| I told you I never wanted to dump chase. | Я уже сказала, что я никогда не хотела бросить Чейза. |
| For what it's worth, I was appalled by the way our sisters, Casey included, ganged up on you to dump Travis. | К тому же я была против решения, наших сестер, включая Кейси, объедениться и заставить бросить тебя Трэвиса. |
| And since this is about training, you dump whatever it is you need to dump as far as those pills are concerned. | И так как речь о тренировках, ты бросаешь всё, что тебе нужно бросить, пока не перестанешь думать о таблетках. |
| I can't dump him. | Я не могу его бросить. |
| You should dump him, and then we can move to Dallas and be weathergirls. | Тебе надо его бросить, тогда мы переедем в Даллас и будем вести погоду на ТВ. |
| I know it's a dump, but it's all I got. | Может, это и свалка, но другого дома у меня нет. |
| You don't want to agree, but on the other hand, it feels weird to disagree and say, "no, it's a dump," so thank you. | Не хочется соглашаться, но с другой стороны, странно будет не согласиться и сказать "нет, это свалка", так что спасибо тебе. |
| What is this dump? | Что это за свалка? |
| This isn't a dump site, Dyson. | Это не свалка, Дайсон. |
| But it was a dump and it had silverfish. | Но ведь это свалка. |
| This - this dump is the last true beacon of light in a world gone topsy-turvy. | Эта... эта дыра, это последний настоящий маяк света в мире, который перевернулся вверх дном. |
| This place is sort of a dump, don't you think? | Тут какая-то дыра просто, тебе не кажется? |
| I think this place is a dump, and I'm busy, so why don't you tell me why we're here? | Это настоящая дыра, и я занят. Может, уже скажешь, зачем мы здесь? |
| I know this place is a dump. | Я знаю, что это сущая дыра. |
| No, is dump, but they take you. | Нет, дыра адская. Но они тебя возьмут. |
| Think this place is a dump? | Вам кажется, что это место - помойка? |
| Well, this dump cuts my paychecks, and I've got three hours to defend it. | Эта помойка сократила мне зарплату, и у меня есть три часа, чтобы спасти ее. |
| What kind of moral example is this dump for my boy? | Что за пример поведения подает эта помойка моему мальчику? |
| The place is a dump. | Это место - помойка. |
| I know, it's a dump. | Знаю, тут помойка. |
| He told us Garza sent him to dump about a dozen guns into the Hudson. | Он сказал, что Гарза послал его выбросить порядка дюжины пушек в Гудзон. |
| I should dump her under the bridge. | Я должен выбросить её под мост. |
| I think we should dump all these envelopes into the river and tell Andy we're too good to be stuffing envelopes on a weekend. | А я думаю, что нам надо выбросить к черту все эти конверты, и сказать Энди, что мы слишком хороши для такой работы в выходной день. |
| Therefore, foreign speculators should, any day now, dump their dollar-denominated assets onto the market, and so bring about the dollar decline that they so fear. | Таким образом, можно ожидать, что иностранные держатели долларовых активов могут в любой день выбросить их на рынок и, таким образом, вызвать падение доллара, которого они так страшатся. |
| Or did they send you to row me out and dump me halfway in the sea? | Собираешься утомить меня греблей, а на полпути выбросить за борт? |
| I'm sorry you had to dump him on the air. | Извини, что тебе пришлось бросать его перед камерами. |
| You don't just dump people. | Ты не можешь бросать людей просто так. |
| Walter, why would someone steal a bunch of stuff and then dump it in a culvert? | Уолтер, зачем кому-то красть кучу барахла, а затем бросать его в водосточную трубу? |
| And we have the right, nay, the obligation, to dump Ted into the lake every year. | У нас есть право, нет, обязанность, ежегодно бросать Тая в озеро. |
| What's to dump? | А что тут бросать? |
| So we need to dump the car and hole up somewhere. | Итак нам нужно сбросить машину и скрываться где-нибудь. |
| Mama trying to dump the whole litter on us. | Мама пытается сбросить на нас весь мусор. |
| What I am rooting for is, next time you want to dump something like this on someone's lap, you walk right by me. | Чего я добиваюсь так это, чтобы в следующий раз, когда соберетесь сбросить нечто эдакое на кого-то, то обо мне не вспомните. |
| Why not just dump it in the river? | Почему бы просто не сбросить его в реку? |
| Just all that way to dump a body, And then stand there and smoke? | Преодолеть такое расстояние чтобы сбросить тело, а потом стоять там и курить? |
| Most people I see are trying to dump their kids, not collect more. | Большинство людей, что я видела пытаются избавиться от детей, а не брать еще. |
| He brought the body up here to dump it. | Он привез сюда тело, чтобы избавиться от него. |
| And I think you helped him to dump the body, maybe... even helped to kill him. | И я полагаю, вы помогли ему избавиться от тела, а возможно, даже помогли убить его. |
| It's a shallow grave; it's a perfect place for a body dump. | Могила неглубокая; отличное место для того, чтобы избавиться от тела. |
| That might force him to dump the RV. | Это заставит его быстрее избавиться от фургона. |
| Not dump him while they were flying. | Не сбрасывать его в то время, как они летят. |
| Nobody would ever just dump her body in the chocolate bar. | Никто б не стал сбрасывать ее тело в шоколадную плитку. |
| The dam's filling up faster than we can dump water. | Плотину заливает быстрее, чем мы успеваем сбрасывать воду. |
| I thought I told you to dump that dirt on the other side. | Я же сказал сбрасывать землю на другой стороне. |
| And we dump the slurry in the river because it has to go someplace! | И мы сбрасываем отходы в реку, потому что их нужно куда-то сбрасывать! |
| I told him to dump his phone and clear out for a bit. | Я приказал выкинуть мобильник и залечь на дно. |
| I might dump Pierce. | Я могу выкинуть Пирса. |
| Perfect place for a body dump. | Прекрасное место чтобы выкинуть тело. |
| Why can't we take it to the town dump? | А нельзя выкинуть мусор на муниципальной свалке? |
| Being able to take a whole year's worth of dumps in one, nonstop 24-hour period then not having to dump again for the rest of the year, | Выкинуть весь накопленный годами мусор за один день и больше никогда не выкидывать мусор до конца своих дней. |
| SouthJet 2-2-7, Atlanta, fuel dump is approved. | "Саусджет-227, это Атланта, сброс топлива разрешен". |
| 4.1.4 dump or dispose nuclear weapons grade radioactive material or nuclear waste. | 4.1.4 сброс или удаление оружейного радиоактивного материала или ядерных отходов. |
| Developed countries needed to enact and enforce laws that would make it illegal for either the State or private agents to dump hazardous wastes, including nuclear wastes, in the seas of small island States. | Развитым странам необходимо принять и ввести в действие законы, запрещающие государству или частным агентам сброс опасных отходов, в том числе ядерных, в морях, омывающих малые островные государства. |
| It's a classic pump and dump. | Типичная накачка и сброс. |
| It's a classic pump and dump. | Это классическая "накачка и сброс". |
| But... storage seems weird, and dump just seems mean. | Но... хранить нелепо, а выбрасывать неправильно. |
| I'm sure you both know you're not supposed to dump your batteries in with your trash. | Уверен, вы знаете, что аккумуляторы нельзя выбрасывать вместе с остальным мусором. |
| You can't dump sick old ladies on the street! | Вы не можете просто выбрасывать больных старух на улицу. |
| She didn't want to dump me in L.A. | Она не хотела выбрасывать меня в ЛА |
| But if Ian was killed here, why dump his body nearly a mile away? | Но если Йена убили здесь, зачем выбрасывать тело в миле отсюда? |
| Maybe the next girl you decide to dump all over will like it better than I did. | Может следующей девушке, которую ты решишь кинуть понравиться это больше чем мне. |
| Those 10,000 people would dump you! | Эти 10000 людей могут просто кинуть тебя! |
| So as long as I didn't know the truth, you were fine with using me, making me feel like you cared about me, but... now that I know the truth, you'd prefer to dump me, move on and use someone else? | Пока я не знала правды, вы использовали меня, делая вид, что ухаживаете за мной, но... теперь я узнала правду, и вы хотите кинуть меня, и использовать кого-то еще? |
| We can't dump Lester. | Мы не можем кинуть Лестера. |
| Yessum? Try to dump something in the lake. | Попробуй кинуть что-нибудь в воду. |
| I don't know why every employee thinks they need to dump their stuff back here. | Я не знаю, почему каждый сотрудник думает, что он может сваливать свои вещи здесь. |
| He would want to move the stuff up north and not dump it on his own doorstep. | Он захотел бы сбывать товар на севере, а не сваливать его у себя на пороге. |
| 'They'd dump him in Anderson's car.' | Они сваливать его в машине Андерсона. |
| Now, I know you're upset about your mom and all that, but that is no reason to dump on me. | Я знаю, ты сейчас расстроена из-за твоей мамы и всего этого, но это не повод сваливать все на меня. |
| Am I a trash can... to dump in whatever they feel like? | Я что, мусорная яма, в которую можно сваливать всё, что заблагорассудится? |
| Unless you dump water on me, 'cause I'll just... | Если только не вылить на меня воду, ведь тогда я просто... |
| We just have to dump it. | Все равно пришлось бы вылить. |
| Wait, let's just dump them when no one's looking, then act like we're drunk. | Слушай, надо его вылить - потихоньку, и прикинуться пьяными. |
| You don't want to dump the whole case? | Может вылить весь ящик? |
| Just to dump chocolate on my shirt, and then dump me altogether? | Просто чтобы вылить шоколад на мою рубашку и бросить меня? |