One name that keeps the flame of England burning. |
Имя, которое поддерживает горящим огонь Англии. |
Only a human hand can build a fire and tend a flame. |
А рука человека способна зажечь пламя и укротить огонь. |
It - it burns with a terrible cold, dark flame. |
Он... он горит как ужасно холодный, черный огонь. |
But in combination with the interferon it's like gas to a flame. |
Не сами по себе, но в комбинации с интерфероном, это как газ и огонь. |
To come in carelessly is like a moth to a flame. |
Ждут, что вы прилетите, как мотыльки на огонь. |
They will awaken the slumbering flame in your hearts. |
Они пробудят дремлющий огонь в ваших сердцах. |
Never stare directly into the flame, people. |
Никогда не смотрите прямо на огонь. |
In a few months, this peaceful flame will glow over the lovely city of Turin, which will host the 2006 Winter Olympics. |
В ближайшие месяцы этот мирный огонь воссияет над прекрасным городом Турином, который будет принимать зимние Олимпийские игры 2006 года. |
It was later replaced with a symbolic release of doves after the flame has been lit. |
Позднее эта традиция была заменена символическим выпуском голубей после того, как огонь был зажжён. |
After the parade of nations the Olympic flame was lit. |
После парада наций Олимпийский огонь был зажжён. |
In the center of the ring there is an eternal flame. |
В центре кольца горит вечный огонь. |
Originally, the monument represented three steles and an eternal flame. |
Извоначально памятник представлял собой три стелы и вечный огонь. |
Tonight they'll light the Olympic flame in the stadium and the whole world will be looking at our city. |
Сегодня вечером они зажгут Олимпийский огонь на стадионе и целый мир будет смотреть на наш город. |
All I did was fan her flame of passion for you. |
Я только поддержал огонь ее страсти. |
My glow, my flame... both emanate from you. |
Мое сияние и мой огонь... исходят от тебя. |
The grave is marked with an "eternal flame". |
В настоящее время могила находится у мемориала «Вечный огонь». |
Next to the pedestal is a stele, lined with marble tiles and an eternal flame. |
Рядом на постаменте установлена стела, облицованная мраморной плиткой и вечный огонь. |
They used a pentacle and a flame, made it look like witchcraft - wicca. |
Они использовали магическую фигуру и огонь, сделали все похожим на колдовство, черную магию. |
Somebody held a flame to that alarm and set it off deliberately. |
Кто-то поднёс огонь к датчику, чтобы он нарочно сработал. |
Unfortunately, Your Honor, he got in the way of our flame. |
К несчастью ваша честь он случайно попал в огонь. |
Because you're supposed to fan the flame, Rose. |
Потому что огонь надо раздувать, Роуз. |
And tonight they'll light the Olympic flame in the stadium, and the whole world will be looking at our city. |
Вечером на стадионе зажгут Олимпийский огонь, и за нашим городом будет наблюдать весь мир. |
The flame is dim, but it flickers. |
Огонь слаб, но еще теплится. |
This album has to be pure flame, everything on it. |
На альбоме всё должно быть как огонь. |
For six years the flame of war has been blazing on the land of Azerbaijan. |
Шесть лет полыхает на земле Азербайджана огонь войны. |