Английский - русский
Перевод слова Fix
Вариант перевода Уладить

Примеры в контексте "Fix - Уладить"

Примеры: Fix - Уладить
Nothing we can't fix. We? Ничего, что нельзя уладить.
You can fix it all by yourself. Ты сможешь уладить все самостоятельно.
See if we can fix this thing. Попробую уладить это дело.
How can we fix politicial divisions, blocking forward movement, through ingenious procedural manoeuvres? Ну разве мы можем уладить политические раздоры, блокирующие поступательное движение, за счет заковыристых процедурных уловок?
Fix this or it'll all go to hell. Ты должен все уладить, иначе кранты!
If for no other reason, you need to see him and fix that. Если других причин нет, вы должны встретиться и всё уладить.
Parents can't always fix things, Nate. Родители не всегда могут все уладить.
Victoria, please Tell me that you can fix it. Виктория, прошу, скажи, что ты можешь это уладить.
You once told me you could fix anything, Harvey. Когда-то ты сказал, что сможешь уладить все, что угодно, Харви.
Victoria thinks she can fix it. Виктория считает, что сможет это уладить.
You have a handsome face, you should fix it. У тебя щедрое лицо, Ты должен это уладить.
Here, go fix yourself up with him. Держи, можешь уладить все свои проблемы с ним.
I think I can fix this. Думаю, я смогу всё уладить.
I know not of a panacea that can fix the CD's problems. Мне не ведома та панацея, которая позволила бы уладить проблемы КР.
No matter what it is, I can fix this. Неважно что там, я могу все уладить.
I hear, you'll fix something for us. Слыхал, ты одно дельце за нас уладить взялся?
Don't tell me there isn't someone who can fix this? Не говорите мне, что нет такого человека, который может всё уладить.
How about you use your awesome deductive powers and you help me fix it? А как насчет того, чтобы ты использовал свою силу дедукции - и помог мне все уладить?
But 80,000 rupees will fix it, - whatever it is? Но 80 тысяч рупий могут всё уладить?
Well, then, can we fix it before we all get soaked? Тогда можно её уладить, пока мы все не намокли.
You are going to have to go back and fix this yourself, okay? Тебе придется вернуться и все уладить, ясно?
The check is in my name, too, so whatever this is, whatever I'm supposed to protect you against, it's in my wheelhouse, not yours, and that means we can fix this. Чек также на мое имя, так что в любом случае, от чего бы я не должна вас защитить, это мой капитанский мостик, а не твой, и это означает, что мы можем все уладить.
We can fix it. Мы могли бы все уладить, Мас.
That you could fix it? Yes. Что вы можете все уладить?
We can fix this! Мы можем всё уладить!