There was no signs of a struggle, no D.N.A., no fingerprints, nothing. |
не было следов борьбы, ни ДНК, ни отпечатков пальцев, ничего. |
They'll find fingerprints and things, won't they? |
Но там же полно отпечатков пальцев. |
To support his innocence, he pointed out that there were obvious traces of a burglary, that various objects had been tampered with but nothing stolen, and no fingerprints of his were identified on the weapons. |
В обоснование своей невиновности он ссылался на различные следы взлома, а также на следы, оставленные на различных предметах, хотя ничего не было украдено, и тот факт, что на оружии не было обнаружено его отпечатков пальцев. |
The introduction of new methods of establishing a person's identity and new identification methods, such as the extremely secure integration of photographs and the incorporation of fingerprints into visas and residence titles. |
Введение новых методов установления личности и идентификации, как, например, чрезвычайно надежное размещение фотографий и отпечатков пальцев в визах и титулах на проживание. |
Well, besides him conveniently not having his driver's license on him, - he also didn't have any fingerprints. |
что у него не было с собой водительских прав он так же не имел отпечатков пальцев. |
States are also invited to run the fingerprints contained in the restricted versions of the notices through their police databases to check for matches within their own systems. |
Государствам также предлагается проверять фотографии отпечатков пальцев, прилагаемые к закрытым уведомлениям для служебного пользования, по базе данных полиции в целях выявления соответствия в своей собственной системе. |
Lastly, he expressed surprise and sadness at the practice of including fingerprints on identity cards, which was tantamount to treating the holder as a potential criminal. |
Наконец, он выражает свое удивление и разочарование практикой воспроизведения отпечатков пальцев владельца на его удостоверении личности, что почти равносильно обращению с ним как с правонарушителем. |
A pilot project for the rapid identification of persons based on fingerprints (the Automated Fingerprint Identification System project) has been implemented. |
Осуществляется экспериментальный проект оперативной идентификации лиц по отпечаткам пальцев (проект по внедрению автоматизированной системы идентификации отпечатков пальцев). |
The main methods of identification are fingerprints, dental traits, and unique medical, radiological or anthropological features and genetics - typically, forensic DNA analysis. |
Основные методы идентификации предусматривают исследование отпечатков пальцев, особенностей зубов и уникальных медицинских, рентгенологических или антропологических особенностей и генетических отличий, обычно определяемых на основе судебно-медицинского анализа ДНК. |
Perhaps must ask in order that they analyse the fingerprints in her. |
Может, проверить его на предмет отпечатков пальцев? |
In particular: As to the charge of illegal possession of weapons, the fingerprints on the arms confiscated at his country cottage are not identifiable, and it is obvious that persons have broken into the cottage, tampering with various objects but not stealing anything. |
В частности: i) что касается обвинения в незаконном хранении оружия, то отпечатков пальцев на пистолете, найденном у него на даче, не было обнаружено и не вызывает сомнения факт проникновения на дачу неизвестных, которые оставили следы на различных предметах, но ничего не похитили. |
The Commission has processed the 30 fingerprints found on the videotape and associated materials and is currently identifying, by a process of elimination, potential suspects or other persons who may have touched the tape during its recording or delivery. |
Комиссия провела анализ 30 отпечатков пальцев, обнаруженных на видеокассете и материалах, имеющих к ней отношение, и в настоящее время выявляет методом исключения потенциальных подозреваемых или иных лиц, которые могли прикоснуться к видеокассете во время ее записи или ее доставки. |
So he's in here with no name, charges, or fingerprints? |
Он здесь без имени, без обвинений, без отпечатков пальцев? |
Well, you won't find any fingerprints in the paint, because this painting wasn't made by hand, it was made by machine. |
Что ж, ты не найдешь отпечатков пальцев на картине потому что, картина была создана не вручную, она была создана машиной. |
At the Committee's request, the Ministry of European and International Affairs of Austria had presented a legal paper outlining the relationship between the Agreement between UNIDO and Austria regarding the Headquarters of UNIDO and Austrian and European Union law with regard to the requirement to provide fingerprints. |
По просьбе Комитета, Министерство по европейским и международным делам Австрии предоставило правовой документ, в котором очерчивается связь между соглашением между ЮНИДО и Австрией о штаб-квартире ЮНИДО и законодательством Австрии и Европейского союза в отношении требования о предоставлении отпечатков пальцев. |
In addition, it is recommended that standard evidence gathering procedures be incorporated into the operating procedures, including note taking, removal of fingerprints, tyre track and footprint castings, the crime scene sketch, crime scene photography and evidence chain-of-custody procedures. |
Кроме того, рекомендуется включать в оперативные процедуры стандартные процедуры сбора доказательств, включая протоколирование данных, снятие отпечатков пальцев и покрышек, а также слепков следов людей, составление эскиза на месте преступления, фотографирование места преступления и процедуры функционирования цепи обеспечения сохранности. |
At the crime scene, investigators found 10 sets of fingerprints, but none of them matched those of Tolipkhuzhaev. |
Непосредственно на месте преступления следователи обнаружили десять групп отпечатков пальцев, однако ни один из них не совпал с отпечатками пальцев |
That elicited further forensic tasks, such as DNA research and analysis; electronic, communications and digital devices examination and analysis; fingerprints research and comparative analysis, mobile telephone analysis, and forensic examination of documents. |
Это обусловило необходимость выполнения дополнительного числа экспертно-криминалистических задач, таких, как исследование и анализ ДНК; изучение и анализ электронных, коммуникационных и цифровых устройств; изучение и сравнительный анализ отпечатков пальцев; анализ контактов, которые поддерживались с помощью мобильных телефонов, и экспертно-криминалистическое изучение документов. |
(c) Improvement of existing technologies as the result of advances in computer technology, such as, for example, image processing to enhance latent fingerprints of poor quality, digital photography and database developments. |
с) Совершенствование существующих технологий в результате использования достижений компьютерных технологий, таких как, например, обработка изображений, применяемая для улучшения качества латентных отпечатков пальцев, цифровая фотография и развитие баз данных. |
(b) Full forensic examination, including testing for fingerprints and DNA material, sampling of drugs for comparison and linking to other drug seizures; sampling of chemicals; photographs of concealment methods and packaging; |
Ь) полная судебная экспертиза, включая сравнение отпечатков пальцев и образцов ДНК, отбор образцов наркотиков для сравнения и установления связей с другими изъятыми партиями; отбор образцов химических веществ; фотографирование способов маскировки и упаковки груза; |
An Automatic Fingerprint Identification System, which provides a database comprising the fingerprints of arrested persons, has been implemented, including within the framework of the counter-terrorism effort. |
внедрил систему автоматической идентификации отпечатков пальцев, которая позволяет создать банк данных отпечатков пальцев арестованных лиц, в том числе лиц, арестованных в рамках борьбы с терроризмом. |
The Classification and Uses of Fingerprints. |
Написал книгу «Классификация и использование отпечатков пальцев». |
Interpol has a number of databases, covering a wide range of areas, all equally important to law enforcement around the world: Global Databases of Names, Fingerprints, Photographs, DNA, Identification Documents, and Notices, and Travel Documents. |
У Интерпола имеется ряд баз данных, охватывающих широкий круг областей, которые имеют одинаковое значение для правоохранительных органов во всем мире: глобальные базы данных имен и фамилий, отпечатков пальцев, фотографий, ДНК, идентификационных документов, уведомлений и проездных документов. |
The Commission has issued recommendations on genetically engineered plants, the use of genetic fingerprints in criminal procedure, as well as on the use of stem cells in biomedical research and clinical medicine. |
Комиссия высказывала свои рекомендации по вопросам генетического инжиниринга растений, использования генетического кода отпечатков пальцев при уголовных расследованиях, а также использования стволовых клеток в биомедицинских исследованиях и клинической медицине. |
Since the police investigation did not turn up any fingerprints and no DNA analysis was conducted, the author's conviction rested entirely on the victim's statements, and the victim had stated that he was innocent on repeated occasions, in some instances publicly. |
Учитывая, что в материалах полицейского расследования не содержится ни экспертизы отпечатков пальцев, ни анализов ДНК, автор был осужден исключительно на основе утверждений потерпевшей, которая, с другой стороны, не раз заявляла о его невиновности, в том числе публично. |