I think I've put my finger on what went wrong. |
Думаю, я приложил свою руку ко всему, что произошло. |
One gives you a finger, and you want a whole hand. |
Человек вам даст палец, а вы всю руку хватаете. |
If I give you a finger, you take my whole hand. |
Если я дам тебя палец, то ты откусишь всю руку. |
~ You don't seem the type to have your finger on the pulse of popular music. |
Вы не похожи на типа, который держит руку на пульсе современной музыки. |
My finger's due back tomorrow, but my hand's due back next week. |
Мой палец надо вернуть уже завтра, а руку только на следующей неделе. |
Now, I'd like you to raise your right arm... and touch your finger to your nose. |
А теперь я хочу, чтобы вы подняли правую руку... и дотронулись пальцем до кончика носа. |
There's never anything you could put your finger on, but... they know what they're doing, I'd say. |
Она из тех, кого за руку не поймаешь, но... они умеют добиваться своего, сэр. |
You so much as lay a finger on me, and I'll eat it right off your Light Fae hand. |
Стоит только тебе хоть пальцем меня тронуть и я съем всю вашу светлую руку. |
Well, you said you wanted someone with their finger on the pulse of the city. |
Что ж, ты сам сказал что тебе нужен тот, кто держит руку на пульсе города. |
No, I needed drugs, because you squeezed my hand so hard you almost broke my pinkie finger. |
Нет, это мне нужны были лекарства, потому что ты так сильно сжала мою руку что чуть не сломала мне мизинец. |
Here's what I'm thinking: we put a splint on my finger so I can jam it into the glove, play today and I'm all yours. |
Я вот что думаю: наденем шину на палец, я смогу засунуть руку в перчатку, сыграю сегодня, и я в вашем распоряжении. |
Stewie, hold my hand. No, thank you, I prefer to die giving you the finger. |
Стюи, держись за мою руку нет уж, спасибо я предпочту умереть протянув тебе палец |
All matched, tweaked, my finger to the doorbell... and it's already a failure. |
оделась с иголочки, подхожу и протягиваю руку к звонку, но мимо. |
He's taking her out, arranged for a friend to sing her favorite song planned to order an expensive wine, be holding her hand and while she was preoccupied slip a sapphire ring on her finger. |
Он поведет ее куда-нибудь, попросит ее подругу спеть ее любимую песню закажет дорогое вино, возьмет ее за руку и пока она отвлеклась незаметно наденет ей сапфировое кольцо на палец. |
One of the interviewees said that he had been arrested by men from the Federal Preventive Police and the Army who, as a punitive measure, had shot him in the hand, as a result of which he had lost the use of a finger. |
Один из опрошенных заявил, что был арестован сотрудниками федеральной службы охраны правопорядка и военными, которые, с целью наказать его, прострелили ему руку, в результате чего он теперь не может пользоваться фалангой одного пальца. |
We have our finger on the pulse of the automotive industry and have a deep understanding of the business and the sector's problems. |
Наши специалисты держат руку на пульсе автомобильной отрасли, глубоко понимают основы бизнеса и проблемы отрасли. |
And then he got me, and he shoved his hand down my jeans, put a finger inside me. |
А потом он толкнул меня и сунул руку в мои джинсы, засунул палец в меня. |
On 24 November 2009, McNaught severed the index finger on her right hand in an accident as she was shooting a story for Cybershack: she fell from a dirt bike she was riding, and got her hand trapped in the bike's spinning wheel. |
24 ноября 2009, Глив повредила указательный палец на правой руке в результате несчастного случая, Cybershack: она упала с велосипеда в грязи и падая повредила руку захваченную в вращающееся колесо велосипеда. |
If I wanted, I could have grabbed your wrist, broken every finger on your hand, taken the key card to this cell, which you left hanging from your belt, and before you knew what was happening, |
Если я захочу, то могу схватить тебя за руку, сломать на ней каждый палец, забрать ключ-карту, которая висит у тебя на поясе, и прежде чем ты поймешь, что происходит, я уже выберусь и буду |
Finger puppets or maybe a furry... barnyard animal. |
Надеть куклу на руку или какое-нибудь животное из меха? |
They saved your finger. |
Руку прооперировали и спасли тебе палец. |
Pointing with her finger westward, |
Руку слабую к закату, |
The observer extends one arm, then with both eyes open aligns the thumb or index finger with a distant object. |
Наблюдатель вытягивает одну руку, затем выравнивает большой или указательный палец с отдалённым предметом. |
A man with gangrene thinks he's lucky if he only loses a finger and not an arm. |
Человек с гангреной будет считать себя везунчиком, если ему отрежут палец, а не всю руку. |
Exactly. We're just a medical team escorting an old lady with a serious hand injury to the best practicing neurosurgeon around, who's going to put her finger back on. |
Мы обычные медсестры, сопровождающие старушку, которая серьезно повредила руку, к лучшему нейрохирургу, чтобы он пришил ей обратно палец. |