| It was a summer fling, Sam. | Сэм, это было летнее мимолетное увлечение. |
| I thought it was just a fling? | Это не мимолетное увлечение? |
| Look, it was a passing office romance, a-a fling between coworkers. | Слушай, это был мимолетный служебный роман, мимолетное увлечение между сотрудниками. |
| You're more than just a passing fling. | Ты гораздо больше, чем мимолетное увлечение. |
| It wasn't just a passing fling for you, but... | Для тебя это не мимолетное увлечение. |
| It was more than just a fling, wasn't it? | Это ведь было нечто большее, чем мимолетное увлечение? |
| I mean, this was supposed to be a fling, you know? | Это должно было быть мимолетное увлечение. |
| Former fiance, casual fling... | Бывшая невеста, мимолетное увлечение... |