| He say, if I don't, he will have me fired. | Он сказал, если я не соглашусь, он устроит мне увольнение с работы. |
| Convention no. 158 of the International Labour Organization states that an employee "can't be fired without any legitimate motive" and "before offering him the possibility to defend himself". | Несправедливое увольнение Конвенция Международной Организации Труда Nº 158 предусматривает что «трудовые отношения с трудящимися не прекращаются без законных к тому оснований и до тех пор, пока ему не предоставят возможность защищаться в связи с предъявленными ему обвинениями». |
| SRI noted that in private and public sectors, chances for women to be fired were higher than for men, especially in the case of enterprise reorganization. | ИЗСП отметила, что в частном и государственном секторах женщинам в большей степени, чем мужчинам, грозит увольнение, в частности в случае реорганизации предприятия. |
| called and fired us. | Значит, неминуемое увольнение - это хорошая новость. |
| The worker was unlawfully fired, and the remaining employees of the chain store embarked on a legal struggle against their employers. | Увольнение было незаконным, и остальные работники сети обратились в суд, вступив в борьбу со своими работодателями. |
| On October 19, a Nickelodeon spokesperson confirmed that Savino had been fired from the studio, and that the series will continue production without him. | 19 октября пресс-секретарь Nickelodeon подтвердил увольнение Савино, отметив то, что сам мультсериал продолжит производство, несмотря на отсутствие Криса. |