It was a summer fling, Sam. |
Сэм, это было летнее мимолетное увлечение. |
I thought it was just a fling? |
Это не мимолетное увлечение? |
Look, it was a passing office romance, a-a fling between coworkers. |
Слушай, это был мимолетный служебный роман, мимолетное увлечение между сотрудниками. |
You're more than just a passing fling. |
Ты гораздо больше, чем мимолетное увлечение. |
It wasn't just a passing fling for you, but... |
Для тебя это не мимолетное увлечение. |
It was more than just a fling, wasn't it? |
Это ведь было нечто большее, чем мимолетное увлечение? |
I mean, this was supposed to be a fling, you know? |
Это должно было быть мимолетное увлечение. |
Former fiance, casual fling... |
Бывшая невеста, мимолетное увлечение... |