| (Man) I'd be happy to cut off Aaron's hand and dump it outside your apartment at 3621 17th Avenue. | Я был бы счастлив отрезать руку Аарона и бросить ее перед дверью твоей квартиры на 17 авенью, 3621. |
| In the confusion, he decides to leave the car at a dump, but suddenly the phone rings. | В замешательстве, он решает бросить автомобиль на свалке, но неожиданно раздаётся звонок. |
| You think you were, what, a-a convenient excuse to dump it? | Ты думаешь что это был удобный предлог, чтобы бросить? |
| Michael, if you want to dump me, then at least have the balls to tell me face to face. | Михаэль, если хочешь меня бросить, скажи мне это в лицо. |
| You can't dump Fry! | Ты не можешь бросить Фрая! |
| I mean an actual dump, where the garbage goes and a bunch of bricks and smashed building parts... | "Свалка" - это настоящая свалка, куда свозят мусор, битые кирпичи и фрагменты разрушенных зданий. |
| It's a rubbish dump, and it's minging! | Это мусорная свалка, и она воняет! |
| The dump could represent a funeral pyre. | Свалка может представлять погребальный костёр. |
| The dump is too obvious. | Свалка - слишком очевидно. |
| Frankly, the place is a dump. | Откровенно говоря, тут свалка. |
| This place is a dump. | Пошутил что ли? Та ещё дыра. |
| This place is a dump! | Это ж дыра, а не отель! |
| Who'd be interested in a dump like this? MEN: | Кого могла заинтересовать такая дыра? |
| Some dump in Long Beach. | Какая-то дыра на Лонг-бич. |
| This place is a dump. | Эта кварирёнка дыра дырой. |
| Probably some dump she was evicted from years ago. | Наверное, какая-то помойка, из которой её выселили давным давно. |
| Think this place is a dump? | Вам кажется, что это место - помойка? |
| The dump I used to work at. | Помойка, в которой я работала. |
| He wants to know why it's such a dump, Richie. | Он спрашивает, почему здесь такая помойка? |
| What's this dump? | Что это за помойка? |
| I had to dump a chunk of long-term memory. | Мне пришлось выбросить сколько-то долгосрочной памяти. |
| You'd planned to dump her body in the river, only you were disturbed. | Вы планировали выбросить её тело в реку, но вам помешали. |
| Could you dump that somewhere else? | Не могла бы ты это выбросить в другое место? |
| Everyone who comes tries to pocket a crystal or two... and even if they lose their nerve and try and dump the stuff, it's too late. | Любой, кто сюда прилетает, пытается прикарманить кристалл-другой... и даже когда они теряют самообладание и пытаются выбросить его, уже слишком поздно. |
| Could you dump that somewhere else? | Можешь выбросить это куда-нибудь ещё? |
| He never intended to dump the body at the school. | Он не собирался бросать тело около школы. |
| I'm sorry you had to dump him on the air. | Извини, что тебе пришлось бросать его перед камерами. |
| And why kidnap a tow truck driver and dump his car here? | Зачем забирать водителя эвакуатора и бросать его машину здесь? |
| And we have the right, nay, the obligation, to dump Ted into the lake every year. | У нас есть право, нет, обязанность, ежегодно бросать Тая в озеро. |
| You need to dump the damaged goods, see what's up with Chelsea. | Пора бросать бракованный товар, и попробуй с Челси! |
| The responding officers found a perp trying to dump a corpse into some wet cement in the building's foundation. | Прибывший офицер обнаружил преступника пытающегося сбросить тело в жидкий цемент в фундаменте здания. |
| You could just dump all this stuff off and leave. | Ты мог бы просто сбросить все это и уехать. |
| And I'm thinking that he was killed and stashed in here until they got out far enough to dump the body. | И я думаю, что он был убит и припрятан здесь пока они не вышли достаточно далеко, чтобы сбросить тело. |
| The memo said, Why don't you just dump the waste in the river? | Почему бы вам не сбросить отходы в реку? |
| We have an hour, maybe less, enough time to chain him, bleed him, dump him in the river. | У нас есть час, может быть, меньше достаточно времени, чтобы приковать его и обескровить, сбросить его в реку |
| If you're hiding any alcohol or drugs, now's your chance to dump it. | Если вы прячете какой-либо алкоголь или наркотики, сейчас у вас есть шанс избавиться от них. |
| Maybe I ought to just dump you. | Может мне просто надо избавиться от тебя. |
| He wants a cold environment to slow the flow of blood, clean and mobile so he can dump the garbage afterwards. | Ему нужна холодная среда,... чтобы замедлить кровотечение,... что-то чистое и мобильное, чтобы потом можно было избавиться от мусора. |
| And, of course, it does prove Luis Cruz's innocence because the timeline suggests that there was no way that he could dump the gun anywhere between your house and your office before he was arrested. | И, конечно же, это уж точно докажет невиновность Луиса Круза, потому что временные рамки указывают, что никоим образом он не мог избавиться от пистолета от вашего дома до офиса, прежде чем его арестовали. |
| You agreed to dump a body, And you don't know why? | Вы согласились избавиться от тела без объяснения причин? |
| Not dump him while they were flying. | Не сбрасывать его в то время, как они летят. |
| Nobody would ever just dump her body in the chocolate bar. | Никто б не стал сбрасывать ее тело в шоколадную плитку. |
| The dam's filling up faster than we can dump water. | Плотину заливает быстрее, чем мы успеваем сбрасывать воду. |
| Why would LuthorCorp dump their stuff here? | Зачем "ЛютерКорпу" сбрасывать сюда свои материалы? |
| Lifted me one of his hovercraft, but I got tagged by anti-aircraft... started losin' altitude, had to dump them strongboxes... stay airborne. | Поднялся в воздух на одном из его ховеркрафтов, но я был засечен его противовоздушной системой начал терять высоту, пришлось сбрасывать те сейфы, чтобы остаться в воздухе |
| That's like taking a dump on the Constitution. | Это же, как, если выкинуть Конституцию. |
| You make me run around town for a place to dump this. | А я из-за тебя бегай по городу в поисках, куда это выкинуть. |
| Since Frank bailed, can I dump his Speed Stick and English Leather and put my stuff back in the medicine cabinet? | Так как Фрэнк свалил, могу я выкинуть его дезодорант и одеколон и положить мои принадлежности обратно в аптечку? |
| Perfect place for a body dump. | Прекрасное место чтобы выкинуть тело. |
| You dump a woman, but can't get her off your mind, so you get dumped by the other one. | Вы бросаете женщину, но не можете выкинуть её из головы поэтому вас бросает другая женщина. |
| It is deplorable that those who would be counted upon for assistance are instead taking advantage of a distressing situation, in collusion with some warlords, to secure permission to dump those hazardous wastes. | Достойно сожаления, что те, от кого ожидают помощи, вместо этого, пользуясь бедственной ситуацией, вступают в сговор с «военными баронами» с целью получить разрешение на сброс этих опасных отходов. |
| Developed countries needed to enact and enforce laws that would make it illegal for either the State or private agents to dump hazardous wastes, including nuclear wastes, in the seas of small island States. | Развитым странам необходимо принять и ввести в действие законы, запрещающие государству или частным агентам сброс опасных отходов, в том числе ядерных, в морях, омывающих малые островные государства. |
| Security prior to dumping and verification that a dump has actually been made, requires a certain amount of planning and resources: | Обеспечение безопасности до сброса и проверка того, что сброс действительно имел место, требуют определенного планирования и некоторых ресурсов: |
| The menu with following functions: "To cancel"(cancellation of the previous number input on the game table (6), "repeat" input, the "hand" badge - full dump of results of the current game. | Меню программы со следующими функциями: "отменить" (отмена предыдущего ввода числа на игровом столе (6), "повтор" ввода соответственно, значок "рука" - полный сброс результатов текущей игры. |
| Dumping is uncontrolled and hazardous waste is disposed of with non-hazardous at the same dump sites. | Сброс отходов осуществляется бесконтрольно, и опасные отходы удаляются вместе с неопасными на тех же свалках. |
| Maybe we can even dump our trash here. | Может, мы могли бы выбрасывать сюда наш мусор. |
| He said don't dump you here. | Он сказал не выбрасывать тебя тут. |
| If you can just dump it in the ocean... | Но если просто выбрасывать их в океан... |
| You can't dump sick old ladies on the street! | Вы не можете просто выбрасывать больных старух на улицу. |
| If his friend was in the car, why would he dump his body? | Но если машину вел его друг, с чего бы он стал выбрасывать тело? |
| Don't try to dump him by dumping cases on me. | Не пытайся кинуть его, закидывая меня своими делами. |
| We can't just dump him on the street. | Мы не можем кинуть его на улице. |
| Those 10,000 people would dump you! | Эти 10000 людей могут просто кинуть тебя! |
| So as long as I didn't know the truth, you were fine with using me, making me feel like you cared about me, but... now that I know the truth, you'd prefer to dump me, move on and use someone else? | Пока я не знала правды, вы использовали меня, делая вид, что ухаживаете за мной, но... теперь я узнала правду, и вы хотите кинуть меня, и использовать кого-то еще? |
| Yessum? Try to dump something in the lake. | Попробуй кинуть что-нибудь в воду. |
| I don't know why every employee thinks they need to dump their stuff back here. | Я не знаю, почему каждый сотрудник думает, что он может сваливать свои вещи здесь. |
| I don't want to dump all this on you. | Я не хотел на тебя всё это сваливать. |
| Now, I know you're upset about your mom and all that, but that is no reason to dump on me. | Я знаю, ты сейчас расстроена из-за твоей мамы и всего этого, но это не повод сваливать все на меня. |
| Am I a trash can... to dump in whatever they feel like? | Я что, мусорная яма, в которую можно сваливать всё, что заблагорассудится? |
| Okay, you can now dump. | Ладно, можешь теперь сваливать. |
| I suggest you dump this in the sink. | Тебе стоит это вылить в раковину. |
| You could call me "baldy,"dump soup on my head. | Ты могла бы назвать меня лысым, вылить суп на мою голову. |
| We just have to dump it. | Все равно пришлось бы вылить. |
| Wait, let's just dump them when no one's looking, then act like we're drunk. | Слушай, надо его вылить - потихоньку, и прикинуться пьяными. |
| Look, if you don't like expiration-date-soup night, fine, but I took the time to dump all those cans into the pot, so the least you could do is show a little appreciation. | Не нравится вечер просроченного супа - ладно, но я потратила время, чтобы вылить те банки в кастрюлю, так что могли бы быть чуточку благодарнее. |