Steve just fixed the heating for us. |
Стив починил отопление для нас. |
He fixed dad's chair. |
Он починил кресло отца. |
I fixed your lantern! |
Я починил ваш фонарь! |
Thought I fixed that. |
Я думал, что починил. |
I fixed your punctured fuel line, by the way. |
Я кстати починил топливный шланг. |
I fixed their satellite tv. |
Починил им спутниковое телевидение. |
You get your car fixed? |
Ты починил свою тачку? |
Anyway, I fixed it. |
В любом случае я её починил. |
Well, I only fixed your phone. |
Я починил только твой. |
Well, it's fixed! |
Ну вот, починил! |
Just had the bloody thing fixed as well. |
Ну ведь только что починил. |
Got her all fixed up. |
Я всю её починил. |
Daddy, you fixed it! |
Папочка, ты починил его! |
Still, there we go, fixed! |
Но... я уже починил! |
I fixed Lorelei's neck collar. |
Я починил ошейник Лорелай. |
Phil already fixed it. |
Фил уже все починил. |
I took my phone in to get fixed. |
Он починил мой телефон. |
I fixed your radio. |
Я починил твое радио. |
Uncle Mike fixed the dishwasher. |
Дядя Майкл починил посудомоечную машину. |
Because you're fixed! |
Потому что я тебя починил! |
I fixed the hydraulics and electrics, sir, but the oil hoses still need attention. |
Я починил гидравлику и электросистемы. Но масляные шланги не в порядке. |
Felix and the Nicelanders go hang out in their homes which he's just fixed, and everyone, you know... |
Соседи отправляются по квартирам, которые он только что починил, и у каждого, сами понимаете... |
Why don't you have your motorcycle fixed up? |
Почему ты до сих пор не починил свой мотоцикл? |
I fixed khlyen's device, so I splurged on a bottle of ten-joy-hokk to celebrate, So come get some! - I met someone |
Я починил устройство Клиена, так что взял бутылочку хокка, чтобы отпраздновать, налетай! |
Let me see... Lefty loosey, righty tighty, and, fixed! |
Так, посмотрим... это соединяется с этим... слева слабее, справа сильнее, и... починил! |