Английский - русский
Перевод слова Dump

Перевод dump с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бросить (примеров 161)
That's one reason to dump her, or kill her. Это причина для того, чтобы бросить ее или убить.
If she wants to dump me, she should man up and look me in the eye. Если она хочет бросить меня, ей следует собрать волю в кулак и посмотреть мне в глаза.
She has to either dump him or forgive him. Она должна его либо бросить, либо простить.
He's about to dump you. Он собирается тебя бросить.
You were about to dump her flat out, weren't you? Ты ведь собирался сейчас же её бросить, не так ли?
Больше примеров...
Свалка (примеров 73)
The dump became the landfill. "Свалка" стала "Захоронением отходов!"
There is no definition of a controlled waste dump. Определения контролируемая свалка отходов нет.
What is this dump? Что это за свалка?
Still looks like a garbage dump. А все равно это свалка!
That's a total body dump, right? Это целая свалка трупов, верно?
Больше примеров...
Дыра (примеров 32)
If they go someplace on their own, it'll be some awful dump. А если они сами пойдут устраиваться, это будет ужасная дыра.
This - this dump is the last true beacon of light in a world gone topsy-turvy. Эта... эта дыра, это последний настоящий маяк света в мире, который перевернулся вверх дном.
I think this place is a dump, and I'm busy, so why don't you tell me why we're here? Это настоящая дыра, и я занят. Может, уже скажешь, зачем мы здесь?
Okay. It's a dump. Ладно, это дыра.
This place is a dump! Это ж дыра, а не отель!
Больше примеров...
Помойка (примеров 29)
Probably some dump she was evicted from years ago. Наверное, какая-то помойка, из которой её выселили давным давно.
Place looks like a garbage dump for a hardware store. Выглядит, как будто помойка у магазина хозтоваров
Anyway, we got a great show for you. Well, actually the last half hour's a real garbage dump. На самом деле, фильм получился хороший, хотя последние полчаса - полная помойка.
Other than genetic markers for heart disease and bad teeth, this dump is the sum total of what we're leaving you. Помимо генетической предрасположенности к заболеваниям сердца и проблем с зубами, вам ещё останется и эта помойка.
Place is a dump. Этом место полная помойка.
Больше примеров...
Выбросить (примеров 51)
He told us Garza sent him to dump about a dozen guns into the Hudson. Он сказал, что Гарза послал его выбросить порядка дюжины пушек в Гудзон.
I should dump her under the bridge. Я должен выбросить её под мост.
Why drive 15 miles to dump bodies on the edge of the next town? Зачем ехать 25 км, чтобы выбросить тела в другом городе?
The rebels ordered the crew to dump the cargo of cement into the lake in order to accommodate the extra weight. Мятежники приказали экипажу выбросить груз цемента в озеро, с тем чтобы избавиться от лишнего веса.
That's where we can dump the body. Мы можем там выбросить тело.
Больше примеров...
Бросать (примеров 10)
I'm sorry you had to dump him on the air. Извини, что тебе пришлось бросать его перед камерами.
You don't just dump people. Ты не можешь бросать людей просто так.
And we have the right, nay, the obligation, to dump Ted into the lake every year. У нас есть право, нет, обязанность, ежегодно бросать Тая в озеро.
It's just very hard for me to dump guys. Мне очень тяжело бросать парней.
What's to dump? А что тут бросать?
Больше примеров...
Сбросить (примеров 53)
Having to dump the warp core has to be the low point of any day. Необходимость сбросить варп ядро - крайний случай для любого дня.
She said the plan was always to dump Jason's body out of the plane. Говорит, что они с самого начала планировали сбросить тело Джейсона с самолёта.
They come down to motorcity to dump Kane's toxic waste. Они спускаются в Моторсити, чтобы сбросить токсичные отходы Кейна.
Where else would you dump a car around here? Куда ещё здесь можно было сбросить машину?
The memo said, Why don't you just dump the waste in the river? Почему бы вам не сбросить отходы в реку?
Больше примеров...
Избавиться от (примеров 56)
You need to dump Alicia, sensitively. Тебе нужно избавиться от Алиши... Вежливо.
I already tried to dump him once. Я уже пыталась избавиться от него однажды.
I tried to give him a decent burial in my backyard, but then Wilfred started scratching at the fence, so I had to dump the body. Хотел похоронить его как положено на заднем дворе, но потом Уилфред начал царапать забор, так что мне пришлось избавиться от тела.
That might force him to dump the RV. Это заставит его быстрее избавиться от фургона.
And when the second group discovers that interest rates don't always stay low, many of them will be unable to meet their higher mortgage payments and will likewise try to dump their properties. А когда вторая группа обнаружит, что процентные ставки не все время остаются низкими, многие из них не смогут осуществлять возросшие платежи по займам, и они также, по всей вероятности, попытаются быстро избавиться от своей собственности.
Больше примеров...
Сбрасывать (примеров 12)
Nobody would ever just dump her body in the chocolate bar. Никто б не стал сбрасывать ее тело в шоколадную плитку.
Quite apart from Gibraltar's environment protection policy, there is therefore a strong economic incentive for Gibraltar not to dump waste into the sea. Таким образом, у Гибралтара, помимо проводимой им природоохранной политики, есть и мощный экономический стимул для того, что не сбрасывать отходы в море.
It is no secret to Member States that it is dangerous to dump any form of radioactive waste, which could be used in radiological warfare, as well as having other harmful effects on regional and international peace, especially in developing countries. Для государств-членов не является секретом, что опасно сбрасывать радиоактивные отходы, которые могут использоваться как средство ведения радиологической войны, а также могут иметь другие пагубные последствия для регионального и международного мира и безопасности, особенно в развивающихся странах.
Before that time, farmers all too often found no buyers for the grain they had transported to Chicago and the high cost of return transport meant that many had little choice but to dump their unsold produce in the lake. До этого фермеры весьма часто не могли найти покупателей для реализации зерна, которое они привозили в Чикаго, а высокая стоимость обратной перевозки вынуждала многих из них просто сбрасывать нереализованную продукцию в озеро.
Lifted me one of his hovercraft, but I got tagged by anti-aircraft... started losin' altitude, had to dump them strongboxes... stay airborne. Поднялся в воздух на одном из его ховеркрафтов, но я был засечен его противовоздушной системой начал терять высоту, пришлось сбрасывать те сейфы, чтобы остаться в воздухе
Больше примеров...
Выкинуть (примеров 23)
Then you can dump it tomorrow. Тогда ты сможешь выкинуть это завтра.
Dad, you can't just dump it. Пап, ты не можешь его просто выкинуть.
You can't just let him dump his life savings into this house for you, if you might not even be there to live in it. Ты не можешь ему позволить выкинуть все свои сбережения на этот дом для тебя, если ты возможно даже не собираешься жить в нем.
I might dump Pierce. Я могу выкинуть Пирса.
You dump a woman, but can't get her off your mind, so you get dumped by the other one. Вы бросаете женщину, но не можете выкинуть её из головы поэтому вас бросает другая женщина.
Больше примеров...
Сброс (примеров 13)
In conditions of storm weather on October, 23rd during following a vessel there was a dump of a cargo. В условиях штормовой погоды 23 октября во время следования судна произошел сброс груза.
Data dump are further proof Colby was set up, but they didn't indicate by whom. Сброс данных доказывает, что Колби подставили, но они не знают кем.
Developed countries needed to enact and enforce laws that would make it illegal for either the State or private agents to dump hazardous wastes, including nuclear wastes, in the seas of small island States. Развитым странам необходимо принять и ввести в действие законы, запрещающие государству или частным агентам сброс опасных отходов, в том числе ядерных, в морях, омывающих малые островные государства.
The menu with following functions: "To cancel"(cancellation of the previous number input on the game table (6), "repeat" input, the "hand" badge - full dump of results of the current game. Меню программы со следующими функциями: "отменить" (отмена предыдущего ввода числа на игровом столе (6), "повтор" ввода соответственно, значок "рука" - полный сброс результатов текущей игры.
Dumping is uncontrolled and hazardous waste is disposed of with non-hazardous at the same dump sites. Сброс отходов осуществляется бесконтрольно, и опасные отходы удаляются вместе с неопасными на тех же свалках.
Больше примеров...
Выбрасывать (примеров 13)
But... storage seems weird, and dump just seems mean. Но... хранить нелепо, а выбрасывать неправильно.
If you can just dump it in the ocean... Но если просто выбрасывать их в океан...
I'm sure you both know you're not supposed to dump your batteries in with your trash. Уверен, вы знаете, что аккумуляторы нельзя выбрасывать вместе с остальным мусором.
If his friend was in the car, why would he dump his body? Но если машину вел его друг, с чего бы он стал выбрасывать тело?
So why dump the body here and not in the body dump? Так зачем было выбрасывать тело именно здесь?
Больше примеров...
Кинуть (примеров 9)
Don't try to dump him by dumping cases on me. Не пытайся кинуть его, закидывая меня своими делами.
Maybe the next girl you decide to dump all over will like it better than I did. Может следующей девушке, которую ты решишь кинуть понравиться это больше чем мне.
We can't just dump him on the street. Мы не можем кинуть его на улице.
I say that you got the money, and now you try to dump me. А я говорю, что вы взяли деньги и хотите меня кинуть.
So as long as I didn't know the truth, you were fine with using me, making me feel like you cared about me, but... now that I know the truth, you'd prefer to dump me, move on and use someone else? Пока я не знала правды, вы использовали меня, делая вид, что ухаживаете за мной, но... теперь я узнала правду, и вы хотите кинуть меня, и использовать кого-то еще?
Больше примеров...
Сваливать (примеров 11)
He would want to move the stuff up north and not dump it on his own doorstep. Он захотел бы сбывать товар на севере, а не сваливать его у себя на пороге.
'They'd dump him in Anderson's car.' Они сваливать его в машине Андерсона.
Now, I know you're upset about your mom and all that, but that is no reason to dump on me. Я знаю, ты сейчас расстроена из-за твоей мамы и всего этого, но это не повод сваливать все на меня.
Am I a trash can... to dump in whatever they feel like? Я что, мусорная яма, в которую можно сваливать всё, что заблагорассудится?
Let's blow this toxic waste dump. Давайте сваливать с этой токсичной помойки.
Больше примеров...
Вылить (примеров 9)
I suggest you dump this in the sink. Тебе стоит это вылить в раковину.
Maybe you should dump that wine just to be safe. Может вылить это вино от греха подальше?
Wait, let's just dump them when no one's looking, then act like we're drunk. Слушай, надо его вылить - потихоньку, и прикинуться пьяными.
You don't want to dump the whole case? Может вылить весь ящик?
Just to dump chocolate on my shirt, and then dump me altogether? Просто чтобы вылить шоколад на мою рубашку и бросить меня?
Больше примеров...
Демпинговать (примеров 1)
Больше примеров...