Английский - русский
Перевод слова Dump

Перевод dump с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бросить (примеров 161)
Christmas is a great time to dump him. Рождество - отличный момент, чтобы бросить его.
Hardman did it because I refused to dump McKernon for Fletcher after I gave him my word. Хардман сделал это, потому что я отказался бросить МакКернона ради Флетчера, хотя я и дал Эйвери слово.
Listen, a number of clients and artists would dump Lois Geller in a heartbeat and come with me. Слушай, некоторые клиенты и художники готовы в момент бросить Луиса Геллера и уйти со мой.
You can either dump him or dump him. Ты можешь или бросить его, или ты можешь бросить его!
How you've been waiting and were going to dump me for her? Что ты ждал подходящего момента, чтобы наконец бросить меня ради неё?
Больше примеров...
Свалка (примеров 73)
By the way, under the information we have, the Government was presented this land area as a trash dump. Кстати, по нашим сведениям, правительству эта территория была представлена как мусорная свалка.
Cervical lymph node Is a garbage dump. Шейный лимфатический узел - настоящая свалка мусора.
The dump is literally Robert's favorite place in town. Свалка - буквально самое любимое место Роберта в городе.
The dump could represent a funeral pyre. Свалка может представлять погребальный костёр.
Frankly, the place is a dump. Откровенно говоря, тут свалка.
Больше примеров...
Дыра (примеров 32)
I mean, it's a dump, like, horrible. Там, правда, дыра, там... чудовищно.
Freising is just a dump. Фрайзинг - просто дыра.
This place isn't a dump. Этот дом - жуткая дыра.
It was a dump. Этот город - дыра.
I've got a little hotel, a kind of a dump. Это, конечно, дыра, но не совсем ночлежка.
Больше примеров...
Помойка (примеров 29)
Well, this dump cuts my paychecks, and I've got three hours to defend it. Эта помойка сократила мне зарплату, и у меня есть три часа, чтобы спасти ее.
That school you go to is a dump, okay? Со мной все в порядке Слушай, та школа, в которую ты ходишь, помойка, понимаешь?
Anyway, we got a great show for you. Well, actually the last half hour's a real garbage dump. На самом деле, фильм получился хороший, хотя последние полчаса - полная помойка.
What a gloomy dump. Что за мрачная помойка!
This place is sort of a dump, don't you think? Не дом, а помойка, да?
Больше примеров...
Выбросить (примеров 51)
We can't just dump him in the gutter like Grandma's ashes. Мы не можем просто выбросить его в канаву как бабушкин прах.
Okay... keep, dump, or storage? Так... Оставить, выбросить, или хранить?
So you think he's planning to kill the guy, sail out, and dump the body? Так ты думаешь, он планирует убить парня, отплыть и выбросить его тело в море?
Or did they send you to row me out and dump me halfway in the sea? Собираешься утомить меня греблей, а на полпути выбросить за борт?
So he abducted her, took her somewhere else, and then brought her all the way back to dump her body in front of her apartment building. Он похитил ее, куда-то увез, а затем вернулся, чтоб выбросить тело прямо перед ее домом.
Больше примеров...
Бросать (примеров 10)
I'm sorry you had to dump him on the air. Извини, что тебе пришлось бросать его перед камерами.
Why would somebody take a shot at you and dump a body? Зачем кому-то стрелять в вас и бросать тело?
Walter, why would someone steal a bunch of stuff and then dump it in a culvert? Уолтер, зачем кому-то красть кучу барахла, а затем бросать его в водосточную трубу?
You need to dump the damaged goods, see what's up with Chelsea. Пора бросать бракованный товар, и попробуй с Челси!
What's to dump? А что тут бросать?
Больше примеров...
Сбросить (примеров 53)
You could just dump all this stuff off and leave. Ты мог бы просто сбросить все это и уехать.
You can't dump industrial waste as it may harm the "natural habitat". Нельзя даже сбросить промышленные отходы, т.к. это может навредить "естественной среде обитания".
You not tempted to dump this one on CID, sir? Вы же на захотите сбросить это на угрозыск, сэр?
The memo said, Why don't you just dump the waste in the river? Почему бы вам не сбросить отходы в реку?
Dump the nippers, hit the caffeine, that's our motto. Сбросить мелких, набубениться кофе, такая тема.
Больше примеров...
Избавиться от (примеров 56)
He didn't dump it all. Он не успел избавиться от всего этого.
We had to dump 90% of our people when the stock tanked. Нам пришлось избавиться от 90% нашего персонала после того как упали акции.
We dump the body or we sneak her inside. избавиться от тела или занести её в дом.
Gives him about, what, a 12-hour window to come in, dump the body and get out. А значит, у него было 12 часов, чтобы избавиться от тела и уйти.
When the first group discovers that housing prices don't always go up, they will try to dump their properties. Когда первая группа обнаружит, что цены на дома не будут все время ползти вверх, они постараются быстро избавиться от своей собственности.
Больше примеров...
Сбрасывать (примеров 12)
Not dump him while they were flying. Не сбрасывать его в то время, как они летят.
Nobody would ever just dump her body in the chocolate bar. Никто б не стал сбрасывать ее тело в шоколадную плитку.
However, we remain concerned about the fact that some States will continue to dump such waste because of economic and other considerations. Однако мы по-прежнему озабочены тем фактом, что некоторые государства будут и впредь сбрасывать такие отходы в силу экономических или других соображений.
I thought I told you to dump that dirt on the other side. Я же сказал сбрасывать землю на другой стороне.
Lifted me one of his hovercraft, but I got tagged by anti-aircraft... started losin' altitude, had to dump them strongboxes... stay airborne. Поднялся в воздух на одном из его ховеркрафтов, но я был засечен его противовоздушной системой начал терять высоту, пришлось сбрасывать те сейфы, чтобы остаться в воздухе
Больше примеров...
Выкинуть (примеров 23)
I have two-thirds of the partners ready to dump him. У меня есть голоса двух третей партнеров, готовых его выкинуть.
All right, I was going to dump him Over the atlantic from my helicopter, And on the way, I got hit by a flock of gulls. Так вот, я собирался выкинуть его в океан с вертолета, но по пути я врезался в стаю чаек.
He's going to dump my album, isn't he? Он собирается выкинуть мой альбом, нет?
Since Frank bailed, can I dump his Speed Stick and English Leather and put my stuff back in the medicine cabinet? Так как Фрэнк свалил, могу я выкинуть его дезодорант и одеколон и положить мои принадлежности обратно в аптечку?
Maybe I should dump 'em. Может, мне их выкинуть?
Больше примеров...
Сброс (примеров 13)
In conditions of storm weather on October, 23rd during following a vessel there was a dump of a cargo. В условиях штормовой погоды 23 октября во время следования судна произошел сброс груза.
Data dump are further proof Colby was set up, but they didn't indicate by whom. Сброс данных доказывает, что Колби подставили, но они не знают кем.
Developed countries needed to enact and enforce laws that would make it illegal for either the State or private agents to dump hazardous wastes, including nuclear wastes, in the seas of small island States. Развитым странам необходимо принять и ввести в действие законы, запрещающие государству или частным агентам сброс опасных отходов, в том числе ядерных, в морях, омывающих малые островные государства.
"Karelin-process" provides high refining of intermediate products and commercial output as a whole; it is highly efficient and economic, excludes or minimizes formation and dump of gaseous, liquid and solid technological waste products to the atmosphere. «Карелин-процесс» обеспечивает высокую аффинажную очистку промежуточных продуктов и в целом товарной продукции, высокопроизводителен и экономичен, исключает или минимизирует образование и сброс газовых, жидких и твердых технологических отходов в окружающую среду.
Although dumping of hazardous waste is prohibited under the Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter and regional agreements, there have been proposals to dump sewage sludge, dredge spoils and other hazardous wastes in deep ocean trenches. Хотя сброс опасных отходов запрещен Конвенцией по предотвращению загрязнения моря сбросами отходов и других материалов и региональными соглашениями, выдвигаются предложения о сбросе необработанных осадков сточных вод, отходов драгирования и других опасных отходов в глубокие океанические желобы.
Больше примеров...
Выбрасывать (примеров 13)
People aren't supposed to just dump radioactive material. Люди не имеют права просто так выбрасывать радиоактивные вещества.
If you can just dump it in the ocean... Но если просто выбрасывать их в океан...
Why kill for a purse and then dump it? Зачем убивать ради сумки, а потом выбрасывать её?
She didn't want to dump me in L.A. Она не хотела выбрасывать меня в ЛА
So why dump the body here and not in the body dump? Так зачем было выбрасывать тело именно здесь?
Больше примеров...
Кинуть (примеров 9)
Don't try to dump him by dumping cases on me. Не пытайся кинуть его, закидывая меня своими делами.
We can't just dump him on the street. Мы не можем кинуть его на улице.
So as long as I didn't know the truth, you were fine with using me, making me feel like you cared about me, but... now that I know the truth, you'd prefer to dump me, move on and use someone else? Пока я не знала правды, вы использовали меня, делая вид, что ухаживаете за мной, но... теперь я узнала правду, и вы хотите кинуть меня, и использовать кого-то еще?
We can't dump Lester. Мы не можем кинуть Лестера.
Yessum? Try to dump something in the lake. Попробуй кинуть что-нибудь в воду.
Больше примеров...
Сваливать (примеров 11)
I don't know why every employee thinks they need to dump their stuff back here. Я не знаю, почему каждый сотрудник думает, что он может сваливать свои вещи здесь.
I didn't want to dump Nigel in it. Я не хотела сваливать Найджела во все это.
'They'd dump him in Anderson's car.' Они сваливать его в машине Андерсона.
Am I a trash can... to dump in whatever they feel like? Я что, мусорная яма, в которую можно сваливать всё, что заблагорассудится?
Okay, you can now dump. Ладно, можешь теперь сваливать.
Больше примеров...
Вылить (примеров 9)
Unless you dump water on me, 'cause I'll just... Если только не вылить на меня воду, ведь тогда я просто...
I suggest you dump this in the sink. Тебе стоит это вылить в раковину.
We just have to dump it. Все равно пришлось бы вылить.
You don't want to dump the whole case? Может вылить весь ящик?
Just to dump chocolate on my shirt, and then dump me altogether? Просто чтобы вылить шоколад на мою рубашку и бросить меня?
Больше примеров...
Демпинговать (примеров 1)
Больше примеров...