| After you've checked them for fingerprints. | После того, как проверишь, нет ли там следов. |
| Because he left a lot of fingerprints On an e-mail he sent to viola. | Потому что он оставил кучу следов на письме, которое отправил Виоле. |
| Our fingerprints cannot be on this. | Наших следов на этом быть не должно. |
| He doesn't leave fingerprints, ever. | Он не оставляет следов, никогда. |
| This whole fiasco's got her fingerprints all over it. | Во всем этом фиаско полно ее следов. |
| We can transmit a signal by calibrating it to Myriad's frequency, without leaving any online fingerprints. | Мы можем передать сигнал с помощью калибровки его частоты, не оставляя ни каких следов онлайн. |
| I wanted to live in a place where there were none of your fingerprints, | Я хотела жить в таком месте, где не было твоих следов. |
| And no fingerprints, Beale. | И никаких следов, Бил. |
| He has fingerprints on none of this. | Его следов нет нигде. |
| No fingerprints, no signs of DNA. | Ни отпечатков пальцев, ни следов ДНК. |
| No sign of struggle, no footprints, no fingerprints... | Ни признаков борьбы, ни следов, ни отпечатков. |
| No fingerprints, no traces of recognisable DNA,... a quick, guaranteed death. | Ни отпечатков пальцев, ни следов распознаваемой ДНК... быстрая, гарантированная смерть. |
| No fingerprints or DNA of his found in his apartment. | В его квартире нет ни его отпечатков пальцев, никаких следов ДНК. |
| No DNA, no trace and probably no fingerprints. | Нет ДНК, нет следов и, возможно, нет отпечатков. |
| Also, make sure you don't leave any traces of fingerprints on the envelope. | Не оставь никаких следов и отпечатков на письме. |
| No fingerprints anywhere, no DNA on the candy wrapper. | Нигде никаких отпечатков, нет следов ДНК на обертке от конфеты. |
| In addition, several other components of wide-area environmental monitoring aimed at identifying fingerprints left by nuclear material and nuclear-related activities will be implemented. | Кроме того, будет осуществлен ряд других компонентов экологического наблюдения на больших площадях с целью выявления характерных следов ядерного материала и связанных с ядерным оружием видов деятельности. |
| They wouldn't Know fingerprints from paw prints and the detectives... chase the lie. | Они не отличили бы отпечатки пальца от звериных следов, а детективы... гоняются за ложью. |
| Margot Wilton's house is a bust... no fingerprints, no trace, no DNA. | Дом Маргот Вилтон - это кошмар... никакихотпечатков, никаких следов, никакой ДНК |
| Whoever used Chin's phone knew enough to wipe their fingerprints, so I swabbed the display for trace DNA. | Кто бы ни взял мобильный Чина, достаточно умен, чтобы стереть свои отпечатки, поэтому я проверил дисплей на наличие следов ДНК. |
| There was no sign of forced entry, and his fingerprints were found on a glass in the kitchen. | Следов взлома нет, а его отпечатки нашли на стакане с кухни. |
| These individuals may have inadvertently contaminated the crime scene and it may become necessary to obtain samples of their footprints, fingerprints or vehicle tyre tracks. | Не исключена вероятность, что такие лица непреднамеренно загрязнили место преступления, и может потребоваться получение образцов их следов, отпечатков пальцев или автопокрышек. |
| He's a pro - no fingerprints, never any sign of forced entry - just a pair of those every time, like he's signing his work. | Он профи - ни отпечатков, ни следов взлома, лишь пара этих штук, как подпись. |
| I don't have any fingerprints, implants, or surgical replacements of any kind to work with. | Нет ни отпечатков, ни имплантов, ни следов хирургических операций. |
| There was no signs of a struggle, no D.N.A., no fingerprints, nothing. | не было следов борьбы, ни ДНК, ни отпечатков пальцев, ничего. |