Английский - русский
Перевод слова Fee
Вариант перевода Комиссионных

Примеры в контексте "Fee - Комиссионных"

Примеры: Fee - Комиссионных
Instead, such fund is more of a risk control strategy, with a very reasonable fee schedule, and no incentive fees. Этот же фонд скорее отражает стратегию управления рисками с очень разумным прейскурантом комиссионных сборов и отсутствием поощрительных премий.
The establishment of a credit facility will incur a fee. Создание кредитного механизма повлечет за собой выплату комиссионных.
There are situations in which users may legally avoid paying a fee. Бывают случаи, когда пользователи могут на законной основе избегать выплаты комиссионных сборов.
The lower resource requirements are attributed mainly to the decreased cost of bank services, which has been achieved through the negotiation of fee structures with banks. Снижение уровня потребностей в ресурсах главным образом обусловлено сокращением расходов на банковские услуги, что было достигнуто благодаря проведенным с банками переговорам по шкале комиссионных.
The Board estimates that the Mission earned administrative fee income of some $36,000 for the 1999/2000 financial year. По оценкам Комиссии, размер комиссионных, полученных миссией в 1999/2000 финансовом году, составил около 36000 долл. США.
The fees in the 2013 budget were based on actual fee levels in 2012. Размеры комиссионных в бюджете на 2013 год были исчислены по фактическим ставкам комиссионных за 2012 год.
The report further indicates that, unlike typical hedge funds, which tend to seek high returns, the fund pursues more of a risk control strategy, with a very reasonable fee schedule and no incentive fees. В докладе далее отмечается, что в отличие от типичных фондов хеджирования, которые, как правило, стремятся к высокой доходности, этот фонд, скорее, отражает стратегию управления рисками с очень разумным прейскурантом комиссионных сборов и отсутствием поощрительных премий.
They should address issues of organizational conflicts of interest (centralized purchasing entities may have an interest in increasing their fee earnings by keeping prices high and promoting purchases that go beyond the needs of the procuring entity). В них должны рассматриваться вопросы, связанные с организационными коллизиями интересов (учреждения, занимающиеся централизованными закупками, могут быть заинтересованы в увеличении комиссионных сборов путем поддержания высоких цен и осуществления закупок, выходящих за рамки потребностей закупающей организации).
Moreover, in most cases the cost of conducting due diligence is a one-time fee included in the initial cost of the loan. Кроме того, в большинстве случаев затраты на проведение такой экспертизы представляют собой единовременный сбор, включаемый в сумму комиссионных за открытие кредита.
As a result of the financial evaluation to be conducted by the Procurement Division, the Investment Management Division will benefit from a more competitive fee schedule and a reduction of its trade execution costs. По результатам финансовой оценки, которая будет проведена Отделом закупок, Отдел получит более конкурентоспособную шкалу комиссионных отчислений и снизит свои издержки на операции по купле-продаже.
Among the expected outcomes of the project are: (a) the establishment by the Government of Jamaica of a user fee system; (b) Government subventions; and (c) collection of commissions for licensing fees for the use of natural resources. Среди ожидаемых итогов проекта: а) создание правительством Ямайки системы взимания платы с пользователей; Ь) правительственные субсидии; и с) сбор комиссионных для оплаты лицензий на использование природных ресурсов.
However, the effectiveness of auction sales was poor; property with an inventory value of $18.3 million was sold for $1.7 million, of which $0.2 million was paid to the auctioneer as a fee and a commission. Вместе с тем эффективность аукционных торгов была низкой; имущество с инвентарной стоимостью 18,3 млн. долл. США было продано за 1,7 млн. долл. США, из которых 0,2 млн. долл. США были уплачены аукционисту в виде сборов и комиссионных.
For instance, UNHCR indicated to the Board of Auditors in 2005 that UNICEF treated it as any customer, imposed advance payment, indicated delivery time after the payment of the advance and charged a 7 per cent administrative fee. Например, в 2005 году УВКБ заявило Комиссии ревизоров о том, что ЮНИСЕФ устанавливает для него условия как для любого другого клиента, требует предварительной оплаты, назначает сроки доставки после получения предварительной оплаты и взимает 7 процентов комиссионных за административные услуги.
If there is no entry fee, the site will charge 9% of the buy-in and 4 % on rebuys in commission. В случае если вступительный взнос (Entry fee) отсутствует, то взимается плата 9% от вступительного взноса (Buy-in) и 4% от докупки фишек (Rebuys) в качестве комиссионных.
The Philippines stipulates a maximum fee by law, and combines this with a punishment-reward system for registered recruiters. На Филиппинах закон устанавливает максимальный размер комиссионных сборов и предусматривает применение санкций к лицензированным вербовщикам, наряду с использованием мер поощрения.
Therefore, the tribunal granted the buyer's claim for loss of price difference and loss of the L/C issuing fee pursuant to Art. 45, 74 CISG and interests thereon Кроме того, суд отклонил иск покупателя о возмещении комиссионных, поскольку они подлежали уплате в соответствии с обоими договорами.
The reduction in costs is attributed to the introduction of competitive bidding in the appointment of custodians which had resulted in the reduction of fee rates and elimination of the fees paid to sub-custodians. Сокращение расходов объясняется введением конкурсных торгов при назначении хранителей, что привело к сокращению ставок комиссионных и прекращению выплаты комиссионных хранителям-субподрядчикам.
We feel that a generous finder's fee will be more than satisfactory. Полагаем, что этих щедрых комиссионных за клиента более чем достаточно.
I'd love to approach her with, say, a 10 % finder's fee on the first year's commission. Я бы попытался убедить ее, скажем 10% комиссионных от выручки за первый год.
Please call your bank for transaction fee information as rates vary from bank to bank. Свяжитесь со своим банком и запросите у него информацию о комиссионных, начисляемых за операцию по текущему счету, поскольку в разных банках ставки могут отличаться.
Under new management and in line with corporate change process in UNDP, IAPSO set out to balance its books on the basis of service fee revenue rather than UNDP budget support. При новой администрации и в ходе процесса корпоративных преобразований в ПРООН БМУСЗ решило сводить свой баланс за счет поступлений от комиссионных за услуги, нежели бюджетной поддержки со стороны ПРООН.
The Board estimates that the Mission earned administrative fee income of some $36,000 for the 1999/2000 financial year. UNMIK accounted for this income by netting it off against the costs of providing those services. По оценкам Комиссии, размер комиссионных, полученных миссией в 1999/2000 финансовом году, составил около 36000 долл. США.