Английский - русский
Перевод слова Finalizing
Вариант перевода Завершения работы над

Примеры в контексте "Finalizing - Завершения работы над"

Примеры: Finalizing - Завершения работы над
Mr. Trepelkov noted the importance of finalizing the latest update without delay. Г-н Трепелков отметил важность скорейшего завершения работы над последним обновленным вариантом.
Finland stresses the importance of finalizing the draft optional protocol at the next session of the working group. Финляндия подчеркивает важность завершения работы над проектом факультативного протокола на следующей сессии рабочей группы.
The Special Rapporteur emphasizes the importance of finalizing the agreement at the earliest possible opportunity. Специальный докладчик подчеркивает важность скорейшего завершения работы над этим соглашением.
The importance of finalizing this convention was noted by several delegations. Некоторые делегации отметили значение завершения работы над этой конвенцией.
Before finalizing the agreement, it is useful to draft a declaration of basic principles that could provide the foundation on which to base the agreement. До завершения работы над соглашением полезно составить заявление о базовых принципах, которые могут послужить основой для соглашения.
The Special Rapporteur notes that, since finalizing the present report, he has brought its content to the attention of the businesses mentioned. Специальный докладчик отмечает, что после завершения работы над настоящим докладом он привлек внимание упомянутых коммерческих предприятий к его содержанию.
The remainder were at different stages in the legal process at the time of finalizing the present report. Остальные дела на момент завершения работы над настоящим докладом находились на различных этапах производства.
Several consultations were held with States, and the experts shared their findings and relevant excerpts of States concerned before finalizing the study. Ряд консультаций был проведен с государствами, и до завершения работы над исследованием эксперты ознакомили затронутые государства со своими заключениями и соответствующими выдержками из доклада.
In reply, Mr. Hanif stated that United Nations agencies and other organizations would be consulted prior to finalizing the recommendations. В ответ г-н Ханиф заявил, что консультации с учреждениями Организации Объединенных Наций и другими организациями будут проведены до завершения работы над рекомендациями.
Before finalizing these amendment proposals, the Working Party may wish to consider the views of the countries directly concerned. До завершения работы над этими предложениями по поправкам Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть мнения непосредственно заинтересованных стран.
19/ At the time of finalizing the present report, no answer had been received from the Nigerian authorities regarding the mission. 19/ На время завершения работы над настоящим докладом ответа от нигерийских властей по поводу этой миссии не получено.
On that basis, the task of finalizing the Guide could be entrusted to the Secretariat. Исходя из этого, задачу завершения работы над текстом руководства следует поручить Секретариату.
All these activities fall within a national government legislative framework slated for passage at the time of finalizing the present report. Все эти мероприятия соответствуют национальным законодательным рамкам, которые предусматривалось принять в момент завершения работы над настоящим докладом.
Some delegations sought further details on the timetable for finalizing the Eulerian model and the work to validate it. Некоторые делегации поинтересовались подробностями относительно сроков завершения работы над моделью Эйлера и работы по проверке ее достоверности.
Progress also was made towards finalizing the legal framework in the utilities sector. Также достигнут прогресс в деле завершения работы над правовыми рамками в секторах коммунальных служб.
They include making necessary amendments to national legislation, acceding to international anti-terrorist conventions and finalizing new international counter-terrorism legal instruments. Это касается и внесения необходимых изменений в национальное законодательство, и присоединения к международным антитеррористическим конвенциям, и завершения работы над новыми международно-правовыми антитеррористическими документами.
At the time of finalizing this report it is difficult to predict the impact on UNOPS of the global financial crisis and currency fluctuations. На момент завершения работы над настоящим докладом трудно предсказать, как влияние на ЮНОПС окажут глобальный финансовый кризис и колебания валют.
The Committee would take into account any comments when finalizing the findings at its twenty-ninth meeting. В процессе завершения работы над выводами на двадцать девятом совещании Комитет примет во внимание любые замечания.
The Committee would take into account any comments when finalizing the draft findings and recommendations at its twelfth meeting. В ходе завершения работы над проектом выводов и рекомендаций на своем двенадцатом совещании Комитет учтет любые полученные замечания.
Afghanistan is currently at the crucial stage of finalizing its National Development Strategy and entering its implementation phase. В настоящее время Афганистан находится на чрезвычайно важном этапе завершения работы над Национальной стратегией развития и начале ее осуществления.
The Steering Body welcomed the work carried out and provided feedback for finalizing the document. Руководящий орган приветствовал проведенную работу и высказал свое мнение в отношении завершения работы над документом.
His delegation called for strengthened efforts to implement the Global Counter-Terrorism Strategy and urged delegations to seek common ground in finalizing the draft comprehensive convention. Делегация Филиппин призывает к активизации усилий по осуществлению Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций и настоятельно просит делегации выработать общую позицию для завершения работы над проектом всеобъемлющей конвенции.
He intends to travel to Myanmar in November/December, before finalizing his report to the Human Rights Council. Он намеревается посетить Мьянму в ноябре-декабре до завершения работы над своим докладом Совету по правам человека.
The Assembly could make an important contribution by finalizing the draft comprehensive convention. Ассамблея может внести важный вклад посредством завершения работы над проектом всеобъемлющей конвенции.
At the time of finalizing the present report, it was expected that there would be further consultations with the executive boards on this issue in 2014. На момент завершения работы над настоящим докладом планировалось, что в 2014 году будут проведены дополнительные консультации с исполнительными советами по этому вопросу.