Английский - русский
Перевод слова Firing
Вариант перевода Стрельба

Примеры в контексте "Firing - Стрельба"

Примеры: Firing - Стрельба
Firing began almost as the protesters reached Saida. Стрельба началась почти сразу, как протестующие достигли Саиды.
Firing is automatic - the fire button changes the current weapon. Стрельба происходит автоматически, а кнопка "огонь" переключает оружие.
Firing was often inaccurate, providing little tactical advantage, but causing indiscriminate damage to property. Зачастую стрельба была неточной, что давало незначительные тактические преимущества и вело к беспорядочному причинению ущерба самым различным объектам.
[Firing continues] [Shells clattering] [стрельба продолжается] [звон гильз]
[Firing stops] [Metal clattering] [стрельба прекратилась] [скрип крышки люка]
Firing at the CIS peacekeeping force and at Georgian and Abkhaz checkpoints has also continued. Кроме того, продолжалась стрельба по контрольно-пропускным пунктам миротворческих сил СНГ и грузинским и абхазским контрольно-пропускным пунктам.
(gunshot firing and thudding) (стрельба и грохот)
The firing stopped at 0500 hours on 30 June. Стрельба прекратилась в 05 ч. 00 м. 30 июня.
The firing was done by means of a pistol grip and trigger mounted to the deckhead immediately behind the operators. Стрельба выполнялась с помощью пистолетной рукоятки со спусковым крючком, установленной в диспетчерской сразу за операторами.
waters, and firing of automatic-weapons rounds, flares and Нарушения границы территориальных вод, стрельба из автоматического оружия, пуск осветительных и сигнальных ракет над территориальными водами
It's not like firing at a distant shape. It's not just a uniform. Это не просто... стрельба по живой мишени.
The firing of the Mortar Mk 10 was controlled by the Type 170 (and later the 502) attack sonar from the Sonar Control Room (SCR), which was generally located next to the operations room in the warship. Стрельба из бомбомета Мк 10 управлялась с помощью гидролокатора типа 170 (а позднее 502) из диспетчерской гидролокатора, которая обычно находилась рядом с боевой рубкой.
Firing the weapon counts as one move. Стрельба оружием считается одним ходом.
Firing a gun inside city limits is illegal. Стрельба в городе противозаконна.
Firing continued until 1130 hours on the same day. Стрельба продолжалась до 11 ч. 30 м. того же дня.
Firing a shot in the air in a crowded bar. Стрельба в полном людей баре.
Restricted Areas: No firing of weapons and/or military training exercises, with the exception of physical training activities of unarmed personnel. Зоны ограниченного доступа: недопустима стрельба или военные учения, за исключением учебно-тренировочных мероприятий безоружного личного состава.
Actions include moving, firing a weapon or throwing a grenade. Это могут быть передвижения, стрельба из оружия или бросок гранаты.
I did not think that it was firing inside the mosque. Я не думал, что стрельба раздается внутри мечети.
This does not appear to have had any effect and live firing continued on the ship. Как представляется, это не оказало никакого воздействия, и стрельба боевыми патронами на судне продолжалась.
Heavy machine gun firing was heard during that period, and UNDOF later observed wounded people, including some who were Syrian security personnel, being transported out of the area. В течение этого периода была слышна стрельба из тяжелых пулеметов, и позднее СООННР отметили случаи ранения людей, в том числе некоторых лиц, являвшихся сотрудниками сирийской службы безопасности, которые вывозились из этого района.
This was followed by a warning from the UNPROFOR Commander to both sides that they would be attacked from the air if all heavy weapons did not cease firing by 1200 hours local time the next day. За этим последовало предостережение со стороны Командующего СООНО в адрес обеих сторон в отношении того, что по ним будут нанесены удары с воздуха, если к 12 ч. 00 м. по местному времени следующего дня не прекратится стрельба из всех тяжелых вооружений.
In addition to sniper fire, tanks were brought in; one witness saw firing from one or more of the five helicopters she counted. Помимо снайперского огня, были введены танки; одна из свидетельниц видела, как стрельба велась из одного или нескольких из пяти замеченных ею вертолетов.
Men, women and children were held close to artillery and tank positions, where constant shelling and firing was taking place, thus not only exposing them to danger, but increasing their fear and terror. Мужчин, женщин и детей содержали в непосредственной близости от артиллерийских и танковых позиций, с которых велась непрерывная стрельба из разных орудий, что не только подвергало их жизнь опасности, но и усиливало страх и ужас, которые они испытывали.
The firing selector switch on the rifle had three positions: "Fire," "Safety," and a third, unmarked position. Переводчик огня, выполненный в виде кнопки, имеет три позиции: «Предохранитель», «Одиночные выстрелы» и «Автоматическая стрельба».