| I'm investigating her for felony fraud. | Я расследую уголовное преступление. |
| That's a class-D felony. | Это уголовное преступление класса Д. |
| That's felony evasion. | Этот побег уголовное преступление. |
| When a felony is committed during or in connection with the performance of duty by spiritual officials, the punishment prescribed by law for that the felony shall be increased by one sixth. | Если какое-либо тяжкое уголовное преступление совершается во время исполнения духовными лицами своих обязанностей или в связи с ним, размер наказания, предусмотренного в законе за совершение такого преступления, увеличивается на одну шестую. |
| The Penal Code recognises human trafficking as a fourth degree felony and child trafficking as a third degree felony. | В Уголовном кодексе торговля людьми рассматривается как уголовное преступление четвертой категории, а торговля детьми - как уголовное преступление третьей категории. |
| This act was a felony. | Это тяжкое уголовное преступление. |
| There's a felony in there, right? | Там уголовное преступление, да? |
| That's a felony, Paul. | Это уголовное преступление, Пол |
| This is a felony assault. | Это уголовное преступление, нападение. |
| You've just committed a felony. | Вы совершили уголовное преступление. |
| Isn't that, like, a felony? | Разве это не уголовное преступление? |
| It's a felony, Vico. | Это уголовное преступление, Вико. |
| And impersonating the Red Cross is a felony. | К тому же, выдавать себя за работника Красного Креста - уголовное преступление. |
| Stealing is a California felony Which at this university is an automatic revocation. | Воровство в Калифорнии это уголовное преступление, которое в Университете влечет за собой автоматическое аннулирование стипендии. |
| Selling dextroamphetamines is a felony, Billy, and you're looking at I don't even know how many counts. | Продажа декстроамфетаминов - уголовное преступление, Билли, а ты им занимался, я даже не знаю, в каких размерах. |
| Any parent who violates this act commits a felony of the first degree, punishable by a fine of not less than $500 Liberian Dollars or not more than $1,000LD on conviction. | Любой родитель, который нарушает этот закон, совершает уголовное преступление первой степени, наказуемое при признании вины штрафом в сумме не менее 500 и не более 1000 либерийских долларов. |
| It's a felony practice known as a “pump and dump.†| Это уголовное преступление, известное как "накачка и сброс". |
| How do you spell felony? | Есть тяжкое уголовное преступление. |
| Assault is a felony. | Нападение это уголовное преступление. |
| That's a felony. | Это тяжкое уголовное преступление. |
| Okay, since we're reopening the old case, the state amends the trespass charge to include felony burglary. | Хорошо, но поскольку мы вновь открываем старое дело, обвинение изменяет формулировку преступления с незаконного вторжения на частную собственность и добавляет к обвинению уголовное преступление в виде кражи со взломом. |
| Well, possession's just a misdemeanor, but the joint was half smoked, suggesting use, which is a felony. | Хранение это всего лишь проступок, но косяк был раскурен, а это уголовное преступление. |
| 'Cause I thought you were asking me to defraud a powerful institution and commit a felony for a shot in the dark. | Потому что я думал вы просите меня обмануть государственную структуру и совершить уголовное преступление ради предположения, высказанного наугад. |
| The 1988 Federal Constitution elevated racism from a misdemeanour to a felony, making it a non-bailable and imprescriptible offence and subjecting the accused to confinement. | В Федеральной конституции 1988 года понятие расизма было переклассифицировано из разряда мелкого правонарушения в тяжкое уголовное преступление, не допускающее поручительства или освобождения под залог, не имеющее срока исковой давности и предусматривающее наказание в виде тюремного заключения. |
| Nor will a passport be issued if the applicant is under imprisonment or supervised release for any conviction, at either the state or federal level, for a felony involving a controlled substance. | Паспорт не выдается и в том случае, если заявитель находится в тюремном заключении или освобожден под надзор по какому-либо обвинительному приговору, который был вынесен на уровне штата или федеральном уровне за уголовное преступление, связанное с препаратом, распространение которого контролируется законом. |