Английский - русский
Перевод слова Felony
Вариант перевода Уголовное преступление

Примеры в контексте "Felony - Уголовное преступление"

Примеры: Felony - Уголовное преступление
It was a misdemeanor, not a felony. Это был проступок, а не уголовное преступление.
Restraining orders can be issued if the actions of an abuser qualify as a felony. Запретительные судебные приказы могут выноситься в случае, если действия нарушителя закона квалифицируются как уголовное преступление.
In the state of California, USA, stolen property more than 950 bucks, it's grand theft, felony offense. В штате Калифорния, США, украденное имущество на сумму больше 950 баксов, это крупная кража, уголовное преступление.
Neal, you induced him to commit a felony. Нил, ты заставил его совершить уголовное преступление.
That's a felony charge and a parole violation. Это уголовное преступление и отмена условно-досрочного освобождения.
Need I remind you that perjury is a felony and you're facing five years. Хочу напомнить: лжесвидетельство - уголовное преступление и вам светит пять лет.
Unauthorized use of firearms will be punishable as a felony under the Exodus Charter. Несанкционированное использование огнестрельного оружия будет караться, как уголовное преступление под Устав Исхода.
And what we're looking at is a felony offense. И у нас тут теперь серьёзное уголовное преступление.
It's only a felony if they find out. Это всего лишь уголовное преступление если они узнают.
But the drug making is a first-degree felony. Но изготовление наркотиков - уголовное преступление первой степени.
At the local level, 12 states have made discrimination a felony, in accordance with article 1 of the Federal Constitution. Что касается местного уровня, то в соответствии со статьей 1 Федеральной конституции в 12 штатах страны дискриминация рассматривается как тяжкое уголовное преступление.
Do you know what is not a-a convincing argument for committing a felony? Ты знаешь, что это не убедительный аргумент чтобы совершить уголовное преступление?
We're dealing with a class "A" felony. У нас тут уголовное преступление высшего уровня.
Eavesdropping is a felony under section 632 of the penal code, Подслушивание - уголовное преступление В части 632 уголовного кодекса,
Stealing a body's a felony, so they'd go to jail for at least ten years. Кража тела - это уголовное преступление, так что, их посадят как минимум на 10 лет.
Since you're Alba's sponsor, your felony conviction could be a problem. Так как вы поручитель Альбы ваше осуждение за уголовное преступление может быть проблемой
If the felony in paragraph 3 above is committed via the media, the penalty shall be doubled. Если тяжкое уголовное преступление, упомянутое в пункте З, выше, совершается с использованием средств массовой информации, наказание удваивается.
It attaches criminal liability to any person who acquires, manufactures or stores firearms, explosives or special tools for manufacture or use with intent to commit a felony. В нем установлена уголовная ответственность для любого лица, которое приобретает, изготовляет или хранит огнестрельное оружие, взрывчатые вещества или специальные инструменты для их изготовления и использования с намерением совершить уголовное преступление.
And when you threw my colleague up against the wall And held him at gunpoint, you committed a felony? И когда вы толкнули моего коллегу к стене и направили на него пистолет, вы совершили уголовное преступление.
"Because you have to remember, it's not just a sin, it's a felony"! Надо помнить, это ведь не только грех, но и уголовное преступление!
You know what you might not find so funny, Mercedes, is that tampering with an automobile's exhaust is a felony. Знаешь, что не так смешно, Мерседес Нанесение порчи автомобилю это тяжкое уголовное преступление
"Section 227: The official person who - with the aim of forcing a confession or declaration - applies violence, menace, or other similar methods, commits a felony and shall be punishable with imprisonment of up to five years." Раздел 227: Должностное лицо, которое в целях получения вынужденного признания или заявления применяет насилие, угрозы или другие аналогичные методы, совершает уголовное преступление и подлежит наказанию в виде тюремного заключения сроком до пяти лет .
You... thought I should know... that one of my detectives, a New York City police officer, working in the Major Crimes Bureau, an officer sworn to uphold the law... was committing a felony? Ты... думаешь, что я должен знать... что один из моих детективов, полицейский Нью-Йорка, работающий в Отделе Особо Тяжких Преступлений, полицейский, поклявшийся соблюдать закон... совершал уголовное преступление?
It's a felony. Это не некрасиво, это уголовное преступление.
That's not a felony. Это не уголовное преступление.