Over 80 photographs have now been added to the notices, and nearly 40 sets of fingerprints are available in the restricted law-enforcement sections. |
К настоящему времени около 80 фотографий было добавлено к этим уведомлениям, и сейчас около 40 наборов отпечатков пальцев можно получить через закрытые разделы, предназначенные для правоохранительных органов. |
The applicant's personal information and fingerprints are updated at every renewal following the initial issuance of the document. |
В течение каждого обновления документа производится уточнение личных данных и отпечатков пальцев, которые снимаются в первый раз при получении данного документа. |
According to the author, the disk in question was not seized in compliance with criminal procedure law, and there was no check to ascertain whether her son's fingerprints were on it. |
Согласно автору, при изъятии данного диска не были соблюдены нормы уголовно-процессуального законодательства, при этом не проводилась проверка с целью установления на нем отпечатков пальцев ее сына. |
The lab in Guadeloupe have been able to identify five fingerprints on the inside front door handle to Jenny's suite, and three of them belong to Jenny. |
В лаборатории Гваделупы смогли идентифицировать пять отпечатков пальцев на внутренней стороне дверной ручки номера Дженни, и три из них принадлежат Дженни. |
(a) None of the sachets of heroin involved in the case bore any identifiable fingerprints. |
а) ни на одном из свертков с героином, фигурировавших в этом деле, не имелось никаких различимых отпечатков пальцев. |
Secondly, two blank spaces are added for the fingerprints of the mother and of the newborn child, in order to definitively establish the child's biological identity. |
Другое нововведение состоит во внесении в форму двух новых граф для отпечатков пальцев матери и новорожденного с аналогичной целью подтверждения его биологической идентичности. |
She mentioned the use of genetic fingerprints and other scientific means to identify a perpetrator, and noted further that DNA evidence analysis required the evidence to be taken fairly quickly after the crime occurred. |
Она упомянула об использовании генетических отпечатков пальцев и других научных способов для опознания преступника и отметила далее, что проведение анализа для подтверждения ДНК требует достаточно быстрого сбора доказательств после совершения преступления. |
The Judicial Identity Service, which can conduct verifications and monitoring on the basis of travel and identity documents, fingerprints or handwriting (forgeries and counterfeits). |
Судебная служба идентификации, которая имеет возможность производить проверки и осуществлять контроль на основе проездных документов и удостоверений личности, отпечатков пальцев людей или образцов их почерка (выявление поддельных подписей и документов). |
The second was the operational data services and databases for police, which covered key data regarding criminals, wanted persons, fingerprints, photographs, DNA profiles and stolen or lost documents. |
Вторая функция заключается в предоставлении услуг в области оперативных данных и баз данных для полиции, которые содержат основные данные, касающиеся преступников, разыскиваемых лиц, отпечатков пальцев, фотографий, профилей ДНК и украденных или утерянных документов. |
Used in this manner ETags are similar to fingerprints, and they can be quickly compared to determine whether two representations of a resource are the same. |
Использование в таком ключе ETags аналогично использованию отпечатков пальцев, можно быстро сравнить и определить, являются ли две версии ресурса одинаковыми или нет. |
C.S.U. grabbed about 200 fingerprints, a thousand fibers and 60 odd D.N.A. samples, and that was just from the phone box. |
Что говорят эксперты? эксперты взяли около 200 отпечатков пальцев, тысячи волокон и 60 дополнительных образцов ДНК, и это только из телефонной будки. |
And now, here you have a case in which there are no clues... no fingerprints, no motives, no suspects. |
А в этом деле никаких зацепок нет,... ни отпечатков пальцев, ни мотива, ни подозреваемого... |
Immediately after release, to analyse the crime scene and take fingerprints and DNA samples. |
сразу после освобождения - для изучения места преступления, в частности снятия отпечатков пальцев и сбора образцов ДНК; |
The drugs Coleman claimed to have bought from the accused did not have the fingerprints of the accused on them or their baggies. |
На упаковках наркотиков, которые, как утверждал Коулман, он купил у обвиняемых, не было обнаружено отпечатков пальцев. |
And there's no physical evidence on the bottles, no DNA, no fingerprints to link them to anyone, but they were uncapped and empty. |
Нет никаких улик на бутылках, ни ДНК, ни чьих-то отпечатков пальцев, но... они были открыты и пусты. |
No knives, no guns - uses only things everyone leaves around the house, never leaves any fingerprints, no dna. |
Не нож и не пистолет - использует только то, что можно найти в доме, никогда не оставляет ни ДНК, ни отпечатков пальцев. |
Neither the security staff nor the military police had the equipment or forensic expertise for examining and preserving the crime scene and for identifying and lifting fingerprints and other clues. |
Ни у службы безопасности, ни у военной полиции не оказалось оборудования и сотрудников по проведению экспертизы для осмотра и консервации места преступления и для определения и снятия отпечатков пальцев и выявления других улик. |
Through Europol and Eurojust, European police forces and judicial authorities have intensified cooperation, and ministers are preparing to grant law enforcement agencies of other EU countries access to national databases of DNA and fingerprints. |
С помощью Европола и Евроюста, европейские полицейские силы и судебные органы усилили взаимодействие, а министры готовятся предоставить правоохранительным органам других стран ЕС доступ к национальным базам данных ДНК и отпечатков пальцев. |
Another problem which is important to resolve on a global scale is the addition of photographic material, i.e. photographs of the persons in question and, where possible, their fingerprints, to accompany the textual database. |
Помимо этого, необходимо решить на глобальном уровне еще одну проблему - речь идет о добавлении к текстовой базе данных фотографических материалов, т.е. фотографий соответствующих лиц и, если это возможно, их отпечатков пальцев. |
In the case of children 15 years and older an application for an identity document which includes a full set of fingerprints and photos forms part of the birth registration process. |
Для детей в возрасте 15 лет и старше процесс регистрации рождения включает оформление заявления на выдачу удостоверения личности с полным набором отпечатков пальцев и фотографий. |
To date, 13 fingerprints have been identified as belonging to members of law enforcement agencies or the media and hence have been excluded from suspicion. |
На сегодняшний день установлено, что 13 отпечатков пальцев принадлежат сотрудникам правоохранительных органов или средств массовой информации, и поэтому эти лица исключены из числа подозреваемых. |
The author adds that the police search of the parents' apartment revealed no fewer than 23 fingerprints, which did not match those of any family members. |
Автор добавляет, что при обыске, проведенном сотрудниками милиции в квартире его родителей, было обнаружено не менее 23 отпечатков пальцев, которые не совпадали с отпечатками пальцев ни одного из членов семьи. |
Also during the reporting period, the Commission undertook DNA analysis, computer forensic investigations, fingerprints research, telephone analysis and documents examination. |
Кроме того, в течение отчетного периода Комиссия провела анализ ДНК, компьютерные судебные экспертизы, исследование отпечатков пальцев, анализ телефонных переговоров и исследование документов. |
Daily assistance and advice were provided to the Ivorian Deputy General Directorate for Forensic Science in particular by providing necessary training and participating in the activities relating to the Central Forensic Science Database including preparation and classification of criminal files and fingerprints. |
Ежедневная помощь и консультации предоставлялись заместителю начальника Главного управления криминалистики Кот-д'Ивуара, в частности путем проведения необходимой учебной подготовки и участия в мероприятиях, касающихся Центральной криминалистической базы данных, включая подготовку и классификацию уголовных досье и отпечатков пальцев. |
Machine was wiped down, so there's no fingerprints, except for the maid's who found her, and no witnesses, either. |
Машина была вытерта, следовательно- никаких отпечатков пальцев, кроме отпечатков горничной, нашедшей её, также, никаких свидетелей. |