| One name that keeps the flame of England burning. | Имя, которое поддерживает горящим огонь Англии. |
| Only a human hand can build a fire and tend a flame. | А рука человека способна зажечь пламя и укротить огонь. |
| It - it burns with a terrible cold, dark flame. | Он... он горит как ужасно холодный, черный огонь. |
| But in combination with the interferon it's like gas to a flame. | Не сами по себе, но в комбинации с интерфероном, это как газ и огонь. |
| To come in carelessly is like a moth to a flame. | Ждут, что вы прилетите, как мотыльки на огонь. |
| They will awaken the slumbering flame in your hearts. | Они пробудят дремлющий огонь в ваших сердцах. |
| Never stare directly into the flame, people. | Никогда не смотрите прямо на огонь. |
| In a few months, this peaceful flame will glow over the lovely city of Turin, which will host the 2006 Winter Olympics. | В ближайшие месяцы этот мирный огонь воссияет над прекрасным городом Турином, который будет принимать зимние Олимпийские игры 2006 года. |
| It was later replaced with a symbolic release of doves after the flame has been lit. | Позднее эта традиция была заменена символическим выпуском голубей после того, как огонь был зажжён. |
| After the parade of nations the Olympic flame was lit. | После парада наций Олимпийский огонь был зажжён. |
| In the center of the ring there is an eternal flame. | В центре кольца горит вечный огонь. |
| Originally, the monument represented three steles and an eternal flame. | Извоначально памятник представлял собой три стелы и вечный огонь. |
| Tonight they'll light the Olympic flame in the stadium and the whole world will be looking at our city. | Сегодня вечером они зажгут Олимпийский огонь на стадионе и целый мир будет смотреть на наш город. |
| All I did was fan her flame of passion for you. | Я только поддержал огонь ее страсти. |
| My glow, my flame... both emanate from you. | Мое сияние и мой огонь... исходят от тебя. |
| The grave is marked with an "eternal flame". | В настоящее время могила находится у мемориала «Вечный огонь». |
| Next to the pedestal is a stele, lined with marble tiles and an eternal flame. | Рядом на постаменте установлена стела, облицованная мраморной плиткой и вечный огонь. |
| They used a pentacle and a flame, made it look like witchcraft - wicca. | Они использовали магическую фигуру и огонь, сделали все похожим на колдовство, черную магию. |
| Somebody held a flame to that alarm and set it off deliberately. | Кто-то поднёс огонь к датчику, чтобы он нарочно сработал. |
| Unfortunately, Your Honor, he got in the way of our flame. | К несчастью ваша честь он случайно попал в огонь. |
| Because you're supposed to fan the flame, Rose. | Потому что огонь надо раздувать, Роуз. |
| And tonight they'll light the Olympic flame in the stadium, and the whole world will be looking at our city. | Вечером на стадионе зажгут Олимпийский огонь, и за нашим городом будет наблюдать весь мир. |
| The flame is dim, but it flickers. | Огонь слаб, но еще теплится. |
| This album has to be pure flame, everything on it. | На альбоме всё должно быть как огонь. |
| For six years the flame of war has been blazing on the land of Azerbaijan. | Шесть лет полыхает на земле Азербайджана огонь войны. |