"You'd rather enter life without the hand than enter the flame of hell with it." |
Лучше тебе увечному войти в жизнь, нежели с двумя руками идти в геенну, в огонь неугасимый |
Johnny The Flame Flanagan? |
Джонни "Огонь" Флэнагэн? |
A second argument would be: because it was sitting on a stove with the flame on - |
Но ответ мог бы быть и таким: Потому что чайник стоял на плите, и под ним горел огонь. |
The flame that lit the battle's wreck shone brightly o'er the dead |
У ног его дикий огонь танцевал. |
If one game is played as a sequel to the other by a linked password, Twinrova captures Princess Zelda, lighting the Flame of Despair. |
Если одна из игр будет пройдена после прохождения другой и в начале игры будет использован пароль, то в конце Твинрова похищают принцессу Зельду, тем самым зажигая Огонь Отчаяния (англ. Flame of Despair). |
The right to light the Eternal Flame was given to O. A. Meshkova, A. Sidelnikova, daughter, and Nikolai Gudkov, the son of the Shakhty underground worker N. I. Gudkov. |
Право зажечь Вечный огонь было предоставлено дочери О. А. Мешковой - А. С. Сидельниковой и сыну шахтинского подпольщика Н. И. Гудкова - Николаю Гудкову. |
"'84 Olympic Flame Still Burns". |
На Олимпиаде-84 зажигала олимпийский огонь. |
Foxfire FLAME DOES NOT GO EVER |
"Ложный огонь" горения пламени и жжение |