bunch of stuff and then dump it in a culvert? Уолтер, зачем кому-то красть кучу барахла, а затем бросать его в водосточную трубу?
And we have the right, nay, the obligation, to dump Ted into the lake every year. У нас есть право, нет, обязанность, ежегодно бросать Тая в озеро.
It's just very hard for me to dump guys. Мне очень тяжело бросать парней.
Больше примеров...
Сбросить (примеров 53)
Mama trying to dump the whole litter on us. Мама пытается сбросить на нас весь мусор.
You got them to dump that girl's body. Ты заставил их сбросить тело той девушки.
Even over remote locations where you can dump a body? Даже на удаленные локации, где можно сбросить тело?
Sir, we could just dump the cargo Сэр, мы могли бы просто сбросить груз
You not tempted to dump this one on CID, sir? Вы же на захотите сбросить это на угрозыск, сэр?
Больше примеров...
Избавиться от (примеров 56)
We need to dump the girl, Frank. Фрэнк, мы должны избавиться от этой бабы.
I think Grove should dump the uniforms... and we have casual dress all year round! Нужно избавиться от школьной формы не только по пятницам, но и на весь год.
And-or dump a body. И/ или избавиться от тела.
The rebels ordered the crew to dump the cargo of cement into the lake in order to accommodate the extra weight. Мятежники приказали экипажу выбросить груз цемента в озеро, с тем чтобы избавиться от лишнего веса.
and where to dump the body. и избавиться от тела.
Больше примеров...
Сбрасывать (примеров 12)
Not dump him while they were flying. Не сбрасывать его в то время, как они летят.
I thought I told you to dump that dirt on the other side. Я же сказал сбрасывать землю на другой стороне.
It is no secret to Member States that it is dangerous to dump any form of radioactive waste, which could be used in radiological warfare, as well as having other harmful effects on regional and international peace, especially in developing countries. Для государств-членов не является секретом, что опасно сбрасывать радиоактивные отходы, которые могут использоваться как средство ведения радиологической войны, а также могут иметь другие пагубные последствия для регионального и международного мира и безопасности, особенно в развивающихся странах.
Before that time, farmers all too often found no buyers for the grain they had transported to Chicago and the high cost of return transport meant that many had little choice but to dump their unsold produce in the lake. До этого фермеры весьма часто не могли найти покупателей для реализации зерна, которое они привозили в Чикаго, а высокая стоимость обратной перевозки вынуждала многих из них просто сбрасывать нереализованную продукцию в озеро.
Lifted me one of his hovercraft, but I got tagged by anti-aircraft... started losin' altitude, had to dump them strongboxes... stay airborne. Поднялся в воздух на одном из его ховеркрафтов, но я был засечен его противовоздушной системой начал терять высоту, пришлось сбрасывать те сейфы, чтобы остаться в воздухе
Больше примеров...
Выкинуть (примеров 23)
Dad, you can't just dump it. Пап, ты не можешь его просто выкинуть.
She tried to dump you as her partner. Она пыталась выкинуть тебя из части.
Now I see why he didn't tell us to dump our guns. Теперь я понимаю, почему он не сказал нам выкинуть наше оружие.
All right, I was going to dump him Over the atlantic from my helicopter, And on the way, I got hit by a flock of gulls. Так вот, я собирался выкинуть его в океан с вертолета, но по пути я врезался в стаю чаек.
Being able to take a whole year's worth of dumps in one, nonstop 24-hour period then not having to dump again for the rest of the year, Выкинуть весь накопленный годами мусор за один день и больше никогда не выкидывать мусор до конца своих дней.
Больше примеров...
Сброс (примеров 13)
Data dump are further proof Colby was set up, but they didn't indicate by whom. Сброс данных доказывает, что Колби подставили, но они не знают кем.
Developed countries needed to enact and enforce laws that would make it illegal for either the State or private agents to dump hazardous wastes, including nuclear wastes, in the seas of small island States. Развитым странам необходимо принять и ввести в действие законы, запрещающие государству или частным агентам сброс опасных отходов, в том числе ядерных, в морях, омывающих малые островные государства.
The menu with following functions: "To cancel"(cancellation of the previous number input on the game table (6), "repeat" input, the "hand" badge - full dump of results of the current game. Меню программы со следующими функциями: "отменить" (отмена предыдущего ввода числа на игровом столе (6), "повтор" ввода соответственно, значок "рука" - полный сброс результатов текущей игры.
"Karelin-process" provides high refining of intermediate products and commercial output as a whole; it is highly efficient and economic, excludes or minimizes formation and dump of gaseous, liquid and solid technological waste products to the atmosphere. «Карелин-процесс» обеспечивает высокую аффинажную очистку промежуточных продуктов и в целом товарной продукции, высокопроизводителен и экономичен, исключает или минимизирует образование и сброс газовых, жидких и твердых технологических отходов в окружающую среду.
It's a classic pump and dump. Это классическая "накачка и сброс".
Больше примеров...
Выбрасывать (примеров 13)
People aren't supposed to just dump radioactive material. Люди не имеют права просто так выбрасывать радиоактивные вещества.
He said don't dump you here. Он сказал не выбрасывать тебя тут.
Why kill for a purse and then dump it? Зачем убивать ради сумки, а потом выбрасывать её?
If his friend was in the car, why would he dump his body? Но если машину вел его друг, с чего бы он стал выбрасывать тело?
And just to clarify, if you see this lying out, I'm still using it, so you don't have to take it to the kitchen, dump it out, and wash the bowl. И, говоря наперед, если ты видишь, что он лежит, он мне все еще нужен, так что ты не должна относить его на кухню, выбрасывать и мыть миску.
Больше примеров...
Кинуть (примеров 9)
Maybe the next girl you decide to dump all over will like it better than I did. Может следующей девушке, которую ты решишь кинуть понравиться это больше чем мне.
I say that you got the money, and now you try to dump me. А я говорю, что вы взяли деньги и хотите меня кинуть.
Those 10,000 people would dump you! Эти 10000 людей могут просто кинуть тебя!
So as long as I didn't know the truth, you were fine with using me, making me feel like you cared about me, but... now that I know the truth, you'd prefer to dump me, move on and use someone else? Пока я не знала правды, вы использовали меня, делая вид, что ухаживаете за мной, но... теперь я узнала правду, и вы хотите кинуть меня, и использовать кого-то еще?
We can't dump Lester. Мы не можем кинуть Лестера.
Больше примеров...
Сваливать (примеров 11)
I don't know why every employee thinks they need to dump their stuff back here. Я не знаю, почему каждый сотрудник думает, что он может сваливать свои вещи здесь.
I didn't want to dump Nigel in it. Я не хотела сваливать Найджела во все это.
He would want to move the stuff up north and not dump it on his own doorstep. Он захотел бы сбывать товар на севере, а не сваливать его у себя на пороге.
Now, I know you're upset about your mom and all that, but that is no reason to dump on me. Я знаю, ты сейчас расстроена из-за твоей мамы и всего этого, но это не повод сваливать все на меня.
Enough grumbling dump is necessary. Хватит ворчать, сваливать надо.
Больше примеров...
Вылить (примеров 9)
Unless you dump water on me, 'cause I'll just... Если только не вылить на меня воду, ведь тогда я просто...
I suggest you dump this in the sink. Тебе стоит это вылить в раковину.
Maybe you should dump that wine just to be safe. Может вылить это вино от греха подальше?
Wait, let's just dump them when no one's looking, then act like we're drunk. Слушай, надо его вылить - потихоньку, и прикинуться пьяными.
Just to dump chocolate on my shirt, and then dump me altogether? Просто чтобы вылить шоколад на мою рубашку и бросить меня?
Больше примеров...
Демпинговать (примеров 1)
Больше примеров...