Английский - русский
Перевод слова Featured
Вариант перевода Приняли участие

Примеры в контексте "Featured - Приняли участие"

Примеры: Featured - Приняли участие
The game featured 18 players, including Jamaican Olympic sprinter Usain Bolt, Entertainment Tonight correspondent Rocsi Diaz, actor Josh Hutcherson, ABC News correspondent John Schriffen, and Kevin Hart. В матче приняли участие 18 игроков, в том числе ямайский спринтер, Олимпийский чемпион Усэйн Болт, корреспондент «Entertainment Tonight» Рокси Диас, актёр Джош Хатчерсон, корреспондент «ABC News» Джон Скриффен и комик Кевин Харт.
The exhibition part of Forum featured Russian and foreign exhibits including the Moscow City Government, Russian development institutes, ministries of Russia, Association of Innovative Regions of Russia, IBM, Intel to name a few. В выставочной программе форума приняли участие российские и зарубежные экспоненты, среди которых были Правительство Москвы, российские институты развития, министерства РФ, АИРР, представительства регионов России, IBM, Intel и другие.
The exhibition presenting the entire cycle of metal production obligatory involves the discussion of industrial cooperation issues and subcontracting based integration. These questions were featured at the seminar "Industrial partnership in metallurgy and metal working" prepared with the support of the Institute of Industrial Subcontracting. 16 марта, прошел круглый стол "Рынок металлов Северо-Западного региона" в котором приняли участие 150 руководителей и специалистов, металлургических и металлоторговых компаний из всех регионов России.
The second event featured presentations by the two Special Communicators, who delivered their testimonies and engaged in discussions with the audience. В ходе второго мероприятия выступили оба специальных пропагандиста, которые поделились своими воспоминаниями и приняли участие в беседах со слушателями.
The event, attended by over 600 students, featured videoconference presentations of conflict-resolution projects initiated by young people around the world. В ходе этого мероприятия, в котором приняли участие свыше 600 учащихся, с помощью видеоконференции была проведена презентация проектов в области урегулирования конфликтов, которые по инициативе молодежи осуществляются в разных странах мира.
Rock singer Marilyn Manson and rapper Kardinal Offishall contribute additional vocals to the EP as featured artists. Рок-певец Мэрилин Мэнсон и рэпер Kardinal Offishall приняли участие в записи дополнительного вокала для EP в качестве приглашённых артистов.
It featured Rhonda, Ken Kincaid, Deane Waretini, and the Lightwood family. В нём приняли участие Ронда, Кен Кинкейд, Дин Варетини и семья Лайтвуд.
The day also featured a business networking lunch and dinner which brought together investors, investment promotion professionals and policymakers. В этот день был организован также обед и ужин для налаживания деловых связей, в которых приняли участие инвесторы, специалисты по вопросам поощрения инвестиций и лица, занимающиеся разработкой политики.
More than 250 civil society organizations and networks participated in the meeting, which featured plenary sessions, round tables and side events. В работе Форума, который включал пленарные заседания, «круглые столы» и параллельные мероприятия, приняли участие более 250 организаций и сетей гражданского общества.
All told, the Indianapolis 500 featured, for the first time in history, at least one champion from Formula One, IndyCar, and NASCAR. Впервые в истории Инди 500 в гонке приняли участие чемпионы Формулы-1, IndyCar и NASCAR.
The same year, Sugar Ray was featured in the movie Father's Day, starring Billy Crystal and Robin Williams. В том же году, Sugar Ray приняли участие в фильме День отца, в котором сыграли Билли Кристал и Робин Уильямс.
The tour also featured G-Unit artists Tony Yayo, Lloyd Banks, 40 Glocc, Spider Loc, Trav, and Governor. В турне приняли участие также члены его группы G-Unit: Tony Yayo, Ллойд Бэнкс, 40 Glocc, Spider Loc, Trav и Governor.
It has featured Megumi Nakajima and Kenta Miyake, voice actors for the characters Ranka Lee and Bobby Margot, as hosts. В программе, в роли ведущих, приняли участие Мэгуми Накадзима и Kenta Miyake, актёры озвучивавшие персонажей Ranka Lee и Bobby Margot.
Earlier in Hangzhou, China, in April 1994, a variant of this subject featured in a workshop attended by participants from 19 countries. В апреле 1994 года в Хангчжоу, Китай, эта же проблема в несколько измененном варианте обсуждалась на семинаре, в котором приняли участие представители 19 стран.
(a) An NGO briefing that featured panellists from Africa, North America and the Caribbean; а) брифинг НПО, в котором приняли участие представители стран Африки, Северной Америки и Карибского бассейна;
IALE Leritbi The group participated in the contest conducted by the Journalism School newspaper Las Provincias staying in a wonderful position because it was featured as the best news in English for all participating groups. IALE Leritbi группы приняли участие в конкурсе проводится по Школы журналистики газеты Las Provincias находясь в прекрасной позиции, поскольку он был отличен как лучшие новости на английском языке для всех участников группы.
The first official championships began in 1953 and featured clubs from only the islands of Sâo Vicente (along with its surroundings) and Santiago took part. Первый официальный чемпионат прошёл в 1953 году, и в нём приняли участие клубы только с островов Сан-Висенти (вместе с его окрестностями) и Сантьягу.
The 2010 Victoria's Secret Fashion show aired on November 30, 2010 on CBS, and featured performances by Katy Perry and Akon. В Victoria's Secret Fashion Show 2010, которое транслировалось 30 ноября 2010 года на CBS, приняли участие Кэти Перри и Эйкон.
Attended by some 600 delegates from 30 countries and territories, the exhibition featured displays of new products and technology from 140 manufacturers from China and abroad. В этой выставке приняли участие около 600 делегатов из 30 стран и территорий, а среди ее экспонатов были представлены новые продукты и технологии, предлагаемые 140 производителями из Китая и зарубежных стран.
The expert consultation featured a variety of participants, including representatives of Member States, international organizations, independent experts and a number of non-governmental and civil society organizations. В консультации экспертов приняли участие представители государств-членов, международных организаций, независимые эксперты, а также ряд неправительственных организаций и организаций гражданского общества.
In the recent past, India successfully hosted the XIX Commonwealth Games, an event that featured participation from 71 countries and more than 7,000 athletes, who celebrated sporting excellence, human skill and endurance and, above all, courage and character. В недавнем прошлом Индия успешно провела на своей территории девятнадцатые Игры Содружества - соревнования, в которых приняли участие более 7000 спортсменов из 71 страны, прославлявших спортивное мастерство, человеческие способности и стойкость и, прежде всего, мужество и характер.
Onyx signed contracts with the artists All City (Greg Valentine and J. Mega) and Panama P.I., who featured on Onyx's sophomore set, "All We Got Iz Us", Gang Green and singer Choclatt (Jared Crawford). Группа Onyx подписала контракты с артистами All City (Greg Valentine и J. Mega) и Panama P.I., которые приняли участие в записи второго альбома Onyx, All We Got Iz Us, с группой Gang Green и певцом Choclatt (Jared Crawford).
He discussed the terms of reference for the assessment process and the structure and development process of the assessment report, which was the culmination of nearly two years of work and had featured the participation of over 300 scientists from 34 countries. Он обсудил сферу охвата процесса оценки, а также структуру и процесс подготовки доклада по оценке, который является кульминацией почти двух лет работы и в котором приняли участие более 300 ученых из 34 стран.
Similarly, a policy and cleaner production workshop in Central America featured the participation of the directors of the four UNIDO/UNEP NCPCs in the region, policy makers from the four participating countries, representatives from donor countries and other United Nations organizations. В работе проходившего в Центральной Америке практикума по вопросам политики и более чистого производства также приняли участие директоры четырех национальных центров более чистого производства ЮНИДО/ЮНЕП в регионе, представители руководства четырех стран - участниц, представители стран - доноров и других организаций системы Организации Объединенных Наций.
The event, which brought together a number of Egyptian business leaders and international investors, featured a presentation of ISAR's work on good practices in corporate governance disclosure and ISAR's 2006 Review of the Implementation Status of Corporate Governance Disclosure. В ходе данного мероприятия, в работе которого приняли участие ряд руководителей ведущих египетских компаний и международных инвесторов, рассказывалось о работе МСУО по эффективной практике раскрытия информации по вопросам корпоративного управления и был представлен Обзор состояния дел с раскрытием информации по вопросам корпоративного управления за 2006 год.