The Fiscal Council met only once in the reporting period and its deliberations were primarily related to the International Monetary Fund (IMF) Stand-by Arrangement. |
Финансовый совет заседал в отчетный период лишь однажды, и его обсуждения касались в основном резервного соглашения Международного валютного фонда. |
Fiscal Years Total government budget Minister of Health, departments and Percentage |
Финансовый год Общий государственный бюджет Министерство здравоохранения, Процентная доля |
The Central Fiscal Authority, increasingly staffed by local employees, is functioning according to international standards and is effectively managing the Kosovo consolidated budget. |
Центральный финансовый орган, который все больше укомплектовывается местным населением, функционирует согласно международным стандартам и обеспечивает эффективное исполнение сводного бюджета Косово. |
Let me just say in this regard that, as of 1 January 2003, the Central Fiscal Authority does not exist any more. |
Позвольте лишь заметить в этой связи, что с 1 января 2003 года центральный финансовый орган более не существует. |
Moreover, on 14 May the State and entity prime ministers and finance ministers established the Bosnia and Herzegovina Fiscal Council. |
Кроме того, 14 мая председатели Советов министров и министры финансов на общегосударственном уровне и на уровне образований создали Финансовый совет Боснии и Герцеговины. |
Fiscal balance (% of GDP) |
Финансовый баланс (% от ВВП) |
(External Audit Report for the Fiscal Period 2006-07) |
(Доклад Внешнего ревизора за финансовый период 2006-2007 годов) |
Fiscal balance (% of GDP) Government revenue |
Финансовый баланс (в % от ВВП) |
Furthermore, for 2001, the Central Fiscal Authority expects to raise the revenue collected from local sources from 50 per cent to nearly 70 per cent of the yearly budget. |
Кроме того, в 2001 году Центральный финансовый орган планирует увеличить объем поступлений из местных источников с 50 до почти 70 процентов объема годового бюджета. |
Another mechanism is the Fiscal Pact, an instrument that aims at achieving consensus on the basic principles that orient decisions to meet the targets set up in the peace agreements. |
Еще одним механизмом является Финансовый пакт - инструмент, направленный на достижение консенсуса в отношении основных принципов, регулирующих процесс принятия решений для выполнения целевых показателей, предусмотренных в мирных соглашениях. |
UNTAET is also dependent on voluntary funding for the East Timor consolidated budget, managed by the Central Fiscal Authority, which covers salaries for civil servants and operational costs. |
Деятельность ВАООНВТ также зависит от поступления добровольных взносов в сводный бюджет Восточного Тимора, за исполнение которого отвечает Центральный финансовый орган и из которого выплачиваются оклады гражданских служащих и покрываются оперативные расходы. |
While the Bosnia and Herzegovina Fiscal Council played an important role in bringing the negotiations with IMF to a successful conclusion, it once again failed to establish itself as a true coordination mechanism. |
Хотя Финансовый совет Боснии и Герцеговины играл важную роль в проведении переговоров с МВФ, которые были успешно завершены, он опять не смог стать настоящим координационным механизмом. |
Indeed, the upcoming summit is missing an important agenda item: a European Fiscal Authority (EFA) that, in partnership with the ECB, could do what the ECB cannot do on its own. |
Предстоящий саммит не включает в повестку дня важный вопрос: Европейский финансовый орган (ЕФО), в сотрудничестве с ЕЦБ, мог бы сделать то, что не может сделать самостоятельно ЕЦБ. |
New key institutions were established, including the Council of Ministers, the Capacity Development Coordination Unit, the Donor Coordination Unit, a judiciary, the Central Fiscal Authority and the Central Payments Office. |
Были созданы новые основные институты, включая Совет министров, Группу координации деятельности по развитию потенциала, Группу по координации деятельности доноров, судебную систему, центральный финансовый орган и центральное расчетное управление. |
Whereas, in March 2000, the Departments of Health and Social Welfare, Education and Science, Local Administration and the Central Fiscal Authority were the only departments operational with essential staff, all 20 departments are now established and operational. |
В марте 2000 года только Департамент здравоохранения и социального обеспечения, Департамент по вопросам образования и науки, Департамент по вопросам местной администрации и Центральный финансовый орган были укомплектованы основным персоналом и начали функционировать, а в настоящее время уже созданы и функционируют все 20 департаментов. |
During the reporting period, the Bosnia and Herzegovina Fiscal Council endorsed the establishment of two bodies relevant to the IMF Stand-By Arrangement and approved the distribution of the IMF Special Drawing Rights funds between the entities. |
В рассматриваемый период Финансовый совет Боснии и Герцеговины одобрил учреждение двух органов в соответствии с Соглашением о резервном кредитовании с МВФ и одобрил распределение между образованиями средств, полученных от МВФ в соответствии со специальными правами заимствования. |
Scale of assessments for the fiscal period 2014-2015 |
2013/4 Шкала взносов на финансовый 6 |
Bankruptcy - fiscal and moral. |
Крах - финансовый и моральный. |
Fiscal and sovereign debt crises had been compounded by highly volatile stock and commodity markets, while the economic and financial crisis had generated a global jobs crisis. |
Кризисы налогово-бюджетной сферы и суверенной задолженности усугубляются высокой волатильностью фондовых и товарных рынков, в то время как экономический и финансовый кризис вызвал глобальный кризис занятости. |
This is responsible fiscal accountability. |
Это разумный финансовый расчет. |
Normally, a fiscal turnaround of this magnitude would provide massive stimulus. |
Обычно финансовый оборот от такого количества средств оказывает огромное стимулирующее воздействие. |
Expenditure in fiscal years 2008 - 2011 amounted to 41,112,377.67 quetzales. |
Расходы на эти проекты за период с 2008 по 2011 финансовый год составили 41112377,67 кетцаля. |
This request is a continuation of general temporary assistance funding provided in the current 2006/07 fiscal period. |
Данная просьба также связана с сохранением уровня финансирования по линии временного персонала общего назначения, утвержденного на текущий 2006/07 финансовый год. |
Indeed, some economists fear that a fiscal crisis could erupt even aftera tax hike is passed. |
В действительности, некоторые экономисты опасаются, что финансовый кризис может разразиться даже после того, как пройдет взвинчивание налогов. |
Johnson Controls fiscal 2005 consolidated sales from continuing operations, including its automotive seating/interiors and battery businesses, are forecast at nearly $28 billion. |
За 2005 финансовый год, Johnson Controls должна получить продажи на 28 миллиардов. |