Английский - русский
Перевод слова Fiscal
Вариант перевода Финансовый

Примеры в контексте "Fiscal - Финансовый"

Примеры: Fiscal - Финансовый
The budget is, however, approved separately for each fiscal cycle under the regular budget and the support account for peacekeeping operations. Однако эти бюджетные средства утверждаются отдельно на каждый финансовый цикл в рамках регулярного бюджета и вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
The Committee will make further comments on the basis of the Board's assessment in its report on the audited financial statements for the fiscal period 2013/14. Комитет представит дальнейшие замечания с учетом оценки Комиссии, содержащейся в ее докладе о проверенных финансовых ведомостях за 2013/14 финансовый год.
The continued growth in extrabudgetary contributions belied the notion that the current fiscal climate had adversely affected Member States' ability to contribute to the regular budget. Продолжающееся увеличение внебюджетных взносов противоречит мнению о том, что нынешний финансовый климат неблагоприятно повлиял на способность государств-членов выплачивать взносы в регулярный бюджет.
In the fiscal years 2006-2007 through 2009-2010, PEI spent $2.8 million on modernization improvements to units across the province. С 2006/07 по 2009/10 финансовый год правительство ОПЭ потратило на модернизацию этих жилых единиц 2,8 млн. долларов.
The fiscal crisis experienced by the IAEA Technical Cooperation Fund the previous year threatened the implementation of many of the projects adopted by the Board of Governors. Финансовый кризис, с которым в прошлом году столкнулся Фонд технического сотрудничества МАГАТЭ, ставит под угрозу осуществление многих проектов, одобренных Советом управляющих.
In our Government's fiscal budget for 2006-2007 we have endeavoured to meet that goal, and we remain committed to do more in the future. В бюджете правительства на 2006 - 2007 финансовый год мы намерены достичь этой цели и подтверждаем свое намерение делать это и в будущем.
Despite recent transfers of donor funds, the previously reported fiscal gap of about $400 million for the last quarter of 2008 persists. Несмотря на недавние переводы средств доноров, по состоянию на последний квартал 2008 года сохраняется финансовый дефицит в размере примерно 400 млн. долл. США, о чем уже сообщалось ранее.
Provisions ruling the recognition of every body belonging to Denominations, and its fiscal treatment; положения, предписывающие признание каждого принадлежащего к конфессии органа и устанавливающие применяемый к нему финансовый режим;
Its central fiscal authority and its national planning and development agencies are the key drivers through which future support should be channelled to achieve sustainability. Центральный финансовый орган и агентства национального планирования и развития являются ключевыми органами, по каналам которых должна направляться будущая помощь на цели обеспечения устойчивого развития.
There is no need for special equipment during this fiscal period as procurement was completed in the 2002-2003 financial period. На указанный финансовый период потребности в специальном оборудовании не предусматриваются, так как закупки были осуществлены в 2002/2003 финансовом году.
Japan waited almost two years after its asset bubble collapsed to ease monetary policy and provide a fiscal stimulus, whereas in the US both steps came early. Япония выжидала почти два года после того, как лопнул ее пузырь активов, чтобы облегчить кредитно-денежную политику и обеспечить финансовый стимул, тогда как в США оба шага были предприняты на ранней стадии.
In 2000, she co-founded ZERO1: The Art & Technology Network, the fiscal sponsor for The Bay Lights project. В 2000 году она соучредила компанию ZERO1: Искусство и Технологии, финансовый спонсор для проекта The Bay Lights.
In a March 2005 speech, Bernanke argued that this "glut" helps explain several features of the American economy, possibly including the enormous fiscal and trade deficits. В своей речи, произнесенной в марте 2005 года, Бернэйнк утверждал, что это «перенасыщение» помогает объяснить некоторые особенности американской экономики, в том числе, возможно, огромный финансовый и торговый дефицит.
Clearly, our creditors' demand for more austerity has nothing to do with concerns about genuine reform or moving Greece onto a sustainable fiscal path. Ясно, что требование наших кредиторов о более жесткой экономии не имеет никакого отношения к опасениям по поводу невыполнения реальной реформы или перехода Греции на стабильный финансовый путь.
Part of the reason so many developing countries had successfully weathered the economic and financial crises in 2008 had been their advantageous fiscal situations. Одной из причин того, что так много развивающихся стран успешно пережили экономический и финансовый кризисы в 2008 году, стало их выигрышное положение в налогово-бюджетной сфере.
Then came the financial crisis, with the central government adopting fiscal stimulus and relaxing monetary policy. Затем наступил финансовый кризис, центральное правительство одобрило финансовые стимулы и ослабило финансовую политику.
The priority areas for technical assistance and training are the financial sector, fiscal consequences of trade reform and data issues. Приоритетными областями оказания технической помощи и подготовки кадров является финансовый сектор, анализ бюджетно-финансовых последствий реформы торговли и информация.
The financial crisis and world recession will have significant effects on current account and fiscal balances. Финансовый кризис и общемировая рецессия окажут существенное воздействие на состояние текущих платежных и бюджетных балансов.
The fiscal response to the global financial crisis varied among ESCWA member countries. Реакция стран ЭСКЗА на мировой финансовый кризис была различной с точки зрения бюджетной политики.
Building financial capacity at the different levels of local government is necessary in order to facilitate efficient management of revenues from fiscal decentralization. Необходимо укреплять финансовый потенциал на разных уровнях местного управления в целях содействия эффективному управлению поступлениями за счет финансовой децентрализации.
It's just me, fiscal quarter one. Всего лишь я, первый финансовый квартал.
I've looked over the budget for fiscal '13 and we've allocated $1.6 million for salaries. Я посмотрела бюджет на финансовый 2013 год, мы выделяем 1,6 миллиона на зарплаты.
Economic trends like globalization, the financial crisis and worldwide fiscal challenges underscore the importance of the production by countries of timely, accurate and consistent data within an integrated framework. Такие экономические тенденции, как глобализация, финансовый кризис и всемирные бюджетно-финансовые проблемы, подчеркивают важность своевременной подготовки странами точных и единообразных данных на комплексной основе.
Both developed and developing economies have become cautious in taking expansionary fiscal measures after implementing a series of stimulus packages on the global financial crisis. Как развитые, так и развивающиеся страны стали с осторожностью прибегать к мерам экспансионистской бюджетно-финансовой политики после того, как ими была осуществлена целая серия мероприятий комплексного стимулирования в ответ на мировой финансовый кризис.
The origins of the EU's problems lie in its response to the 2008 global financial crisis: two years of large-scale fiscal stimulus. Истоки проблем ЕС лежат в его реакции на мировой финансовый кризис 2008 года - крупномасштабные фискальные стимулы на протяжении двух лет.